Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

1. Naziv propisa Evropske unije:

DIRECTIVE 2006/126/EC of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on driving licences (Recast) (Text with EEA relevance) (consolidated vesrion – 30.12.2006, OJ L 403, p. 18–60)

Direktiva 2006/126/ES Evropskog parlamenta i saveta od 20. decembra 2006. o vozačkim dozvolama (tekst značajan za EEA) Evropskog parlamenta i saveta EU

2. „CELEX” oznaka EU propisa

32006L0126

32009L0113

32011L0094

32012L0036

32013L0022

32013L0047

32014L0085

32015L0653

3. Ovlašćeni predlagač propisa: Vlada

Obrađivač: Ministarstvo unutrašnjih poslova

4. Datum izrade tabele: 14.08.2017.

5. Naziv (nacrta, predloga) propisa čije odredbe su predmet analize usklađenosti sa propisom Evropske unije:

Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

Draft Law on Amendments on the Law on road traffic safety

Pravilnik o sadržaju, načinu vođenja i rokovima čuvanja evidencija iz oblasti osposobljavanja kandidata za vozače („Službeni glasnik RS“, br. 93/13, 116/13, 108/14, 36/15, 51/15, 77/16, 63/17)

Pravilnik o organizovanju, sprovođenju i načinu polaganja vozačkog ispita, vođenju i rokovima čuvanja evidencija o vozačkom ispitu i uslovima koje mora da ispuni vozilo na kojem se obavlja vozački ispit („Službeni glasnik RS“, br. 93/13, 116/13, 108/14, 36/15, 51/15, 86/15, 104/15, 77/16, 82/16 – ispravka, 63/17)

Pravilnik o teorijskoj i praktičnoj obuci kandidata za vozače („Službeni glasnik RS“, br. 93/13, 116/13, 108/14, 36/15, 51/15, 86/15, 104/15, 77/16, 63/17)

Pravilnik o uslovima koje mora da ispunjava privredno društvo, odnosno ogranak privrednog društva ili srednja stručna škola koji vrše osposobljavanje kandidata za vozače („Službeni glasnik RS“, br. 93/13, 116/13, 108/14, 127/14 – ispravka, 36/15, 51/15, 86/15, 104/15, 77/16, 63/17)

Pravilnik o programu za polaganje stručnog ispita za ispitivača, programu i rokovima za održavanje seminara, načinu polaganja stručnog ispita i ispita provere znanja i izgledu i sadržaju obrasca dozvole (licence) za ispitivača („Službeni glasnik RS“, br. 21/12)

Pravilnik o sprovođenju ispita, organizaciji seminara unapređenja znanja i vođenju registra izdatih dozvola (licenci) za ispitivača („Službeni glasnik RS“, br. 53/12)

Pravilnik o vozačkim dozvolama („Službeni glasnik RS“ br.73/10)

Zakon o bezbednosti saobraćaja na putevima („Službeni glasnik RS“, br. 41/09, 53/10, 101/11, 32/13 – odluka US, 55/14, 96/15 – dr. zakon i 9/16 – odluka US)

Pravilnik o bližim zdravstvenim uslovima koje moraju da ispunjavaju vozači određenih kategorija motornih vozila („Službeni glasnik RS”, broj 83/11).

6. Brojčane oznake (šifre) planiranih propisa iz baze NPAA:

2016-73

7. Usklađenost odredbi propisa sa odredbama propisa EU:

a)

a1)

b)

b1)

v)

g)

d)

Odredba propisa EU

Sadržina odredbe

Odredbe propisa Republike Srbije

Sadržina odredbe

Usklađenost

(Potpuno usklađeno – PU, delimično usklađeno – DU, neusklađeno – NU, neprenosivo – NP)

Razlozi za delimičnuusklađenost, neusklađenost ili neprenosivost

Napomena o usklađenosti

1.1.

Model licence

Member States shall introduce a national driving licence based on the Community model set out in Annex I, in accordance with the provisions of this Directive. The emblem on page 1 of the Community model driving licences shall contain the distinguishing sign of the Member State issuing the licence.

08.

8.1

Prednja strana vozačke dozvole izrađuje se u ružičastoj boji, tako da pozadinu dozvole čine reči „VOZAČKA DOZVOLA – MODEL EVROPSKE UNIJE“ ispisana na srpskom jeziku ćiriličkim pismom,

PU

1.2-1.4.

Without prejudice to data protection rules, Member States may introduce a storage medium .microchip. as part of the driving licence, as soon as the requirements concerning the microchip referred to in Annex I, which are designed to amend non-essential elements of this Directive, by supplementing it, are laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 9.2. These requirements shall provide for EC type-approval, which shall only be granted when the ability to resist attempts to tamper with or alter data is demonstrated.

The microchip shall incorporate the harmonised driving licence data specified in Annex I.

After consulting the Commission, Member States may store additional data, provided that it does not in any way interfere with the implementation of this Directive.

In accordance with the procedure referred to in Article 9.2., the Commission may amend Annex I in order to guarantee future interoperability.

With the agreement of the Commission, Member States may make to the model set out in Annex I such adjustments as are necessary for computer processing of the driving licence.

NP

Diskreciona odredba.

U Republici Srbiji vozačke dozvole nemaju ugrađen čip

2.1

2.2

Mutual recognition

Driving licences issued by Member States shall be mutually recognised.

When the holder of a valid national driving licence without the administrative validity period set out in Article 7.2. takes up normal residence in a Member State other than that which issued the driving licence, the host Member State may apply to the licence the administrative validity periods set out in that Article by renewing the driving licence, as from 2 years after the date on which the holder has taken up normal residence on its territory.

01.

178.2

01.

178.3

STRANAC KOJI PRIVREMENO BORAVI U REPUBLICI SRBIJI, NA OSNOVU VAŽEĆE PUTNE ISPRAVE, STRANE LIČNE KARTE ILI VIZE ILI DRŽAVLjANIN REPUBLIKE SRBIJE KOJI BORAVI ILI PREBIVA U INOSTRANSTVU PA PRIVREMENO DOĐE U REPUBLIKU SRBIJU, MOŽE UPRAVLjATI VOZILOM NA OSNOVU STRANE VOZAČKE DOZVOLE, ODNOSNO MEĐUNARODNE VOZAČKE DOZVOLE U VREME NjENOG VAŽENjA, POD USLOVOM RECIPROCITETA ZA VREME SVOG PRIVREMENOG BORAVKA. LICE IZ OVOG STAVA DUŽNO JE DA POSEDUJE DOKAZ O DUŽINI BORAVKA U KONTINUITETU NA TERITORIJI REPUBLIKE SRBIJE KADA UPRAVLjA VOZILOM U SAOBRAĆAJU, I DA ISTI PRUŽI NA UVID NA ZAHTEV OVLAŠĆENOG SLUŽBENOG LICA.

STRANA VOZAČKA DOZVOLA, ODNOSNO STRANA MEĐUNARODNA VOZAČKA DOZVOLA PRESTAJE DA VAŽI U SAOBRAĆAJU NA PUTEVIMA REPUBLIKE SRBIJE PROTEKOM ROKA OD 12 MESECI RAČUNAJUĆI OD DANA KADA JE STRANCU ODOBREN PRIVREMENI BORAVAK U KONTINUITETU DUŽEM OD ŠEST MESECI ILI STALNO NASTANjENjE, OD DANA IZDAVANjA DIPLOMATSKE LIČNE KARTE, ODNOSNO OD DANA ULASKA DRŽAVLjANINA REPUBLIKE SRBIJE KOJI PRIVREMENO ILI STALNO BORAVI U INOSTRANSTVU NA TERITORIJU REPUBLIKE SRBIJE.

PU

DU

Potpuno će se uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćajana putevima u 2018. godini.

3.1-3.2.

3.3

Anti-forgery measures

Member States shall take all necessary steps to avoid any risk of forgery of driving licences, including that of model driving licences issued before the entry into force of this Directive. They shall inform the Commission thereof.

The material used for the driving licence, as set out in Annex I, shall be made secure against forgery in application of specifications designed to amend non-essential elements of this Directive, by supplementing it, which are to be laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 9.2. Member States are free to introduce additional security features.

Member States shall ensure that, by 19 January 2033, all driving licences issued or in circulation fulfil all the requirements of this Directive.

08

7.2

Materijal od koga se izrađuju vozačke dozvole i podaci koji se upisuju u vozačku dozvolu moraju biti takvog kvaliteta da pri redovnoj upotrebi njihovo trajanje odgovara roku na koji je izdata vozačka dozvola, kao i da onemoguće falsifikovanje vozačke dozvole – korišćenjem najmanje tri od mera zaštite, kao što su: mastila sa promenljivom bojom; termohromatska mastila; hologram; promenljive laserske slike; ultraljubičasto fluoroscentno mastilo vidljivo i providno; štampa sa presijavanjem; digitalni vodeni žig u pozadini; infracrveni ili fosforcentni pigmenti i taktilni znaci; simboli ili šare.

PU

NP

Obaveze država članica

4.1

4.2

4.3

4.3

4.4

4.5

Categories, definitions and minimum ages

The driving licence provided for in Article 1 shall authorise the driving of power-driven vehicles in the categories defined hereafter. It may be issued from the minimum age indicated for each category. A ‘power-driven vehicle’ means any self-propelled vehicle running on a road under its own power, other than a rail-borne vehicle.

mopeds:

Category AM:

— Two-wheel vehicles or three-wheel vehicles with a maximum design speed of not more than 45 km/h, as defined in Article 1.2.a. of Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles . 1 . .excluding those with a maximum design speed under or equal to 25 km/h., and light quadricycles as defined in Article 1.3.a. of Directive 2002/24/EC*

— the minimum age for category AM is fixed at 16 years;

motorcycles with or without a sidecar and motor tricycles:

— ‘motorcycle’ means two-wheel vehicles with or without a sidecar, as defined in Article 1.2.b. of Directive 2002/24/EC,

— ‘motor tricycle’ means vehicles with three symmetrically arranged wheels, as defined in Article 1.2.c. of Directive 2002/24/EC;

(a) Category A1:

— motorcycles with a cylinder capacity not

exceeding 125 cubic centimetres, of a power not exceeding 11 kW and with a power/ weight ratio not exceeding 0,1 kW/kg,

— motor tricycles with a power not exceeding 15 kW,

— the minimum age for category A1 is fixed at 16 years;

(b) Category A2:

— motorcycles of a power not exceeding 35 kW and with a power/ weight ratio not exceeding 0,2 kW/kg and not derived from a vehicle of more than double its power,

— the minimum age for category A2 is fixed at 18 years;

(c) Category A:

.i. motorcycles

— The minimum age for category A is fixed at 20 years. However, access to the driving of motorcycles of this category shall be subject to a minimum of two years’ experience on motorcycles under an A2 licence. This requirement as to previous experience may be waived if the candidate is at least 24 years old.

.ii. motor tricycles with a power exceeding 15 kW

— The minimum age for motor tricycles exceeding 15 kW is fixed at 21 years

motor vehicles:

— ‘motor vehicle’ means any power-driven vehicle, which is normally used for carrying persons or goods by road or for drawing, on the road, vehicles used for the carriage of persons or goods. This term shall include trolleybuses, i.e. vehicles connected to an electric conductor and not rail-borne. It shall not include agricultural or forestry tractors,

— ‘Agricultural or forestry tractor’ means any power-driven vehicle running on wheels or tracks, having at least two axles, the principal function of which lies in its tractive power, which is specially designed to pull, push, carry or operate certain tools, machines or trailers used in connection with agricultural or forestry operations, and the use of which for carrying persons or goods by road or drawing, on the road, vehicles used for the carriage of persons or goods is only a secondary function;

(a) Category B1:

— quadricycles, as defined in Article 1.3.b. of Directive 2002/24/EC,

— the minimum age for category B1 is fixed at 16 years,

— category B1 is optional; in Member States which do not introduce this category of driving licence, a driving licence for category B shall be required to drive such vehicles;

(b) Category B:

motor vehicles with a maximum authorised mass not exceeding 3 500 kg and designed and constructed for the carriage of no more than eight passengers in addition to the driver; motor vehicles in this category may be combined with a trailer having a maximum authorised mass which does not exceed 750 kg.

Without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, motor vehicles in this category may be combined with a trailer with a maximum authorised mass exceeding 750 kg, provided that the maximum authorised mass of this combination does not exceed 4 250 kg. In case such a combination exceeds 3 500 kg, Member States shall, in accordance with the provisions of Annex V, require that this combination shall only be driven after:

— a training has been completed, or

— a test of skills and behaviour has been passed.

Member States may also require both such a training and the passing of a test of skills and behaviour.

Member States shall indicate the entitlement to drive such a combination on the driving licence by means of the relevant Community code.

The minimum age for category B is fixed at 18 years;

(c) Category BE:

— without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combination of vehicles consisting of a tractor vehicle in category B and a trailer or semi-trailer where the maximum authorised mass of the trailer or semi-trailer does not exceed 3 500 kg,

— the minimum age for category BE is fixed at 18 years;

(d) Category C1:

motor vehicles other than those in categories D1 or D, the maximum authorised mass of which exceeds 3 500 kg, but does not exceed 7 500 kg, and which are designed and constructed for the carriage of no more than eight passengers in addition to the driver; motor vehicles in this category may be combined with a trailer having a maximum authorised mass not exceeding 750 kg;

(e) Category C1E:

— without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category C1 and its trailer or semi-trailer has a maximum authorised mass of over 750 kg provided that the authorised mass of the combination does not exceed 12 000 kg,

— without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category B and its trailer or semi-trailer has an authorised mass of over 3 500 kg, provided that the authorised mass of the combination does not exceed 12 000 kg,

— the minimum age for categories C1 and C1E is fixed at the age of 18 years, without prejudice to the provisions for the driving of such vehicles in Directive 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers . 1 .;

(f) Category C:

motor vehicles other than those in categories D1 or D, whose maximum authorised mass is over 3 500 kg and which are designed and constructed for the carriage of no more than eight passengers in addition to the driver; motor vehicles in this category may be combined with a trailer having a maximum authorised mass which does not exceed 750 kg;

.g. Category CE:

— without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category C and its trailer or semi-trailer has a maximum authorised mass of over 750 kg,

— the minimum age for categories C and CE is fixed at 21 years, without prejudice to the provisions for the driving of such vehicles in Directive 2003/59/EC;

(h) Category D1:

motor vehicles designed and constructed for the carriage of no more than 16 passengers in addition to the driver and with a maximum length not exceeding 8 m; motor vehicles in this category may be combined with a trailer having a maximum authorised mass not exceeding 750 kg;

(i) Category D1E:

— without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category D1 and its trailer has a maximum authorised mass of over 750 kg,

— the minimum age for categories D1 and D1E is fixed at 21 years, without prejudice to the provisions for the driving of such vehicles in Directive 2003/59/EC;

(j) Category D:

motor vehicles designed and constructed for the carriage of more than eight passengers in addition

to the driver; motor vehicles which may be driven with a category D licence may be combined with a trailer having a maximum authorised mass which does not exceed 750 kg;

( .k) Category DE:

— without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category D and its trailer has a maximum authorised mass of over 750 kg,

— the minimum age for categories D and DE is fixed at 24 years, without prejudice to the provisions for the driving of such vehicles in Directive 2003/59/EC;

. With the agreement of the Commission, Member States may exclude from the application of this Article certain specific types of power-driven vehicle such as special vehicles for disabled persons.

Member States may exclude from the application of this Directive vehicles used by, or under the control of, the armed forces and civil defence.

6. Member States may raise or lower the minimum age for issuing a driving licence:

(a) for category AM down to 14 years or up to 18 years;

(b.)for category B1 up to 18 years;

(c.)for category A1 up to 17 or 18 years,

— if there is a two years difference between the minimum age for category A1 and the minimum age for category A2, and

— there is a requirement of a minimum of two years experience on motorcycles of category A2 before access to the driving of motorcycles for category A can be granted, as referred to in Article 4.3.c.i.;

(d) for categories B and BE down to 17 years.

Member States may lower the minimum age for category C to 18 years and for category D to 21 years with regard to:

.a. vehicles used by the fire service and vehicles used for maintaining public order;

.b. vehicles undergoing road tests for repair or maintenance purposes.

Driving licences issued to persons at a lower age than set out in paragraphs 2 to 4 in accordance with this paragraph shall only be valid on the territory of the issuing Member State until the licence holder has reached the minimum age limit set out in paragraphs 2 to 4.

Member States may recognise the validity on their territory of driving licences issued to drivers under the minimum ages set out in paragraphs 2 to 4.

01.

7.1.96

01.

179.1.1

01.

7.1.33

01.

195.1.1

01.

7.1.34

01.7.1.35

01.

7.1.38

01.

180.1.3

01.

7.1.36

01.

7.1.37

01.195.1.2.

01.180.1.3

01.195.1.3

01.180.1.5

01.195.1.4.

01.180.1.

10

01.

7.1.33

7.1.48

01.

7.1.52

195.1.5

01.

180.1.6

01.

195.1.6

01.

195.1.

10

01.

180.1.4

01.

195.1.7

01.

195.1.8

01.

195.1.

9

01.

195.10

01.

180.1.7.

01.

195.1.

10.

01.

195.10

01.

195.1.11

01.

180.1.8.

01.

195.1.12

01.

195.10

01.

195.1.13.

01.

180.1..8

01

195.1.14

01.

195.10

01.

195.1.15

01

180.1.9

01.

180.3.

01.

180.1.5

180.1.10.

180.1.4.

.

180 .3

vozačka dozvola je javna isprava (rešenje) nadležnog organa kojim se nekom licu daje pravo da u saobraćaju na putu upravlja vozilom određene kategorije na određeno vreme

Vozačka dozvola će se izdati licu: koje ispunjava starosne uslove,

motorno vozilo je vozilo koje se pokreće snagom sopstvenog motora, koje je po konstrukciji, uređajima, sklopovima i opremi namenjeno i osposobljeno za prevoz lica, odnosno stvari, za obavljanje radova, odnosno za vuču priključnog vozila, osim šinskih vozila,

AM – Mopedi, laki tricikli ili laki četvorocikli,

moped je motorno vozilo sa dva točka čija najveća konstruktivna brzina, bez obzira na način prenosa, ne prelazi 45 km/h, pri čemu radna zapremina motora, kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem ne prelazi 50 cm³, ili sa motorom čija najveća trajna nominalna snaga ne prelazi 4 kW kada vozilo ima električni pogon,

laki tricikl je motorno vozilo sa tri točka čija najveća konstruktivna brzina, bez obzira na način prenosa, ne prelazi 45 km/h, pri čemu radna zapremina motora, kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem sa pogonom na benzin, ne prelazi 50 cm³, ili čija najveća efektivna snaga motora ne prelazi 4 kW kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem sa drugom vrstom pogonskog goriva ili čija najveća trajna nominalna snaga motora ne prelazi 4 kW kada vozilo ima električni pogon,

laki četvorocikl je motorno vozilo sa četiri točka, čija masa PRAZNOG VOZILA ne prelazi 350 kg, što ne uključuje masu baterija vozila sa električnim pogonom, čija najveća konstruktivna brzina, bez obzira na način prenosa, ne prelazi 45 km/h, pri čemu radna zapremina motora, kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem sa pogonom na benzin, ne prelazi 50 cm³, ili čija najveća efektivna snaga motora ne prelazi 4 kW kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem sa drugom vrstom pogonskog goriva ili čija najveća trajna nominalna snaga motora ne prelazi 4 kW kada vozilo ima električni pogon

16 godina za kategorije AM i A1

motocikl je motorno vozilo sa dva točka ili sa tri točka asimetrično raspoređena u odnosu na srednju podužnu ravan vozila (motocikl sa bočnim sedištem), čija najveća konstruktivna brzina, bez obzira na način prenosa, prelazi 45 km/h, ili sa motorom čija radna zapremina motora kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem prelazi 50 cm³, ili sa motorom čija najveća trajna nominalna snaga prelazi 4 kW kada vozilo ima električni pogon

teški tricikl je motorno vozilo sa tri točka, simetrično raspoređenih u odnosu na srednju podužnu ravan vozila, čija najveća konstruktivna brzina, bez obzira na način prenosa, prelazi 45 km/h, ili sa motorom čija radna zapremina motora kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem sa pogonom na benzin prelazi 50 cm³, ili čija najveća efektivna snaga motora prelazi 4 kW kada vozilo ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem sa drugom vrstom pogonskog goriva ili čija najveća trajna nominalna snaga motora prelazi 4 kW kada vozilo ima električni pogon

A1 – Motocikli čija radna zapremina motora nije veća 125 cm³ i snage motora do 11 kW čiji odnos snage motora i mase vozila nije veći od 0,1 kW/kg i teški tricikli čija snaga motora ne prelazi 15 kW

16 godina za kategorije AM i A1

A2 – Motocikli čija snaga motora nije veća od 35 kW i čiji odnos snage motora i mase vozila nije veći od 0,2 kW/kg

18 godina za kategoriju A2

A – Motocikli i teški tricikli čija snaga motora prelazi 15 kW

24 godine za kategoriju A, osim za lica koja vozačku dozvolu za kategoriju a2 poseduju najmanje dve godine

motorno vozilo je vozilo koje se pokreće snagom sopstvenog motora, koje je po konstrukciji, uređajima, sklopovima i opremi namenjeno i osposobljeno za prevoz lica, odnosno stvari, za obavljanje radova, odnosno za vuču priključnog vozila, osim šinskih vozila

traktor je motorno vozilo koje ima najmanje dve osovine i koje je prvenstveno namenjeno za vučenje, guranje, nošenje ili pogon izmenjivih priključaka za izvođenje prvenstveno poljoprivrednih, šumskih ili drugih radova i za vuču priključnih vozila za traktor,

PRIKLjUČAK ZA IZVOĐENjE RADOVA JE IZMENLjIVO ORUĐE KOJE SLUŽI ZA OBAVLjANjE POLjOPRIVREDNIH I DRUGIH RADOVA, KOJE MOTORNO VOZILO VUČE, GURA ILI NOSI

B1-Teški četvorocikli

18 godina za kategorije .B1 i BE

B-Motorna vozila, osim vozila kategorije A, A1, A2, AM, F i M, čija najveća dozvoljena masa nije veća od 3.500 kg i koja nemaju više od osam mesta za sedenje ne računajući sedište za vozača

Vozači kategorija B, C, C1, D i D1 mogu da upravljaju tim vozilima i kada im je pridodato priključno vozilo čija najveća dozvoljena masa nije veća od 750 kg

17 GODINA ZA KATEGORIJU B

BE – Skup vozila čije vučno vozilo pripada kategoriji B, najveća dozvoljena masa priključnog vozila je veća od 750 kg, a nije veća od 3.500 kg

18 godina za kategorije B1 i BE

C1 – Motorna vozila, osim vozila kategorije A, A1, A2, AM, F, M, V, D i D1, čija je najveća dozvoljena masa veća od 3.500 kg, a nije veća od 7.500 kg

C1E – Skup vozila čije vučno vozilo spada u kategoriju C1, a najveća dozvoljena masa priključnog vozila prelazi 750 kg i najveća dozvoljena masa skupa ne prelazi 12.000 kg, kao i skup vozila čije vučno vozilo spada u kategoriju V, a najveća dozvoljena masa priključnog vozila prelazi 3.500 kg i najveća dozvoljena masa skupa vozila ne prelazi 12.000 kg

Vozači kategorija B, C, C1, D i D1 mogu da upravljaju tim vozilima i kada im je pridodato priključno vozilo čija najveća dozvoljena masa nije veća od 750 kg

18 godina za kategorije C1 i C1E

C – Motorna vozila, osim kategorije A, A1, A2, AM, F, M, V, D i D1, čija je najveća dozvoljena masa veća od 3.500 kg

Vozači kategorija B, C, C1, D i D1 mogu da upravljaju tim vozilima i kada im je pridodato priključno vozilo čija najveća dozvoljena masa nije veća od 750 kg

CE – Skup vozila čije vučno vozilo pripada kategoriji C, a najveća dozvoljena masa priključnog vozila je veća od 750 kg

21 godinu za kategorije C, CE, D1, D1E

Motorna vozila za prevoz lica, koja osim sedišta za vozača imaju više od osam, a najviše 16 sedišta i čija maksimalna dužina ne prelazi osam metara

Vozači kategorija B, C, C1, D i D1 mogu da upravljaju tim vozilima i kada im je pridodato priključno vozilo čija najveća dozvoljena masa nije veća od 750 kg

D1E – Skup vozila čije vučno vozilo pripada kategoriji D1, a najveća dozvoljena masa priključnog vozila je veća od 750 kg

21 godinu za kategorije C, CE,D1, D1E

D – Motorna vozila za prevoz lica, koja osim sedišta za vozača imaju više od osam sedišta

Vozači kategorija B, C, C1, D i D1 mogu da upravljaju tim vozilima i kada im je pridodato priključno vozilo čija najveća dozvoljena masa nije veća od 750 kg

DE – Skup vozila čije vučno vozilo pripada kategoriji D, a najveća dozvoljena masa priključnog vozila je veća od 750 kg

24 godine za kategorije D i DE

Izuzetno od stava 1. ovog člana, vozačku dozvolu za kategoriju C može dobiti lice koje navrši 18 godina, a za kategoriju D lice koje navrši 21 godinu ako upravlja vozilom koje koriste vozila vatrogasne službe i vozila za očuvanje javnog reda i mira, odnosno odbrane

18 godina za kategorije B1 I BE

24 godine za kategoriju A, osim za lica koja vozačku dozvolu za kategoriju A2 poseduju najmanje dve godine

17 GODINA ZA KATEGORIJU B

izuzetno od stava 1. ovog člana, vozačku dozvolu za kategoriju c može dobiti lice koje navrši 18 godina, a za kategoriju d lice koje navrši 21 godinu

ako upravlja vozilom koje koriste vozila vatrogasne službe i vozila za očuvanje javnog reda i mira, odnosno odbrane

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

DU

DU

PU

PU

PU

DU

PU

PU

PU

PU

PU

DU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

Direktivom je propisan minimum, a dozvoljeno je propisati viši starosni uslov

Potpuno će se uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćajana putevima

Vidi tačku 4.6(b)

Potpuno će se uskladiti donšenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

Vidi tačku 4.6 (d)

Potpuno će se uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

Potpuno će se uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

5.

Conditions and restrictions

Driving licences shall state the conditions under which the driver is authorised to drive.

If, because of a physical disability, driving is authorised only for certain types of vehicle or for adapted vehicles, the test of skills and behaviour provided for in Article 7 shall be taken in such a vehicle.

01.

231.1

osposobljavanje kandidata za vozača koji je osoba sa invaliditetom, može se obavljati na vozilu proizvedenom ili prepravljenom u skladu sa njegovim potrebama iako nije registrovano na pravno lice iz člana 207. stav 1. ovog zakona, odnosno nije obezbeđeno po osnovu lizinga, odnosno ne ispunjava uslove iz člana 229. ovog zakona

PU

6.

6.1

6.2

6.3-6.4.

Staging and equivalences between categories

1. The issue of driving licences shall be subject to the following conditions:

(a) licences for categories C1, C, D1 and D shall be issued only to drivers already entitled to drive vehicles in category B;

(b) licences for categories BE, C1E, CE, D1E and DE shall be issued only to drivers already entitled to drive vehicles in categories B, C1, C, D1 and D respectively.

2. The validity of driving licences shall be determined as follows:

(a) licences granted for categories C1E, CE, D1E or DE shall be valid for combinations of vehicles in category BE;

(b) licences granted for category CE shall be valid for category DE as long as their holders are entitled to drive vehicles in category D;

(c) licences granted for category CE and DE shall be valid for combinations of vehicles in categories C1E and D1E respectively;

(d) licences granted for any category shall be valid for vehicles in category AM. However, for driving licences issued on its territory, a Member State may limit the equivalences for category AM to categories A1, A2 and A, if that Member State imposes a practical test as a condition for obtaining category AM;

(e) licences issued for category A2 shall also be valid for category A1;

(f) licences granted for categories A, B, C or D shall be valid for categories A1, A2, B1, C1, or D1 respectively.

3. For driving on their territory, Member States may grant the following equivalences:

(a) motor tricycles under a licence for category B, for motor tricycles with a power exceeding 15 kW provided that the holder of the licence for category B is at least 21 years old;

(b) category A1 motorcycles under a licence for category B.

As this paragraph is only valid on their territories, Member States shall not indicate on the driving licence that a holder is entitled to drive these vehicles.

4. Member States may, after consulting the Commission, authorise the driving on their territory of:

(a) vehicles of category D1 (with a maximum authorised mass of 3 500 kg, excluding any specialised equipment intended for the carriage of disabled passengers) by holders over 21 years old of a driving licence for category B which was obtained at least two years earlier provided that the vehicles are being used by non-commercial bodies for social purposes and that the driver provides his services on a voluntary basis;

(b) vehicles of a maximum authorised mass exceeding 3 500 kg by holders over 21 years old of a driving licence for category B which was obtained at least two years before, provided that the main purpose of the vehicles is to be used only when stationary as an instructional or recreational area, and that they are being used by non-commercial bodies for social purposes and that vehicles have been modified so that they may not be used either for the transport of more than nine persons or for the transport of any goods other than those strictly necessary for their purposes.

09.

181.1.

09.

181.2

09.

181.3

09.

181.4.

09.

181.5

01.

181.6.

01.

181.7

01.

181.8.

01. 195.2

01.

195.3

01.195.2

01.195.3

01.

195.4

01.

195.8

01.

195.9

01.

195.5

Vozačku dozvolu za kategorije BE mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategoriju B.

Vozačku dozvolu za kategorije C1E mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategorije C1.

Vozačku dozvolu za kategoriju CE mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategorije C.

Vozačku dozvolu za kategoriju D1E mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategorije D1.

Vozačku dozvolu za kategoriju DE mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategorije D.

Vozačku dozvolu za kategorije C i C1 mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategorije B.

Vozačku dozvolu za kategoriju D mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategorije C najmanje dve godine.

Vozačku dozvolu za kategoriju D1 mogu dobiti samo oni vozači koji već imaju vozačku dozvolu za kategoriju C1 najmanje dve godine

Vozač vozila kategorije C1E, CE, D1E ili DE može da upravlja skupom vozila kategorije BE

Vozač vozila kategorije CE može da upravlja skupom vozila kategorije DE, ukoliko ima kategoriju D

Vozač vozila C1E,CE,D1E ili DE ,može da upravlja skupom vozila kategorije BE

Vozač vozila kategorije CE može da upravlja skupom vozila kategorije DE ukoliko ima kategoriju D

Vozač vozila kategorije CE može da upravlja skupom vozila kategorije C1E, odnosno vozač kategorije DE kategorijom D1E

VOZAČ VOZILA KATEGORIJE A2, MOŽE DA UPRAVLjA VOZILOM KATEGORIJE A1 I KATEGORIJE AM, A VOZAČ VOZILA KATEGORIJE A1 MOŽE DA UPRAVLjA VOZILOM KATEGORIJE AM

Vozač vozila kategorije A, može da upravlja vozilom kategorije A1, A2 i AM, vozač vozila kategorije C može da upravlja vozilom C1 kategorije, vozač vozila kategorije B može da upravlja vozilom V1 kategorije i vozač vozila kategorije D može da upravlja vozilom D1 kategorije

Vozač vozila B kategorije ima pravo da upravlja i lakim triciklima i lakim četvorociklima, teškim triciklima čija snaga motora nije veća od 15 kW i teškim četvorociklima, kao i teškim triciklima čija snaga motora je veća od 15 kW kada napuni 21 godinu

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

NP

Diskreciona odredba.

Ne radi se o obavezi već mogućnosti koja nije regulisana Zakonom o bezbednosti saobraćaja na putevima

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

Issue, validity and renewal

1. Driving licences shall be issued only to those applicants:

(a) who have passed a test of skills and behaviour and a theoretical test and who meet medical standards, in accordance with the provisions of Annexes II and III;

(b) who have passed a theory test only as regards category AM; Member States may require applicants to pass a test of skills and behaviour and a medical examination for this category.

For tricycles and quadricycles within this category, Member States may impose a distinctive test of skills and behaviour. For the differentiation of vehicles in category AM, a national code may be inserted on the driving licence;

(c) who have, as regards category A2 or category A, on the condition of having acquired a minimum of 2 years’ experience on a motorcycle in category A1 or in category A2 respectively, passed a test of skills and behaviour only, or completed a training pursuant to Annex VI;

(d) who have completed a training or passed a test of skills and behaviour, or completed a training and passed a test of skills and behaviour pursuant to Annex V as regards category B for driving a vehicle combination as defined in the second subparagraph of Article 4(4)(b);

(e) who have their normal residence in the territory of the Member State issuing the licence, or can produce evidence that they have been studying there for at least six months.

2. (a) As from 19 January 2013, licences issued by Member States for categories AM, A1, A2, A, B, B1 and BE shall have an administrative validity of 10 years.

A Member State may choose to issue such licences with an administrative validity of up to 15 years;

(b) As from 19 January 2013, licences issued by Member States for categories C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E shall have an administrative validity of 5 years;

(c) The renewal of a driving licence may trigger a new administrative validity period for another category or categories the licence holder is entitled to drive, insofar as this is in conformity with the conditions laid down in this Directive;

(d) The presence of a microchip pursuant to Article 1 shall not be a prerequisite for the validity of a driving licence. The loss or unreadability of the microchip, or any other damage thereto, shall not affect the validity of the document.

3. The renewal of driving licences when their administrative validity expires shall be subject to:

(a) continuing compliance with the minimum standards of physical and mental fitness for driving set out in Annex III for driving licences in categories C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E; and

(b) normal residence in the territory of the Member State issuing the licence, or evidence that applicants have been studying there for at least six months.

Member States may, when renewing driving licences in categories AM, A, A1, A2, B, B1 and BE, require an examination applying the minimum standards of physical and mental fitness for driving set out in Annex III.

Member States may limit the period of administrative validity set out in paragraph 2 of driving licences issued to novice drivers for any category in order to apply specific measures to such drivers, aiming at improving road safety.

Member States may limit the period of administrative validity of the first licence issued to novice drivers for categories C and D to 3 years in order to be able to apply specific measures to such drivers, so as to improve their road safety.

Member States may limit the period of administrative validity set out in paragraph 2 of individual driving licences for any category in case it is found necessary to apply an increased frequency of medical checks or other specific measures such as restrictions for traffic offenders.

Member States may reduce the period of administrative validity set out in paragraph 2 of driving licences of holders residing on their territory having reached the age of 50 years in order to apply an increased frequency of medical checks or other specific measures such as refresher courses. This reduced period of administrative validity can only be applied upon renewing the driving licence.

4. Without prejudice to national criminal and police laws, Member States may, after consulting the Commission, apply to the issuing of driving licences the provisions of their national rules relating to conditions other than those referred to in this Directive.

5. (a) No person may hold more than one driving licence;

(b) A Member State shall refuse to issue a licence where it establishes that the applicant already holds a driving licence;

(c) Member States shall take the necessary measures pursuant to point (b). The necessary measures as regards the issue, replacement, renewal or exchange of a driving licence shall be to verify with other Member States where there are reasonable grounds to suspect that the applicant is already the holder of another driving licence;

(d) In order to facilitate the checks pursuant to point (b), Member States shall use the EU driving licence network once it is operational.

Without prejudice to Article 2, a Member State issuing a licence shall apply due diligence to ensure that a person fulfils the requirements set out in paragraph 1 of this Article and shall apply its national provisions on the cancellation or withdrawal of the right to drive if it is established that a licence has been issued without the requirements having been met.

01.

179.1

01.

179.1.3

01.

185.1

09.

189.1

01.

179.1.3

01.

182.1

01.

185.1

01.

185.2

01.

183.2

Vozačka dozvola će se izdati licu:

1) koje ispunjava starosne uslove,

2) koje ispunjava zdravstvene uslove,

3) koje ima prebivalište ili odobren privremeni boravak od najmanje 6 meseci u Republici Srbiji,

4) koje je položilo vozački ispit za vozača određene kategorije motornih vozila, odnosno skupa vozila,

5) koje je položilo ispit iz prve pomoći,

6) kome nije zabranjeno upravljanje motornim vozilom, odnosno skupom vozila.

koje ima prebivalište ili odobren privremeni boravak od najmanje 6 meseci u Republici Srbiji

Vozačka dozvola za upravljanje motornim vozilima izdaje se na rok od 10 godina, a licima starijim od 65 godina života – na rok važenja do najviše pet godina, prema nalazu i mišljenju datom u uverenju o zdravstvenoj sposobnosti. Vozačka dozvola kategorije C, CD, C1, C1E, D, DE, DE i D1E izdaje se na rok od pet godina.

Vozači koji upravljaju motornim vozilom, odnosno skupom vozila kojima se obavlja javni prevoz, instruktori vožnje, kao i drugi vozači kojima je upravljanje motornim vozilima osnovno zanimanje, moraju se podvrgnuti zdravstvenom pregledu radi utvrđivanja psihofizičke sposobnosti za vozača u roku koji ne može biti duži od tri godine.

Vozačka dozvola izdaće se licu koje ima prebivalište ili odobren privremeni boravak od najmanje 6 meseci u Republici Srbiji

PROBNA VOZAČKA DOZVOLA IZDAJE SE LICU KOJE PRVI PUT POLOŽI VOZAČKI ISPIT ZA UPRAVLjANjE MOTORNIM VOZILIMA KATEGORIJA A1, A2, A, V1 I V SA ROKOM VAŽENjA:

DVE GODINE – LICIMA KOJA SU POLOŽILA VOZAČKI ISPIT SA NAVRŠENIH 19 GODINA ŽIVOTA,

DO NAVRŠENE 21. GODINE ŽIVOTA – LICIMA KOJA SU POLOŽILA VOZAČKI ISPIT PRE NAVRŠENE 19. GODINE ŽIVOTA.

Vozačka dozvola za upravljanje motornim vozilima izdaje se na rok od 10 godina, a licima starijim od 65 godina života – na rok važenja do najviše pet godina, prema nalazu i mišljenju datom u uverenju o zdravstvenoj sposobnosti. VOZAČKA DOZVOLA KATEGORIJE C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 I D1E IZDAJE SE NA ROK OD PET GODINA.

Licima iz stava 1. ovog člana koja u vreme izdavanja vozačke dozvole imaju više od 55 godina života vozačka dozvola izdaje se sa rokom važenja do navršene 65. godine života.

NIKO NE MOŽE U ISTO VREME KORISTITI DVE ILI VIŠE VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH OD STRANE DVE DRŽAVE. UKOLIKO VOZAČ POSEDUJE VAŽEĆU SRPSKU VOZAČKU DOZVOLU I INOSTRANU VOZAČKU DOZVOLU KOJA NIJE IZDATA PO OSNOVU ZAMENE ZA SRPSKU VOZAČKU DOZVOLU, DUŽAN JE DA KORISTI SRPSKU VOZAČKU DOZVOLU KADA UPRAVLjA VOZILOM U SAOBRAĆAJU NA TERITORIJI REPUBLIKE SRBIJE.

DU

PU

NP

PU

PU

PU

PU

PU

PU

Potpuno će se uskladiti donošenjem novog ZOBS-a.

Vozačke dozvole R. Srbije nemaju čip

8.-9.

Adaptation to scientific and technical progress, Committee

NP

Obaveze organa EU

10.1

10.2

Examiners

From the entry into force of this Directive, driving examiners shall meet the minimum standards set out in Annex IV.

Driving examiners already working in that capacity before 19 January 2013 shall be subject only to the requirements concerning quality assurance and regular periodic training measures.

01.

238.1

01.

238.2

01.

238.9

01.

238.6

Ispitivač mora da ispunjava propisane uslove i ima dozvolu (licencu) za ispitivača.

Ispitivač mora ispunjavati sledeće uslove:

1) da ima najmanje pet godina vozačku dozvolu za vozila kategorije B i vozačku dozvolu one kategorije za koju podnosi zahtev za izdavanje dozvole (licence) za ispitivača,

2) da je navršio najmanje 23 godine života,

3) da ima najmanje završene strukovne studije prvog stepena – usmerenja drumski saobraćaj, odnosno osnovne akademske studije drugog stepena drugog usmerenja i najmanje jednu godinu radnog iskustva u oblasti bezbednosti saobraćaja, odnosno za lica koja obavljaju ove poslove na dan stupanja na snagu ovog zakona da imaju najmanje dve godine radnog iskustva na poslovima instruktora vožnje ili ispitivača,

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača,

5) da je od prestanka važenja poslednje mere zabrane upravljanja vozilom, koja mu je izrečena, proteklo više od dve godine,

6) da u poslednje četiri godine nije pravosnažno osuđivan za krivična dela: teška dela protiv bezbednosti javnog saobraćaja, iz grupe protiv života i tela, protiv službene dužnosti, kao i da se protiv njega ne vodi istraga za ova krivična dela, odnosno nije podignuta optužnica za ova krivična dela.

IZUZETNO, USLOV IZ STAVA 2. TAČKA 3) OVOG ČLANA NE MORAJU ISPUNjAVATI LICA KOJIMA JE DO 1. JANUARA 2016. GODINE AGENCIJA IZDALA DOZVOLU (LICENCU) ZA ISPITIVAČA.

DOZVOLA (LICENCA) IZ STAVA 1. OVOG ČLANA ĆE SE OBNOVITI ISPITIVAČU AKO JE PRISUSTVOVAO OBAVEZNIM SEMINARIMA UNAPREĐENjA ZNANjA I POLOŽIO ISPIT PROVERE ZNANjA.

PU

11.1

11.2

11.3

11.4

11.5

11.6

Various provisions concerning the exchange, the withdrawal, the replacement and the recognition of driving licences

1.Where the holder of a valid national driving licence issued by a Member State has taken up normal residence in another Member State, he may request that his driving licence be exchanged for an equivalent licence. It shall be for the Member State effecting the exchange to check for which category the licence submitted is in fact still valid.

2.Subject to observance of the principle of territoriality of criminal and police laws, the Member State of normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or cancellation of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State and, if necessary, exchange the licence for that purpose.

The Member State effecting the exchange shall return the old licence to the authorities of the Member State which issued it and give the reasons for doing so.

4.A Member State shall refuse to issue a driving licence to an applicant whose driving licence is restricted, suspended or withdrawn in another Member State.

A Member State shall refuse to recognise the validity of any driving licence issued by another Member State to a person whose driving licence is restricted, suspended or withdrawn in the former State’s territory.

A Member State may also refuse to issue a driving licence to an applicant whose licence is cancelled in another Member State.

5.A replacement for a driving licence which has, for example, been lost or stolen may only be obtained from the competent authorities of the Member State in which the holder has his normal residence; those authorities shall provide the replacement on the basis of the information in their possession or, where appropriate, proof from the competent authorities of the Member State which issued the original licence.

6.Where a Member State exchanges a driving licence issued by a third country for a Community model driving licence, such exchange shall be recorded on the Community model driving licence as shall any subsequent renewal or replacement.

Such an exchange may occur only if the licence issued by the third country has been surrendered to the competent authorities of the Member State making the exchange. If the holder of this licence transfers his normal residence to another Member State, the latter need not apply the principle of mutual recognition set out in Article 2.

01.

179.3

08.

17.3

08.

17.7

08.

17.5

STRANCU KOME JE ODOBREN BORAVAK OD NAJMANjE ŠEST MESECI ILI KOME JE IZDATA DOZVOLA ZA STALNO NASTANjENjE, OSOBLjU DIPLOMATSKIH I KONZULARNIH PREDSTAVNIŠTAVA I MISIJA STRANIH DRŽAVA I PREDSTAVNIŠTAVA MEĐUNARODNIH ORGANIZACIJA U REPUBLICI SRBIJI, STRANIH TRGOVINSKIH, SAOBRAĆAJNIH, KULTURNIH I DRUGIH PREDSTAVNIŠTAVA I STRANIH DOPISNIŠTAVA, KAO I DRŽAVLjANINU REPUBLIKE SRBIJE KOJI SE VRATI IZ INOSTRANSTVA, ODNOSNO DOĐE U REPUBLIKU SRBIJU DA U NjOJ STALNO BORAVI ĆE SE IZDATI SRPSKA VOZAČKA DOZVOLA NA NjIHOV ZAHTEV BEZ POLAGANjA VOZAČKOG ISPITA I ISPITA IZ PRVE POMOĆI,

.

Inostrana vozačka dozvola na osnovu koje je organ nadležan za izdavanje vozačke dozvole izdao vozačku dozvolu vraća se organu države koja je izdala inostranu vozačku dozvolu preko diplomatsko-konzularnog predstavništva te zemlje u Republici Srbiji, a u dosijeu se zadržava fotokopija inostrane vozačke dozvole.

Inostrana vozačka dozvola neće se zameniti za vozačku dozvolu Republike Srbije ako je nevažeća ili je poništena, povučena ili otkazana od strane organa koji je izdao inostranu vozačku dozvolu.

U vozačkoj dozvoli koja se izdaje na osnovu inostrane vozačke dozvole u rubriku 12. na poleđini vozačke dozvole upisuje se kod iz Priloga 1 ovoga pravilnika.

DU

NP

PU

PU

NU

NP

Odredba će se potpuno uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

Propisuje pravo države članice da primeni nacionalno propise.

Odredba će se potpuno uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

Odnosi se na države članice

12.

For the purpose of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.

However, the normal residence of a person whose occupational ties are in a different place from his personal ties and who consequently lives in turn in different places situated in two or more Member States shall be regarded as being the place of his personal ties, provided that such person returns there regularly. This last condition need not be met where the person is living in a Member State in order to carry out a task of a definite duration. Attendance at a university or school shall not imply transfer of normal residence.

NU

Odredba će se potpuno uskladiti sa donošenjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima

/

13.

Equivalences between non-Community model licences

1. With the agreement of the Commission, Member States shall establish equivalences between entitlements obtained before the implementation of this Directive and the categories defined in Article 4.

After consulting the Commission, Member States may make to their national legislation such adjustments as are necessary for the purpose of implementing the provisions of Article 11(4), (5) and (6).

2. Any entitlement to drive granted before 19 January 2013 shall not be removed or in any way qualified by the provisions of this Directive.

NP

NP

U pitanju su prelazne i završne odredbe

U pitanju su prelazne i završne odredbe

14.

The Commission shall report on the implementation of this Directive, including its impact on road safety, not earlier than 19 January 2018.

NP

Obaveza Komisije

15

Mutual Assistance

Member States shall assist one another in the implementation of this Directive and shall exchange information on the licences they have issued, exchanged, replaced, renewed or revoked. They shall use the EU driving licence network set up for these purposes, once this network is operational.

NP

Generalna odredba o razmeni informacija između država članica i korišćenju mreže za razmenu podataka o vozačkim dozvolama

16.-19.

Transposition, Repeal, Entry into force, Addressees

NP

Prelazne i završne odredbe

a1

ANNEX I

PROVISIONS CONCERNING THE EUROPEAN UNION MODEL DRIVING LICENCE

Dat je na kraju tabele

ANNEX II

I. MINIMUM REQUIREMENTS FOR DRIVING TESTS

PU

a2.1.

I. MINIMUM REQUIREMENTS FOR DRIVING TESTS

Member States shall take the necessary measures to ensure that applicants for driving licences possess the knowledge and skills and exhibit the behaviour required for driving a motor vehicle. The tests introduced to this effect must consist of:

— a theory test, and then

— a test of skills and behaviour.

The conditions under which these tests shall be conducted are set out below.

09.

206.2

01.

92.1

01.

92.3

01.

92.4

Osposobljavanje kandidata za vozače se sastoji od: teorijske obuke, praktične obuke u upravljanju vozilom i vozačkog ispita.

NA VOZAČKOM ISPITU SE UTVRĐUJE DA LI JE KANDIDAT STEKAO TEORIJSKA I PRAKTIČNA ZNANjA I VEŠTINE POTREBNE ZA SAMOSTALNO I BEZBEDNO UPRAVLjANjE VOZILOM U SAOBRAĆAJU NA PUTU.

VOZAČKI ISPIT SE SASTOJI IZ DVE CELINE: TEORIJSKOG ISPITA I PRAKTIČNOG ISPITA.

KANDIDAT JE POLOŽIO VOZAČKI ISPIT KADA POLOŽI TEORIJSKI ISPIT I PRAKTIČNI ISPIT.

a.2.1.1

A. THEORY TEST

1. Form

The form chosen shall be such as to make sure that the applicant has the required knowledge of the subjects listed on points 2, 3 and 4.

Any applicant for a licence in one category who has passed a theory test for a licence in a different category may be exempt from the common provisions of points 2, 3 and 4.

09.

233.1

03.

9.2

Teorijski ispit

Teorijski ispit se polaže putem testa čija ispitna pitanja obuhvataju sadržaj programa iz člana 214. ovog zakona.

Kandidati za vozače vozila kategorija BE, C1E, CE, D1E i DE ne polažu teorijski ispit.

a.2.1.2

a.2.1.3

a.2.1.4

2. Content of the theory test concerning all vehicle categories

2.1. Questions must be asked on each of the points listed below, the content and form of the questions being left to the discretion of each Member State:

2.1.1. Road traffic regulations:

— in particular as regards road signs, markings and signals, rights of way and speed limits;

2.1.2. The driver:

— importance of alertness and of attitude to other road users,

— perception, judgement and decision-taking, especially reaction time, as well as changes in driving behaviour due to the influence of alcohol, drugs and medicinal products, state of mind and fatigue;

2.1.3. The road:

— the most important principles concerning the observance of a safe distance between vehicles, braking distances and road holding under various weather and road conditions,

— driving risk factors related to various road conditions, in particular as they change with the weather and the time of day or night,

— characteristics of various types of road and the related statutory requirements,

— safe driving in road tunnels;

2.1.4. Other road users:

— specific risk factors related to the lack of experience of other road users and the most vulnerable categories of users such as children, pedestrians, cyclists and people whose mobility is reduced,

— risks involved in the movement and driving of various types of vehicles and of the different fields of view of their drivers;

2.1.5. General rules and regulations and other matters:

— rules concerning the administrative documents required for the use of vehicles,

— general rules specifying how the driver must behave in the event of an accident .setting warning devices and raising the alarm. and the measures which he can take to assist road accident victims where necessary,

— safety factors relating to the vehicle, the load and persons carried;

2.1.6. Precautions necessary when alighting from the vehicle;

2.1.7. Mechanical aspects with a bearing on road safety; applicants must be able to detect the most common faults, in particular in the steering, suspension and braking systems, tyres, lights and direction indicators, reflectors, rear-view mirrors, windscreen and wipers, the exhaust system, seat-belts and the audible warning device;

2.1.8. Vehicle safety equipment and, in particular, the use of seat-belts, head restraints and child safety equipment;

2.1.9. Rules regarding vehicle use in relation to the environment .appropriate use of audible warning devices, moderate fuel consumption, limitation of pollutant emissions, etc..

3. Specific provisions concerning categories A1, A2 and A

3.1. Compulsory check of general knowledge on:

3.1.1. Use of protective outfit such as gloves, boots, clothes and safety helmet;

3.1.2. Visibility of motorcycle riders for other road users;

3.1.3. Risk factors related to various road conditions as laid down above with additional attention to slippery parts such as drain covers, road markings such as lines and arrows, tram rails;

3.1.4. Mechanical aspects with a bearing on road safety as laid down above with additional attention to the emergency stop switch, the oil levels and the chain.

4. Specific provisions concerning categories C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 and D1E

4.1. Compulsory check of general knowledge on:

4.1.1. Rules on driving hours and rest periods as defined by Regulation .EC. No 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport . 12 .; use of the recording equipment as defined by Regulation .EEC. No 3821/85 on recording equipment in road transport;

4.1.2. Rules concerning the type of transport concerned: goods or passengers;

4.1.3. Vehicle and transport documents required for the national and international carriage of goods and passengers;

4.1.4. How to behave in the event of an accident; knowledge of measures to be taken after an accident or similar occurrence, including emergency action such as evacuation of passengers and basic knowledge of first aid;

4.1.5. The precautions to be taken during the removal and replacement of wheels;

4.1.6. Rules on vehicle weights and dimensions; rules on speed limiters;

4.1.7. Obstruction of the field of view caused by the characteristics of their vehicles;

4.1.8. Reading a road map, route planning, including the use of electronic navigation systems .optional.;

4.1.9. Safety factors relating to vehicle loading: controlling the load .stowing and fastening., difficulties with different kinds of load .e.g. liquids, hanging loads, …., loading and unloading goods and the use of loading equipment .categories C, CE, C1, C1E only.;

4.1.10. The driver’s responsibility in respect to the carriage of passengers; comfort and safety of passengers; transport of children; necessary checks before driving away; all sorts of buses should be part of the theory test .public service buses and coaches, buses with special dimensions, …. .categories D, DE, D1, D1E only.

4.1a. Member States may exempt applicants to a licence for a category C1 or C1E vehicle outside the scope of Regulation .EEC. No 3821/85 from demonstrating their knowledge of the subjects listed in points 4.1.1 to 4.1.3.

4.2. Compulsory check of general knowledge on the following additional provisions concerning categories C, CE, D and DE:

4.2.1. The principles of the construction and functioning of: internal combustion engines, fluids .e.g. engine oil, coolant, washer fluid., the fuel system, the electrical system, the ignition system, the transmission system .clutch, gearbox, etc.;

4.2.2. Lubrication and antifreeze protection;

4.2.3. The principles of the construction, the fitting, correct use and care of tyres;

4.2.4. The principles of the types, operation, main parts, connection, use and day-to-day maintenance of brake fittings and speed governors, and use of anti-lock brakes;

4.2.5. The principles of the types, operation, main parts, connection, use and day-to-day maintenance of coupling systems .categories CE, DE only.;

4.2.6. Methods of locating causes of breakdowns;

4.2.7. Preventive maintenance of vehicles and necessary running repairs;

4.2.8. The driver’s responsibility in respect of the receipt, carriage and delivery of goods in accordance with the agreed conditions .categories C, CE only.

01.

93.1

01.

93.2

01.

93.3

01.

76.1

01.

76.1.1

01.

76.1.2

01.76.1.3.

01.

76.1.6

01.

76.1.7

1.

76.1.8

01.

76.1.4

01.

76.1.5

01.

76.1.9

01.

76.1.6

01.

76.1.3

01.

76.1.7

Ispitna pitanja za teorijski ispit su javna i određuje ih Ministarstvo unutrašnjih poslova.

Kombinacija ispitnih pitanja sadržana u testu je službena tajna i određuje je Ministarstvo unutrašnjih poslova.

ISPITNA PITANjA SE SAČINjAVAJU NA OSNOVU STRUČNE LITERATURE ZA OSPOSOBLjAVANjE KANDIDATA ZA VOZAČE IZ ČLANA 214. STAV 2. OVOG ZAKONA, ZA KOJU JE IZDATO POZITIVNO MIŠLjENjE U SMISLU ČLANA 9. STAV 1. TAČKE 18) OVOG ZAKONA.

Teorijska obuka obuhvata najmanje sledeće gradivo:

Pravila saobraćaja i saobraćajna signalizacija – pojam i značaj pravila saobraćaja, primena pravila, pojam i značenje saobraćajnih znakova i znaci koje daju ovlašćena službena lica,

Vozač – značaj i uticaj vozača na bezbednost saobraćaja, osobine i postupci vozača koji utiču na bezbednost saobraćaja, sociološki činioci koji utiču na ponašanje vozača, značaj procena saobraćajne situacije i način donošenja odluka vozača, orijentacija vozača u vremenu i prostoru, psihološki činioci koji utiču na procene, donošenje i sprovođenje odluka vozača u toku vožnje, vreme reakcije, pažnja i umor vozača, promene kod vozača koje nastaju usled korišćenja alkohola i/ili drugih psihoaktivnih supstanci čija je upotreba zabranjena pre i za vreme vožnje,

Put – pojam puta, karakteristike puta koje su od značaja za bezbednost saobraćaja, uticaj vremenskih prilika na stanje puta i bezbedno odvijanje saobraćaja i noćni uslovi vožnje,

Ostali učesnici u saobraćaju – pojam i njihove osobine koje utiču na bezbedno odvijanje saobraćaja, karakteristike ponašanja u saobraćaju dece, starih lica, osoba sa posebnim potrebama, pešaka, biciklista, motociklista i drugih lica, pojam, karakteristike i uticaj šinskih vozila na bezbedno odvijanje saobraćaja, mogući uticaj životinja na bezbedno odvijanje saobraćaja na putu,

Opšte odredbe – propisi vezani za pravo na upravljanje vozilom u saobraćaju na putu, pravo učešća vozila u saobraćaju na putu, vreme upravljanja vozilom u saobraćaju na putu i odmori vozača, postupak u slučaju saobraćajne nezgode i posebne mere bezbednosti,

Mere predostrožnosti prilikom napuštanja vozila,

Vozilo – pojam i osobine vozila koje utiču na bezbedno odvijanje saobraćaja na putevima, značaj i uticaj tehničke ispravnosti vozila na bezbedno odvijanje saobraćaja, značaj i uticaj opterećenja i načina opterećenja vozila na bezbednost saobraćaja, osnovni sklopovi i uređaji vozila i njihov uticaj na bezbednost saobraćaja na putu, najčešće neispravnosti vozila i mogućnosti njihovog otklanjanja od strane vozača raspoloživom opremom i sredstvima,

Pasivna bezbednost vozila – pojam i značaj, uticaj pojedinih delova i sklopova vozila na pasivnu bezbednost i delovi, sklopovi i uređaji vozila čiji je osnovni cilj obezbeđivanje pasivne bezbednosti,

Osnovi ekonomične vožnje i uticaj saobraćaja na stanje životne sredine i njeno ugrožavanje

Ostali učesnici u saobraćaju – pojam i njihove osobine koje utiču na bezbedno odvijanje saobraćaja, karakteristike ponašanja u saobraćaju dece, starih lica, osoba sa posebnim potrebama, pešaka, biciklista, motociklista i drugih lica, pojam, karakteristike i uticaj šinskih vozila na bezbedno odvijanje saobraćaja, mogući uticaj životinja na bezbedno odvijanje saobraćaja na putu,

Put – pojam puta, karakteristike puta koje su od značaja za bezbednost saobraćaja, uticaj vremenskih prilika na stanje puta i bezbedno odvijanje saobraćaja i noćni uslovi vožnje,

Opšte odredbe – propisi vezani za pravo na upravljanje vozilom u saobraćaju na putu, pravo učešća vozila u saobraćaju na putu, vreme upravljanja vozilom u saobraćaju na putu i odmori vozača, postupak u slučaju saobraćajne nezgode i posebne mere bezbednosti,

a2.1.2

a2.1.2.6.

B. TEST OF SKILLS AND BEHAVIOUR

5. The vehicle and its equipment

5.1. Vehicle transmission

5.1.1.

The driving of a vehicle with manual transmission shall be subject to the passing of a skills and behaviour test taken on a vehicle with manual transmission.

‘Vehicle with manual transmission’ means a vehicle in which a clutch pedal .or lever operated manually for categories A, A2 and A1. is present and must be operated by the driver when starting or stopping the vehicle and changing gears.

5.1.2.

Vehicles that do not meet the criteria laid down in point 5.1.1 shall be considered to have automatic transmission.

Without prejudice to point 5.1.3, if an applicant takes the test of skills and behaviour on a vehicle with automatic transmission this shall be recorded on any licence issued on the basis of such a test. Licences with this indication shall be used only for driving vehicles with automatic transmission.

5.1.3. Specific provisions concerning vehicles of category C, CE, D and DE

Member States may decide that no restriction to vehicles with automatic transmission shall be recorded on the driving licence for a category C, CE, D or DE vehicle referred to in point 5.1.2, when the applicant already holds a driving licence obtained on a vehicle with manual transmission in at least one of the following categories: B, BE, C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 or D1E, and has performed the actions described in point 8.4 during the test of skills and behaviour.

5.2. The vehicles used in tests of skills and behaviour shall comply with the minimum criteria given below. Member States may make provisions for more stringent criteria or add others. Member States may apply to vehicles of category A1, A2 and A, used in the test of skills and behaviour, a tolerance of 5 cm3 below the required minimum cylinder capacity.

Category A1:

Category A1 motorcycle without sidecar, with a power rating not exceeding 11 kW and with a power to weight ratio not exceeding 0,1 kW/kg, and capable of a speed of at least 90 km/h.

If the motorcycle is powered by an internal combustion engine, the cylinder capacity of the engine shall be at least 120 cm3.

If the motorcycle is powered by an electric motor, the power to weight ratio of the vehicle shall be at least 0,08 kW/kg;

Category A2:

Motorcycle without sidecar, with a power rating of at least 20 kW but not exceeding 35 kW and with a power to weight ratio not exceeding 0,2 kW/kg.

If the motorcycle is powered by an internal combustion engine, the cubic capacity of the engine shall be at least 400 cm3.

If the motorcycle is powered by an electric motor, the power to weight ratio of the vehicle shall be at least 0,15 kW/kg;

Category A:

Motorcycle without sidecar, whose unladen mass is more than 180 kg, with a power rating of at least 50 kW. A tolerance of 5 kg below the required minimum mass may be accepted by the Member State.

If the motorcycle is powered by an internal combustion engine, the cubic capacity of the engine shall be at least 600 cm3.

If the motorcycle is powered by an electric motor, the power to weight ratio of the vehicle shall be at least 0,25 kW/kg.

Member States may authorise the use of motorcycles of category A whose unladen mass is below 180 kg, and with a power rating of at least 40 kW and below 50 kW, until 31 December 2018;

Category B:

A four-wheeled category B vehicle capable of a speed of at least 100 km/h;

Category BE:

A combination, made up of a category B test vehicle and a trailer with a maximum authorised mass of at least 1 000 kg, capable of a speed of at least 100 km/h, which does not fall within category B; the cargo compartment of the trailer shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the motor vehicle; the closed box body may also be slightly less wide than the motor vehicle provided that the view to the rear is only possible by use of the external rear-view mirrors of the motor vehicle; the trailer shall be presented with a minimum of 800 kg real total mass;

Category B1:

A motor-powered quadricycle capable of a speed of at least 60 km/h;

Category C:

A category C vehicle with a maximum authorised mass of at least 12 000 kg, a length of at least 8 m, a width of at least 2,40 m and capable of a speed of at least 80 km/h; fitted with anti-lock brakes, equipped with a transmission system providing for a manual selection of gears by the driver and recording equipment as defined by Regulation .EEC. No 3821/85; the cargo compartment shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the cab; the vehicle shall be presented with a minimum of 10 000 kg real total mass;

Category CE:

Either an articulated vehicle or a combination of a category C test vehicle and a trailer of at least 7,5 m in length; both the articulated vehicle and the combination shall have a maximum authorised mass of at least 20 000 kg, a length of at least 14 m and a width of at least 2,40 m, shall be capable of a speed of at least 80 km/h, fitted with anti-lock brakes, equipped with a transmission system providing for a manual selection of gears by the driver and with recording equipment as defined by Regulation .EEC. No 3821/85; the cargo compartment shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the cab; both the articulated vehicle and the combination shall be presented with a minimum of 15 000 kg real total mass;

Category C1:

A subcategory C1 vehicle with a maximum authorised mass of at least 4 000 kg, with a length of at least 5 m and capable of a speed of at least 80 km/h; fitted with anti-lock brakes and equipped with recording equipment as defined by Regulation .EEC. No 3821/85; the cargo compartment shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the cab;

Category C1E:

A combination made up of a subcategory C1 test vehicle and a trailer with a maximum authorised mass of at least 1 250 kg; this combination shall be at least 8 m in length and capable of a speed of at least 80 km/h; the cargo compartment of the trailer shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the cab; the closed box body may also be slightly less wide than the cab provided that the view to the rear is only possible by use of the external rear-view mirrors of the motor vehicle; the trailer shall be presented with a minimum of 800 kg real total mass;

Category D:

A category D vehicle with a length of at least 10 m, a width of at least 2,40 m and capable of a speed of at least 80 km/h; fitted with anti-lock brakes and equipped with recording equipment as defined by Regulation .EEC. No 3821/85;

Category DE:

A combination made up of a category D test vehicle and a trailer with a maximum authorised mass of at least 1 250 kg, a width of at least 2,40 m and capable of a speed of at least 80 km/h; the cargo compartment of the trailer shall consist of a closed box body which is at least 2 m wide and 2 m high; the trailer shall be presented with a minimum of 800 kg real total mass;

Category D1:

A subcategory D1 vehicle with a maximum authorised mass of at least 4 000 kg, with a length of at least 5 m and capable of a speed of at least 80 km/h; fitted with anti-lock brakes and equipped with recording equipment as defined by Regulation .EEC. No 3821/85;

Category D1E:

A combination made up of a subcategory D1 test vehicle and a trailer with a maximum authorised mass of at least 1 250 kg and capable of a speed of at least 80 km/h; the cargo compartment of the trailer shall consist of a closed box body which is at least 2 m wide and 2 m high; the trailer shall be presented with a minimum of 800 kg real total mass;

Testing vehicles for categories BE, C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 and D1E which are not in conformity with the minimum criteria given above but which were in use on or before the moment of entry into force of this Directive, may still be used for a period not exceeding ten years after that date. The requirements related to the load to be carried by these vehicles, may be implemented by Member States up to ten years from the moment of entry into force of Commission Directive 2000/56/EC . 13 .

6. Skills and behaviour to be tested concerning categories A1, A2 and A

6.1. Preparation and technical check of the vehicle with a bearing on road safety

Applicants must demonstrate that they are capable of preparing to ride safely by satisfying the following requirements:

6.1.1. Adjust the protective outfit, such as gloves, boots, clothes and safety helmet;

6.1.2. Perform a random check on the condition of the tyres, brakes, steering, emergency stop switch .if applicable., chain, oil levels, lights, reflectors, direction indicators and audible warning device.

6.2. Special manoeuvres to be tested with a bearing on road safety

6.2.1. Putting the motorcycle on and off its stand and moving it, without the aid of the engine, by walking alongside the vehicle;

6.2.2. Parking the motorcycle on its stand;

6.2.3. At least two manoeuvres to be executed at slow speed, including a slalom; this should allow competence to be assessed in handling of the clutch in combination with the brake, balance, vision direction and position on the motorcycle and the position of the feet on the foot rests;

6.2.4. At least two manoeuvres to be executed at higher speed, of which one manoeuvre in second or third gear, at least 30 km/h and one manoeuvre avoiding an obstacle at a minimum speed of 50 km/h; this should allow competence to be assessed in the position on the motorcycle, vision direction, balance, steering technique and technique of changing gears;

6.2.5. Braking: at least two braking exercises shall be executed, including an emergency brake at a minimum speed of 50 km/h; this should allow competence to be assessed in handling of the front and rear brake, vision direction and the position on the motorcycle.

The special manoeuvres mentioned under points 6.2.3 to 6.2.5 have to be implemented at the latest five years after entry into force of Directive 2000/56/EC.

09.

233.2

01.

89.1

01.

89.2

03.

36.1

05.

10.5

05.

10.1.2

05.

10.1.3

05.

10.1.4

05.

10.1.6

05.

32.2

05.

10.1.7

05.

10.1.5

05.

10.1.10

05.

10.1.11

05.

10.1.8

05.

10.1.9

05.

10.1.14

05.

10.1.15

05.

10.1.12

05.

10.1.13

05.

38.1

03.

36.3

03.

36.4

03.

36.5

03.

44.1

03.

26.10.3

03.26.10.1

03.26.11.1

03.26.11.2

03.15.1.2

03.15.2.2

03.15.1.3

03.15.2.3

03.15.1.1

03.15.2.1

03.15.1.4

03.15.2.4

Praktični ispit

Praktični ispit se polaže iz upravljanja vozilom na uređenom poligonu i u saobraćaju na javnom putu i tom prilikom se utvrđuje da li kandidat za vozača ima znanja, veštinu i postupanja u skladu sa odredbama člana 215. ovog zakona.

Vozilo za OSPOSOBLjAVANjE kandidata za vozače vozila B kategorije mora imati ugrađene duple nožne komande, osim komande za ubrzavanje, a vozila kategorije C i D umesto duplih komandi mogu imati ugrađenu komandu pomoćne-parkirne kočnice na dohvat ruke instruktora vožnje.

Vozilo za OSPOSOBLjAVANjE kandidata za vozače vozila B kategorije ne može imati automatski menjač.

Praktični ispit kandidat polaže na vozilu odgovarajuće kategorije koje ispunjava uslove iz pravilnika kojim se uređuju uslovi koje mora da ispunjava privredno društvo, odnosno ogranak privrednog društva ili srednja stručna škola, koji vrše osposobljavanje kandidata za vozače.

Vrednosti iz stava 1. tač. 2)-4) i tač. 7)-16) ovog člana, koje se odnose na radnu zapreminu, mase i dimenzije vozila, odnosno skupa vozila, mogu biti umanjene za najviše 5%, pod uslovom da ta tolerancija ne utiče na promenu kategorije vozila.

Kategorija A1

Motociklu bez bočne prikolice, koji pripada vozilima kategorije A1, sa motorom radne zapremine od najmanje 120 cm3, najveće konstruktivne brzine od najmanje 90 km/h – za vozača motornih vozila kategorije A1;

Kategorija A2

Motociklu bez bočne prikolice, koji pripada vozilima kategorije A2, sa motorom radne zapremine od najmanje 400 cm3 i efektivne, odnosno trajno nominalne snage, od najmanje 25 kW – za vozača motornih vozila kategorije A2;

Kategorija A

Motociklu bez bočne prikolice, koji pripada vozilima kategorije A, sa motorom radne zapremine od najmanje 600 cm3 i efektivne, odnosno trajno nominalne snage, od najmanje 40 kW – za vozača motornih vozila kategorije A;

Kategorija V

Motornom vozilu kategorije B, sa četiri točka, sa ugrađenim tahografom, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja, sa najmanje četiri sedišta, najveće konstruktivne brzine od najmanje 100 km/h, sa dva spoljna vozačka ogledala (sa obe strane vozila), i koje ima uređaj za davanje zvučnih i optičkih signala koji se aktivira pri upotrebi duplih nožnih komandi – za vozača motornih vozila kategorije B;

Izuzetno od odredbi člana 10. stav 1. tačka 6) ovog pravilnika, do 25. oktobra 2018. godine praktična obuka kandidata za vozača motornih vozila kategorije B vrši se na motornom vozilu kategorije B, sa četiri točka, sa najmanje četiri sedišta, najveće konstruktivne brzine od najmanje 100 km/h, sa dva spoljna vozačka ogledala (sa obe strane vozila).

Kategorija VE

Skupu vozila koji sačinjavaju motorno vozilo kategorije B, koje ispunjava uslov iz tačke 6) ovog stava i priključno vozilo najveće dozvoljene mase od najmanje 1000 kg, koje ima zatvoren tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) čija je širina najmanje ista kao širina motornog vozila, pri čemu je visina priključnog vozila (sa tovarnim sandukom sa nadgradnjom) najmanje ista kao visina motornog vozila, a najveća konstruktivna brzina skupa je najmanje 100 km/h – za vozača vozila kategorije BE;

Kategorija V1

Teškom četvorociklu, najveće konstruktivne brzine od najmanje 60 km/h – za vozača motornih vozila kategorije B1;

Kategorija S

Motornom vozilu kategorije C, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja, čija je najveća dozvoljena masa najmanje 12000 kg, dužina najmanje 8,0 m, širina najmanje 2,40 m, najveća konstruktivna brzina najmanje 80 km/h i koje ima zatvoreni tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) čija je širina najmanje ista kao širina kabine, pri čemu je najviša tačka tovarnog sanduka najmanje na istoj visini kao najviša tačka kabine – za vozača motornih vozila kategorije C;

Kategorija SE

Skupu vozila koji sačinjavaju motorno vozilo kategorije C čija najveća dozvoljena masa prelazi 7500 kg, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja i priključno vozilo čija je dužina najmanje 7,5 m, koje ima zatvoreni tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) čija je širina najmanje ista kao širina kabine vozila i pri čemu je najviša tačka tovarnog sanduka najmanje na istoj visini kao najviša tačka kabine motornog vozila, a skup vozila ima najveću dozvoljenu masu od najmanje 20000 kg, dužinu od najmanje 14,0 m, širinu od najmanje 2,40 m i najveću konstruktivnu brzinu od najmanje 80 km/h – za vozača vozila kategorije CE;

Kategorija S1

Motornom vozilu kategorije C1, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja, čija je najveća dozvoljena masa najmanje 4000 kg, čija je dužina najmanje 5,0 m, najveća konstruktivna brzina je najmanje 80 km/h i koje ima zatvoreni tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) čija je širina najmanje ista kao širina kabine, pri čemu je najviša tačka tovarnog sanduka najmanje na istoj visini kao najviša tačka kabine – za vozača motornih vozila kategorije C1;

Kategorija S1E

Skupu vozila koji sačinjavaju motorno vozilo kategorije C1, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja i priključno vozilo čija je najveća dozvoljena masa najmanje 1250 kg, koje ima zatvoreni tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) čija je širina najmanje ista kao širina kabine vozila i pri čemu je najviša tačka tovarnog sanduka najmanje na istoj visini kao najviša tačka kabine motornog vozila, a skup vozila ima dužinu od najmanje 8,0 m i najveću konstruktivnu brzinu od najmanje 80 km/h – za vozača vozila kategorije C1E;

Kategorija D

Motornom vozilu kategorije D, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja, čija je dužina najmanje 10,0 m, širina najmanje 2,40 m i čija je najveća konstruktivna brzina najmanje 80 km/h – za vozača motornih vozila kategorije D;

Kategorija DE

Skupu vozila koje sačinjavaju motorno vozilo kategorije D, koje ispunjava uslov iz tačke 14) ovog stava, i priključno vozilo čija je najveća dozvoljena masa najmanje 1250 kg, širina najmanje 2,40 m, koje ima zatvoreni tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) širine i visine (najveće unutrašnje dimenzije tovarnog prostora) najmanje 2,0 m, a najveća konstruktivna brzina skupa je najmanje 80 km/h – za vozača vozila kategorije DE;

Kategorija D1

Motornom vozilu kategorije D1, sa protivblokirajućim sistemom (ABS) radnog kočenja, čija je najveća dozvoljena masa najmanje 4000 kg, dužina najmanje 5,0 m i najveća konstruktivna brzina najmanje 80 km/h – za vozila kategorije D1

Kategorija D1E

Skupu vozila koje sačinjavaju motorno vozilo kategorije D1, koje ispunjava uslov iz tačke 12) ovog stava i priključno vozilo čija je najveća dozvoljena masa najmanje 1250 kg, koje ima zatvoreni tovarni sanduk (stalna nadgradnja ili privremena – „cerada“) širine i visine (najveće unutrašnje dimenzije tovarnog prostora) najmanje 2,0 m, a najveća konstruktivna brzina skupa je najmanje 80 km/h – za vozača vozila kategorije D1E

Ovaj pravilnik stupa na snagu 26. oktobra 2013. godine, s tim što odredbe člana 10. stav 1. tač. 6), 7), 8), 9), 10), 11), 12) i 14), u pogledu protivblokirajućeg sistema (ABS) radnog kočenja primenjuju se po isteku pet godina od dana stupanja na snagu ovog pravilnika.

Prilikom održavanja praktičnog ispita za vozača motornih vozila kategorija C1 i C vozilo je opterećeno sa najmanje 30% svoje nosivosti.

Prilikom održavanja praktičnog ispita za vozača vozila kategorija C1E i CE oba vozila koja čine skup su opterećena sa najmanje 30% svoje nosivosti.

Prilikom održavanja praktičnog ispita za vozača vozila kategorija BE, D1E, DE i F priključno vozilo je opterećeno sa najmanje 30% svoje nosivosti.

Odredbe člana 36. st. 3−5. ovog pravilnika, primenjivaće se od 25. oktobra 2018. godine.

Korišćenje zaštitne kacige

Vizuelna provera ispravnosti vozila – pneumatika, uređaja za osvetljavanje puta, uređaja za označavanje vozila, uređaja za davanje svetlosnih znakova, uređaja za kontrolu i davanje znakova i uređaja koji omogućavaju normalnu vidljivost;

Održavanje ravnoteže prilikom polaska, kretanja i zaustavljanja

Bezbedno parkiranje i silazak sa vozila

 

„Slalom“ vožnja

„Slalom“ vožnja, izvodi se u označenom koridoru, prema situaciji na slici 2. koja je data u Prilogu 1. Kandidat se od polazne linije „m“ vozilom kreće bez zaustavljanja, između najmanje 7 saobraćajnih kupa, do ciljne linije „n“, iza koje se zaustavlja, pri čemu kontaktna površina zadnjeg točka sa podlogom mora biti iza ciljne linije. Tokom izvođenja ove radnje kandidat nogom ne dodiruje podlogu.

Vožnja putanjom u obliku broja „8“

Vožnja putanjom u obliku broja „8“, izvodi se u označenom prostoru, prema situaciji na slici 3. koja je data u Prilogu 1. Kandidat se od polazno-ciljne linije „m“ kreće vozilom, bez zaustavljanja, dva puta putanjom u obliku broja „8“, a završava radnju prolaskom preko polazno-ciljne linije „m“. Tokom izvođenja ove radnje kandidat nogom ne dodiruje podlogu

Vožnja po pravcu i zaustavljanje

Vožnja po pravcu i zaustavljanje, izvodi se u označenom koridoru, prema situaciji na slici 1. koja je data u Prilogu 1. Grafički prikaz načina izvođenja poligonskih radnji pri sprovođenju praktičnog ispita na poligonu (u daljem tekstu: Prilog 1), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo. Kandidat od polazne linije „m“, ubrzava do brzine od 5 km/h i zaustavlja se u polju „I“, tako da kontaktna površina prednjeg točka sa podlogom bude u tom polju. Iz tog polja kandidat nastavlja kretanje ubrzavajući do brzine od 15-20 km/h, nakon čega usporava i zaustavlja se u polju „II“, tako da najisturenija tačka prednjeg točka vozila, ne prođe poprečnu vertikalnu graničnu ravan tog polja, odnosno koridora. Nakon svakog polaska vozilom kandidat noge stavlja na držač za noge, a kod zaustavljanja oslanja se jednom nogom na tlo.

Kočenje i zaustavljanje

Kočenje i zaustavljanje, izvodi se u označenom koridoru na dva načina, prema situaciji na slici 4. koja je data u Prilogu 1. Na prvi način, kandidat od polazne linije „m“, do linije kočenja „n“ ubrzava do brzine od najmanje 30 km/h, nakon čega usporava, do polja „I“, delujući neprekidno na obe komande kočnog sistema, da bi se zaustavio u tom polju, tako da kontaktna površina prednjeg točka sa podlogom bude u tom polju, a horizontalna projekcija najisturenije tačke prednjeg točka vozila na podlogu ne sme biti iza krajnje linije „p“. Na drugi način, kandidat istom brzinom dolazi do linije kočenja „n“, nakon čega forsiranim neprekidnim delovanjem na obe komande kočnog sistema ostvaruje što kraći put zaustavljanja, tako da na kraju kočenja horizontalna projekcija najisturenije tačke prednjeg točka vozila na podlogu ne sme biti iza krajnje linije „p“. U oba slučaja sila na komandama se mora dozirati tako da ne dođe do blokiranja bilo kojeg točka.

a2.1.2.7

a.2.1.2.8

a.2.1.2.9

6.3. Behaviour in traffic

Applicants must perform all the following actions in normal traffic situations, in complete safety and taking all necessary precautions:

6.3.1. Riding away: after parking, after a stop in traffic; exiting a driveway;

6.3.2. Riding on straight roads; passing oncoming vehicles, including in confined spaces;

6.3.3. Riding round bends;

6.3.4. Crossroads: approaching and crossing of intersections and junctions;

6.3.5. Changing direction: left and right turns; changing lanes;

6.3.6. Approach/exit of motorways or similar .if available.: joining from the acceleration lane; leaving on the deceleration lane;

6.3.7. Overtaking/passing: overtaking other traffic .if possible.; riding alongside obstacles, e.g. parked cars; being overtaken by other traffic .if appropriate.;

6.3.8. Special road features .if available.: roundabouts; railway level crossings; tram/bus stops; pedestrian crossings; riding up-/downhill on long slopes; tunnels;

6.3.9. Taking the necessary precautions when getting off the vehicle.

7. Skills and behaviour to be tested concerning categories B, B1 and BE

7.1. Preparation and technical check of the vehicle with a bearing on road safety

Applicants must demonstrate that they are capable of preparing to drive safely by satisfying the following requirements:

7.1.1. Adjusting the seat as necessary to obtain a correct seated position;

7.1.2. Adjusting rear-view mirrors, seat belts and head restraints if available;

7.1.3. Checking that the doors are closed;

7.1.4. Performing a random check on the condition of the tyres, steering, brakes, fluids .e.g. engine oil, coolant, washer fluid., lights, reflectors, direction indicators and audible warning device;

7.1.5. Checking the safety factors relating to vehicle loading: body, sheets, cargo doors, cabin locking, way of loading, securing load .category BE only.;

7.1.6. Checking the coupling mechanism and the brake and electrical connections .category BE only.

7.2. Categories B and B1: special manoeuvres to be tested with a bearing on road safety

A selection of the following manoeuvres shall be tested .at least two manoeuvres for the four points, including one in reverse gear.:

7.2.1. Reversing in a straight line or reversing right or left round a corner while keeping within the correct traffic lane;

7.2.2. Turning the vehicle to face the opposite way, using forward and reverse gears;

7.2.3. Parking the vehicle and leaving a parking space .parallel, oblique or right-angle, forwards or in reverse, on the flat, uphill or downhill.;

7.2.4. Braking accurately to a stop; however, performing an emergency stop is optional.

7.3. Category BE: special manoeuvres to be tested with a bearing on road safety

7.3.1. Coupling and uncoupling, or uncoupling and re-coupling a trailer from its motor vehicle; the manoeuvre must involve the towing vehicle being parked alongside the trailer .i.e. not in one line.;

7.3.2. Reversing along a curve, the line of which shall be left to the discretion of the Member States;

7.3.3. Parking safely for loading/unloading.

7.4. Behaviour in traffic

Applicants must perform all the following actions in normal traffic situations, in complete safety and taking all necessary precautions:

7.4.1. Driving away: after parking, after a stop in traffic; exiting a driveway;

7.4.2. Driving on straight roads; passing oncoming vehicles, including in confined spaces;

7.4.3. Driving round bends;

7.4.4. Crossroads: approaching and crossing of intersections and junctions;

7.4.5. Changing direction: left and right turns; changing lanes;

7.4.6. Approach/exit of motorways or similar .if available.: joining from the acceleration lane; leaving on the deceleration lane;

7.4.7. Overtaking/passing: overtaking other traffic .if possible.; driving alongside obstacles, e.g. parked cars; being overtaken by other traffic .if appropriate.;

7.4.8. Special road features .if available.: roundabouts; railway level crossings; tram/bus stops; pedestrian crossings; riding up-/downhill on long slopes; tunnels;

7.4.9. Taking the necessary precautions when alighting from the vehicle.

8. Skills and behaviour to be tested concerning categories C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 and D1E

8.1. Preparation and technical check of the vehicle with a bearing on road safety

Applicants must demonstrate that they are capable of preparing to drive safely by satisfying the following requirements:

8.1.1. Adjusting the seat as necessary to obtain a correct seated position;

8.1.2. Adjusting rear-view mirrors, seat belts and head restraints if available;

8.1.3. Random checks on the condition of the tyres, steering, brakes, lights, reflectors, direction indicators and audible warning device;

8.1.4. Checking the power-assisted braking and steering systems; checking the condition of the wheels, wheelnuts, mudguards, windscreen, windows and wipers, fluids .e.g. engine oil, coolant, washer fluid.; checking and using the instrument panel including the recording equipment as defined in Regulation .EEC. No 3821/85. This latter requirement does not apply to the applicants for a driving licence for a category C1 or C1E vehicle not falling within the scope of this Regulation;

8.1.5. Checking the air pressure, air tanks and the suspension;

8.1.6. Checking the safety factors relating to vehicle loading: body, sheets, cargo doors, loading mechanism .if available., cabin locking .if available., way of loading, securing load .categories C, CE, C1, C1E only.;

8.1.7. Checking the coupling mechanism and the brake and electrical connections .categories CE, C1E, DE, D1E only.;

8.1.8. Being capable of taking special vehicle safety measures; controlling the body, service doors, emergency exits, first aid equipment, fire extinguishers and other safety equipment .categories D, DE, D1, D1E only.;

8.1.9. Reading a road map, route planning, including the use of electronic navigation systems .optional.

8.2. Special manoeuvres to be tested with a bearing on road safety

8.2.1. Coupling and uncoupling, or uncoupling and re-coupling a trailer from its motor vehicle; the manoeuvre must involve the towing vehicle being parked alongside the trailer .i.e. not in one line. .categories CE, C1E, DE, D1E only.;

8.2.2. Reversing along a curve, the line of which shall be left to the discretion of the Member States;

8.2.3. Parking safely for loading/unloading at a loading ramp/platform or similar installation .categories C, CE, C1, C1E only.;

8.2.4. Parking to let passengers on or off the bus safely .categories D, DE, D1, D1E only.

8.3. Behaviour in traffic

Applicants must perform all the following actions in normal traffic situations, in complete safety and taking all necessary precautions:

8.3.1. Driving away: after parking, after a stop in traffic; exiting a driveway;

8.3.2. Driving on straight roads; passing oncoming vehicles, including in confined spaces;

8.3.3. Driving round bends;

8.3.4. Crossroads: approaching and crossing of intersections and junctions;

8.3.5. Changing direction: left and right turns; changing lanes;

8.3.6. Approach/exit of motorways or similar .if available.: joining from the acceleration lane; leaving on the deceleration lane;

8.3.7. Overtaking/passing: overtaking other traffic .if possible.; driving alongside obstacles, e.g. parked cars; being overtaken by other traffic .if appropriate.;

8.3.8. Special road features .if available.: roundabouts; railway level crossings; tram/bus stops; pedestrian crossings; riding up-/downhill on long slopes; tunnels;

8.3.9. Taking the necessary precautions when alighting from the vehicle.

8.4. Safe and energy-efficient driving

8.4.1. Driving in such a way as to ensure safety and to reduce fuel consumption and emissions during acceleration, deceleration, uphill and downhill driving, when necessary by selecting gears manually.

9. Marking of the test of skills and behaviour

9.1. For each of the abovementioned driving situations, the assessment must reflect the degree of ease with which the applicant handles the vehicle controls and his demonstrated capacity to drive in traffic in complete safety. The examiner must feel safe throughout the test. Driving errors or dangerous conduct immediately endangering the safety of the test vehicle, its passengers or other road users shall be penalised by failing the test, whether or not the examiner or accompanying person has to intervene. Nonetheless, the examiner shall be free to decide whether or not the skills and behaviour test should be completed.

Driving examiners must be trained to assess correctly the applicants’ ability to drive safely. The work of driving examiners must be monitored and supervised, by a body authorised by the Member State, to ensure correct and consistent application of fault assessment in accordance with the standards laid down in this Annex.

9.2. During their assessment, driving examiners shall pay special attention to whether an applicant is showing a defensive and social driving behaviour. This should reflect the overall style of driving and the driving examiner should take this into account in the overall picture of the applicant. It includes adapted and determined .safe. driving, taking into account road and weather conditions, taking into account other traffic, taking into account the interests of other road users .particularly the more vulnerable. and anticipation.

9.3. The driving examiner will furthermore assess whether the applicant is:

9.3.1. Controlling the vehicle; taking into account: proper use of safety belts, rear-view mirrors, head restraints; seat; proper use of lights and other equipment; proper use of clutch, gearbox, accelerator, braking systems .including third braking system, if available., steering; controlling the vehicle under different circumstances, at different speeds; steadiness on the road; the weight and dimensions and characteristics of the vehicle; the weight and type of load .categories BE, C, CE, C1, C1E, DE, D1E only.; the comfort of the passengers .categories D, DE, D1, D1E only. .no fast acceleration, smoothly driving and no hard braking.;

9.3.2. Driving economically and in a safe and energy-efficient way, taking into account the revolutions per minute, changing gears, braking and accelerating .categories B, BE, C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E only.;

9.3.3. Observation: all-round observation; proper use of mirrors; far, middle, near distance vision;

9.3.4. Priority/giving way: priority at crossroads, intersections and junctions; giving way at other occasions .e.g. changing direction, changing lanes, special manoeuvres.;

9.3.5. Correct position on the road: proper position on the road, in lanes, on roundabouts, round bends, suitable for the type and the characteristics of the vehicle; pre-positioning;

9.3.6. Keeping distance: keeping adequate distance to the front and the side; keeping adequate distance from other road users;

9.3.7. Speed: not exceeding the maximum allowed speed; adapting speed to weather/traffic conditions and where appropriate up to national speed limits; driving at such a speed that stopping within distance of the visible and free road is possible; adapting speed to general speed of same kind of road users;

9.3.8. Traffic lights, road signs and other indications: acting correctly at traffic lights; obeying instructions from traffic controllers; acting correctly at road signs .prohibitions or commands.; take appropriate action at road markings;

9.3.9. Signalling: give signals where necessary, correctly and properly timed; indicating directions correctly; taking appropriate action with regard to all signals made by other road users;

9.3.10. Braking and stopping: decelerating in time, braking or stopping according to circumstances; anticipation; using the various braking systems .only for categories C, CE, D, DE.; using speed reduction systems other than the brakes .only for categories C, CE, D, DE.

03.

26.5.1

03.

26.5.2

03.

26.5.7

03.

26.5.4

03.

26.5.3

03.

26.5.6

03.

26.5.8

03.

26.5.9

03.

26.5.10

03.

26.5.11

03.

26.5.12

03.

26.5.13

03.

26.4.3

03.

26.4.4

03.

26.4.5

03.

26.4.2

03.

26.4.1

03.

26.15.2

03.

26.15.1

03.

16.1.1

03.

16.1.4

03.

16.1.2

03.

16.1.3

03.

16.1.5

03.

16.1.6

03.

17.1.1

03.

17.1.3

03.

42.1

03.

26.5.1

03.

26.5.2

03.

26.5.7

03.

26.5.4

03.

26.5.3

03.

26.5.5

03.

26.5.8

03.

26.5.9

03.

26.5.10

03.

26.5.11

03.

26.5.12

03.

26.5.13

03.

26.12.4

26.13.4

26.15.4

03.

26.12.5

26.13.5

26.15.5

03.

26.12.8

26.13.6

26.15.8

03.

26.12.1

26.13.1

03.

26.15.1

03.

26.12.6

26.13.2

03.

26.15.6

03.

26.12.2

26.15.2

03.

26.15.1

03.

19.1.1

21.1.1

03.

19.1.3

21.1.3

42.1

03.

18.1.2

03.

20.1.1

20.1.2

03.

26.5.1

03.

26.5.2

03.

26.5.7

03.

26.5.4

03.

26.5.3

03.

26.5.5

03.

26.5.8

03.

26.5.9

03.

26.5.10

03.

26.5.11

03.

26.5.12

03.

26.18

03.

26.8.6

03.

31.1

03.

31.2

03.

31.3

03.

31.4

03.

31.5

03.

31.6

03.

31.7

03.

31.8

03.

31.9

03.

31.10

03.

31.11

03.

31.12

01.

97.1

01.

97.4

03.

29.1

03.

29.2

03.

29.3

03.

29.4

03.

29.5

03.

29.6

03.

30.1

03.

30.2

03.

30.3

03.

30.4

03.

30.5

03.

30.6

03.

30.7

03.

30.8

Uključivanje u saobraćaj – uveravanje da se uključivanje može izvršiti na bezbedan način, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja vozilom u saobraćajnoj traci;

Kretanje po putu – izbor saobraćajne trake za kretanje, održavanje pravca kretanja, držanje odstojanja, držanje rastojanja u odnosu na desnu ivicu kolovoza, prepreke na putu, vozila i druge učesnike u saobraćaju, bezbedno usporavanje, prilagođavanje brzine kretanja prema uslovima puta i stanju saobraćaja, prilagođavanje brzine kretanja prema pravilima saobraćaja, procena gustine saobraćaja za ulazak u raskrsnicu;

Mimoilaženje – uveravanje u mogućnost bezbednog mimoilaženja, držanje rastojanja u odnosu na vozila i druge učesnike u saobraćaju, propuštanje vozila u slučaju prepreke;

Prestrojavanje – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja prestrojavanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja na saobraćajnoj traci predviđenoj za prolazak kroz raskrsnicu u smeru u kojem se nastavlja kretanje;

Promena saobraćajne trake – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja promene saobraćajne trake, uključivanje pokazivača pravca;

Skretanje vozila – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja skretanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za skretanje, prilagođavanje brzine kretanja, kretanje kroz raskrsnicu odgovarajućom putanjom;

Obilaženje vozila, odnosno prepreke – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja obilaženja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za obilaženje, prilagođavanje brzine kretanja, držanje odstojanja, držanje rastojanja u odnosu na vozilo, odnosno prepreku koja se obilazi, povratak u saobraćajnu traku kojom se vozilo kretalo pre obilaženja;

Preticanje – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja preticanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za preticanje, prilagođavanje brzine kretanja, držanje odstojanja, pomeranje vozila radi preticanja, držanje rastojanja u odnosu na vozilo koje se pretiče, stalno praćenje ponašanja preticanog vozila, ostvarivanje razlike u brzini kretanja, povratak u saobraćajnu traku kojom se vozilo kretalo pre preticanja;

Prelazak preko železničke pruge – uočavanje prelaza puta preko železničke pruge, prilagođavanje brzine kretanja, uveravanje u mogućnost bezbednog prelaska, bezbedno zaustavljanje i bezbedan prelazak preko železničke pruge;

Odnos prema pešacima – uočavanje obeleženog pešačkog prelaza, uočavanje pešaka u blizini i na pešačkom prelazu, prilagođavanje brzine kretanja, prelazak preko pešačkog prelaza;

Zaustavljanje i parkiranje – uveravanje da se zaustavljanje može izvršiti na propisan i bezbedan način, uključivanje pokazivača pravca, prilagođavanje brzine kretanja, zaustavljanje uz ivicu kolovoza, bezbedno izlaženje iz vozila;

Isključivanje iz saobraćaja – uveravanje da se isključivanje može izvršiti na bezbedan način, prilagođavanje brzine kretanja, zaustavljanje na predviđenom mestu, isključivanje rada motora, obezbeđivanje vozila od samopokretanja, bezbedan izlazak iz vozila, obezbeđenje vozila od neovlašćene upotrebe.

Podešavanje sedišta i naslona za glavu

Podešavanje vozačkih ogledala

Vezivanje sigurnosnog pojasa

Bezbedan ulazak u vozilo

Vizuelna provera ispravnosti vozila – pneumatika, uređaja za osvetljavanje puta, uređaja za označavanje vozila, uređaja za davanje svetlosnih znakova, uređaja za kontrolu i davanje znakova i uređaja koji omogućavaju normalnu vidljivost;

Obezbeđivanje tovarnog prostora;

Vizuelna provera ispravnosti vozila – pneumatika, uređaja za osvetljavanje puta, uređaja za označavanje vozila, uređaja za davanje svetlosnih znakova, uređaja za kontrolu i davanje znakova, uređaja koji omogućavaju normalnu vidljivost, uređaja za kontrolu pritiska u kočnoj instalaciji, uređaja za spajanje vučnog i priključnog vozila i kočnih instalacija;

Vožnja napred sa promenom stepena prenosa i unazad sa promenom saobraćajne trake

Polukružno okretanje vozila sa najviše tri potpuna manevra na prostoru širine dve saobraćajne trake;

Parkiranje vozila podužno, vožnjom unazad;

Parkiranje vozila pod pravim uglom, vožnjom unazad;

Zaustavljanje i polazak vozilom na putu sa usponom.

Kočenje i zaustavljanje;

Odvajanje i spajanje vučnog i priključnog vozila

Vožnja unazad sa skretanjem ulevo, odnosno udesno, pod pravim uglom.;

Izuzetno od odredbi člana 17. stav 1, člana 19. stav 1, člana 21. stav 1. i člana 22. stav 1. ovog pravilnika, na delu praktičnog ispita na poligonu, do 25. oktobra 2018. godine, kandidat za vozača vozila kategorija BE, C1E, CE, D1E, DE i F ne izvodi poligonsku radnju „vožnja unazad sa skretanjem ulevo, odnosno udesno, pod pravim uglom“.

Uključivanje u saobraćaj – uveravanje da se uključivanje može izvršiti na bezbedan način, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja vozilom u saobraćajnoj traci;

Kretanje po putu – izbor saobraćajne trake za kretanje, održavanje pravca kretanja, držanje odstojanja, držanje rastojanja u odnosu na desnu ivicu kolovoza, prepreke na putu, vozila i druge učesnike u saobraćaju, bezbedno usporavanje, prilagođavanje brzine kretanja prema uslovima puta i stanju saobraćaja, prilagođavanje brzine kretanja prema pravilima saobraćaja, procena gustine saobraćaja za ulazak u raskrsnicu;

Mimoilaženje – uveravanje u mogućnost bezbednog mimoilaženja, držanje rastojanja u odnosu na vozila i druge učesnike u saobraćaju, propuštanje vozila u slučaju prepreke

Prestrojavanje – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja prestrojavanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja na saobraćajnoj traci predviđenoj za prolazak kroz raskrsnicu u smeru u kojem se nastavlja kretanje;

Promena saobraćajne trake – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja promene saobraćajne trake, uključivanje pokazivača pravca;

Skretanje vozila – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja skretanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za skretanje, prilagođavanje brzine kretanja, kretanje kroz raskrsnicu odgovarajućom putanjom;

Obilaženje vozila, odnosno prepreke – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja obilaženja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za obilaženje, prilagođavanje brzine kretanja, držanje odstojanja, držanje rastojanja u odnosu na vozilo, odnosno prepreku koja se obilazi, povratak u saobraćajnu traku kojom se vozilo kretalo pre obilaženja

Preticanje – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja preticanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za preticanje, prilagođavanje brzine kretanja, držanje odstojanja, pomeranje vozila radi preticanja, držanje rastojanja u odnosu na vozilo koje se pretiče, stalno praćenje ponašanja preticanog vozila, ostvarivanje razlike u brzini kretanja, povratak u saobraćajnu traku kojom se vozilo kretalo pre preticanja;

Prelazak preko železničke pruge – uočavanje prelaza puta preko železničke pruge, prilagođavanje brzine kretanja, uveravanje u mogućnost bezbednog prelaska, bezbedno zaustavljanje i bezbedan prelazak preko železničke pruge;

Odnos prema pešacima – uočavanje obeleženog pešačkog prelaza, uočavanje pešaka u blizini i na pešačkom prelazu, prilagođavanje brzine kretanja, prelazak preko pešačkog prelaza

Zaustavljanje i parkiranje – uveravanje da se zaustavljanje može izvršiti na propisan i bezbedan način, uključivanje pokazivača pravca, prilagođavanje brzine kretanja, zaustavljanje uz ivicu kolovoza, bezbedno izlaženje iz vozila

Isključivanje iz saobraćaja – uveravanje da se isključivanje može izvršiti na bezbedan način, prilagođavanje brzine kretanja, zaustavljanje na predviđenom mestu, isključivanje rada motora, obezbeđivanje vozila od samopokretanja, bezbedan izlazak iz vozila, obezbeđenje vozila od neovlašćene upotrebe.

Podešavanje sedišta i naslona za glavu

Podešavanje vozačkih ogledala

Vezivanje sigurnosnog pojasa

Vizuelna provera ispravnosti vozila – pneumatika, uređaja za osvetljavanje puta, uređaja za označavanje vozila, uređaja za davanje svetlosnih znakova, uređaja za kontrolu i davanje znakova, uređaja koji omogućavaju normalnu vidljivost i uređaja za kontrolu pritiska u kočnoj instalaciji ;

Vizuelna provera ispravnosti vozila – pneumatika, uređaja za osvetljavanje puta, uređaja za označavanje vozila, uređaja za davanje svetlosnih znakova, uređaja za kontrolu i davanje znakova, uređaja koji omogućavaju normalnu vidljivost, uređaja za kontrolu pritiska u kočnoj instalaciji, uređaja za spajanje vučnog i priključnog vozila i kočnih instalacija;

Popunjavanje i ulaganje odgovarajućeg tahografskog listića, odnosno postavljanje odgovarajućeg nosača podataka,

Popunjavanje i ulaganje odgovarajućeg tahografskog listića, odnosno postavljanje odgovarajućeg nosača podataka, osim za BE kategoriju;

Obezbeđivanje tovarnog prostora

Vizuelna provera ispravnosti vozila – pneumatika, uređaja za osvetljavanje puta, uređaja za označavanje vozila, uređaja za davanje svetlosnih znakova, uređaja za kontrolu i davanje znakova, uređaja koji omogućavaju normalnu vidljivost, uređaja za kontrolu pritiska u kočnoj instalaciji, uređaja za spajanje vučnog i priključnog vozila i kočnih instalacija;

Odvajanje i spajanje vučnog i priključnog vozila

Vožnja unazad sa skretanjem ulevo, odnosno udesno, pod pravim uglom

Izuzetno od odredbi člana 17. stav 1, člana 19. stav 1, člana 21. stav 1. i člana 22. stav 1. ovog pravilnika, na delu praktičnog ispita na poligonu, do 25. oktobra 2018. godine, kandidat za vozača vozila kategorija BE, C1E, CE, D1E, DE i F ne izvodi poligonsku radnju „vožnja unazad sa skretanjem ulevo, odnosno udesno, pod pravim uglom“.

Parkiranje vozila pod pravim uglom, vožnjom unazad, zbog utovara – istovara (C, C1)

Zaustavljanje vozila na peronu, radi izlaska i ulaska putnika i polazak sa perona (D, D1)

Zaustavljanje vozila na autobuskom stajalištu, radi izlaska i ulaska putnika i polazak sa autobuskog stajališta (D, D1)

Uključivanje u saobraćaj – uveravanje da se uključivanje može izvršiti na bezbedan način, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja vozilom u saobraćajnoj traci;

Kretanje po putu – izbor saobraćajne trake za kretanje, održavanje pravca kretanja, držanje odstojanja, držanje rastojanja u odnosu na desnu ivicu kolovoza, prepreke na putu, vozila i druge učesnike u saobraćaju, bezbedno usporavanje, prilagođavanje brzine kretanja prema uslovima puta i stanju saobraćaja, prilagođavanje brzine kretanja prema pravilima saobraćaja, procena gustine saobraćaja za

Mimoilaženje – uveravanje u mogućnost bezbednog mimoilaženja, držanje rastojanja u odnosu na vozila i druge učesnike u saobraćaju, propuštanje vozila u slučaju prepreke ulazak u raskrsnicu;

Prestrojavanje – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja prestrojavanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja na saobraćajnoj traci predviđenoj za prolazak kroz raskrsnicu u smeru u kojem se nastavlja kretanje;

Promena saobraćajne trake – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja promene saobraćajne trake, uključivanje pokazivača pravca;

Skretanje vozila – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja skretanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za skretanje, prilagođavanje brzine kretanja, kretanje kroz raskrsnicu odgovarajućom putanjom;

Obilaženje vozila, odnosno prepreke – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja obilaženja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za obilaženje, prilagođavanje brzine kretanja, držanje odstojanja, držanje rastojanja u odnosu na vozilo, odnosno prepreku koja se obilazi, povratak u saobraćajnu traku kojom se vozilo kretalo pre obilaženja

Preticanje – uveravanje u mogućnost bezbednog izvođenja preticanja, uključivanje pokazivača pravca, zauzimanje položaja za preticanje, prilagođavanje brzine kretanja, držanje odstojanja, pomeranje vozila radi preticanja, držanje rastojanja u odnosu na vozilo koje se pretiče, stalno praćenje ponašanja preticanog vozila, ostvarivanje razlike u brzini kretanja, povratak u saobraćajnu traku kojom se vozilo kretalo pre preticanja;

Prelazak preko železničke pruge – uočavanje prelaza puta preko železničke pruge, prilagođavanje brzine kretanja, uveravanje u mogućnost bezbednog prelaska, bezbedno zaustavljanje i bezbedan prelazak preko železničke pruge;

Odnos prema pešacima – uočavanje obeleženog pešačkog prelaza, uočavanje pešaka u blizini i na pešačkom prelazu, prilagođavanje brzine kretanja, prelazak preko pešačkog prelaza

Zaustavljanje i parkiranje – uveravanje da se zaustavljanje može izvršiti na propisan i bezbedan način, uključivanje pokazivača pravca, prilagođavanje brzine kretanja, zaustavljanje uz ivicu kolovoza, bezbedno izlaženje iz vozila

Izuzetno od stava 5. tačka 13) ovog člana, na praktičnom ispitu koji se sprovodi za vozača vozila kategorija C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D i DE, isključivanje iz saobraćaja podrazumeva: uveravanje da se isključivanje može izvršiti na bezbedan način, prilagođavanje brzine kretanja, zaustavljanje na predviđenom mestu, isključivanje rada motora, obezbeđivanje vozila od samopokretanja, vađenje tahografskog listića i upis propisanih podataka, odnosno vađenje vozačke kartice i štampanje dnevnog ispisa sa kartice vozača u slučaju digitalnog tahografa, bezbedan izlazak iz vozila, obezbeđenje vozila od neovlašćene upotrebe.

Zaštite životne sredine i ekonomične vožnje – stvaranje prekomerne buke, neisključivanje motora u skladu sa propisima, bacanje i ispuštanje predmeta iz vozila i odabir načina kretanja u cilju ekonomičnije potrošnje pogonskog goriva.

Pozitivnu ocenu („položio“) na praktičnom ispitu ispitivač će dati kandidatu koji prilikom sprovođenja poligonskih radnji na poligonu, odnosno drugom prostoru, odnosno u saobraćaju na javnom putu i na delu ispita u saobraćaju na javnom putu nije ozbiljno ugrozio sebe ni druge učesnike u saobraćaju, nije učinio nijednu nedozvoljenu grešku i nema više od propisanog broja negativnih bodova iz stava 2. tačka 4) ovog člana.

Negativnu ocenu („nije položio“) na praktičnom ispitu ispitivač će dati kandidatu ako:

1) dobije negativnu ocenu („nije položio“) prilikom izvođenja poligonske radnje propisane u članu 15. stav 1. tačka 4) ili članu 16. stav 1. tačka 6) ovog pravilnika;

2) dobije jedinstvenu negativnu ocenu („nije položio“) prilikom izvođenja poligonskih radnji propisanih u članu 16. stav 1. tač. 2) i 3) ovog pravilnika;

3) učini najmanje jednu nedozvoljenu grešku prilikom sprovođenja radnji, odnosno postupanja;

4) ima više od 15 negativnih bodova, odnosno ima više od 9 negativnih bodova za greške učinjene u izvođenju jedne radnje, odnosno jednog postupanja, iz člana 26. stav 5, odnosno stav 7, ovog pravilnika;

5) koristi mobilni telefon;

6) ne postupa po naredbama ispitne komisije;

7) na praktičnom ispitu, iz razloga bezbednosti, ispitivač deluje na komande uređaja za zaustavljanje, odnosno komandu uređaja za upravljanje;

8) ispitivač oceni da kandidat ozbiljno ugrožava sebe ili druge učesnike u saobraćaju;

9) učestvuje u saobraćajnoj nezgodi, a ispitivač oceni da je kandidat ozbiljno ugrozio sebe i druge učesnike u saobraćaju.

Ukoliko kandidat, prilikom praktičnog ispita učestvuje u saobraćajnoj nezgodi, a bar jedan ispitivač oceni da je kandidat ozbiljno ugrozio sebe ili druge učesnike u saobraćaju, tada će se praktični ispit završiti, a ispitna komisija će činjenicu „saobraćajna nezgoda“, utvrditi u rubrici „napomena“ zapisnika o praktičnom ispitu i izveštaja.

Ukoliko prilikom praktičnog ispita oba ispitivača ocene da kandidat ozbiljno ugrožava sebe ili druge učesnike u saobraćaju, tada će se praktični ispit završiti, a ispitna komisija će činjenicu „ugrožavanje bezbednosti“, utvrditi u rubrici „napomena“ zapisnika o praktičnom ispitu i izveštaja.

Ukoliko je na praktičnom ispitu iz razloga bezbednosti, ispitivač delovao na komande uređaja za zaustavljanje, odnosno komandu uređaja za upravljanje, tada će se praktični ispit završiti, a ispitna komisija će činjenicu „ugrožavanje bezbednosti“ utvrditi u rubrici „napomena“ zapisnika o praktičnom ispitu i izveštaja.

Ukoliko je na praktičnom ispitu kandidat koristio mobilni telefon, odnosno nije postupao po naredbama ispitne komisije, tada će se praktični ispit završiti i kandidat udaljiti sa ispita, a ispitna komisija će činjenicu „udaljen sa ispita“ utvrditi u rubrici „napomena“ zapisnika o praktičnom ispitu i izveštaja.

Ukoliko je u toku praktičnog ispita kandidat učestvovao u saobraćajnoj nezgodi, a oba ispitivača ocene da kandidat svojim postupcima nije ugrozio sebe i druge učesnike u saobraćaju, praktični ispit će se prekinuti. U tom slučaju ispitna komisija će činjenicu „saobraćajna nezgoda“ utvrditi u rubrici „napomena“ zapisnika o praktičnom ispitu i izveštaja.

Ukoliko dođe do prekida praktičnog ispita iz razloga na koje kandidat nije mogao uticati, ispitna komisija će razlog prekida utvrditi u rubrici „napomena“ zapisnika o praktičnom ispitu i izveštaja.

Ukoliko je kandidat u momentu prekida, iz st. 7. i 8. ovog člana, prema evidencijama ispitivača ispunio uslove za dobijanje negativne ocene („nije položio“), praktični ispit će se i završiti u momentu prekida, a konačna ocena će se izvesti na osnovu evidencija oba ispitivača.

Ukoliko kandidat u momentu prekida iz st. 7. i 8. ovog člana, prema evidencijama ispitivača, nije ispunio uslove za dobijanje negativne ocene („nije položio“), a izvedeno je najmanje 2/3 ispitnog zadatka, praktični ispit će se i završiti u momentu prekida, a konačna ocena će se izvesti na osnovu evidencija oba ispitivača.

Ukoliko kandidat u momentu prekida iz st. 7. i 8. ovog člana, prema evidencijama ispitivača, nije ispunio uslove za dobijanje negativne ocene („nije položio“), a izvedeno je manje od 2/3 ispitnog zadatka, praktični ispit će se ponoviti i izvesti u celosti, kada se steknu uslovi za održavanje ispita, odnosno kandidat potvrdi svoju spremnost za izlazak na ispit.

Kandidat je položio praktični ispit ako oba ispitivača daju pozitivnu ocenu („položio“).

Ispitivač mora da ispunjava propisane uslove i ima dozvolu (licencu) za ispitivača.

Dozvolu (licencu) iz stava 1. ovog člana izdaje, obnavlja i oduzima Agencija.

Negativnu ocenu („nije položio“) poligonske radnje iz člana 15. stav 1. tačka 4), odnosno člana 16. stava 1. tačka 6) ovog pravilnika, na delu praktičnog ispita koji se sprovodi na poligonu, ispitivač će dati kandidatu koji odgovarajuću radnju nije izveo uspešno na propisan način u propisanom broju pokušaja.

Jedinstvenu negativnu ocenu („nije položio“) poligonskih radnji iz člana 16. stav 1. tač. 2) i 3) ovog pravilnika, na delu praktičnog ispita koji se sprovodi na poligonu, ispitivač će dati kandidatu koji nije izveo uspešno nijednu od navedenih radnji na propisan način u propisanom broju pokušaja.

Jedan negativan bod za neuspešan pokušaj izvođenja poligonske radnje, ispitivač će dati kandidatu koji nije uspešno izveo radnju za koju je predviđeno da se izvodi u jednom pokušaju.

Jedan negativan bod, za neuspešan pokušaj izvođenja poligonske radnje, ispitivač će dati kandidatu koji je uspešno izveo u drugom pokušaju poligonske radnje iz člana 15. stav 1. tačka 4), odnosno člana 16. stav 1. tačka 6) ovog pravilnika.

Ispitivač će dati kandidatu po jedan negativan bod za svaki neuspešan pokušaj izvođenja poligonske radnje iz člana 16. stav 1. tač. 2) i 3) ovog pravilnika, osim u slučaju iz stava 2. ovog člana.

Prilikom dela praktičnog ispita koji se sprovodi na poligonu, odnosno drugom prostoru, odnosno u saobraćaju na javnom putu, kandidat izvodi sve propisane poligonske radnje, osim u slučajevima propisanim članom 31. ovog pravilnika.

Negativnu ocenu („nije položio“), na delu praktičnog ispita koji se sprovodi u saobraćaju na javnom putu, ispitivač će dati kandidatu koji napravi nedozvoljenu grešku prilikom izvođenja radnji, odnosno postupanja.

Nedozvoljene greške prilikom izvođenja radnji, odnosno postupanja su:

1) nepoštovanje propisa o prvenstvu prolaza, odnosno propuštanju vozila, odnosno pešaka, odnosno šinskih vozila, prilikom izvođenja svih radnji;

2) nepostupanje po znacima i naredbama ovlašćenog lica;

3) prolazak na „crveno“ svetlo na semaforu i istovremeno uključeno „crveno“ i „žuto“ svetlo na semaforu;

4) prolazak na „žuto“ svetlo na semaforu;

5) nezaustavljanje na svetlosni saobraćajni znak kojim se najavljuje približavanje voza prelazu puta preko železničke pruge u istom nivou;

6) nepoštovanje crvenog svetla u obliku ukrštenih linija, odnosno žute trepćuće strelice kojom se nalaže obavezna promena saobraćajne trake;

7) nezaustavljanje na saobraćajni znak „obavezno zaustavljanje“, saobraćajni znak „zabrana prolaza bez zaustavljanja“, odnosno ispred oznake na kolovozu „neisprekidana linija zaustavljanja“;

8) nepoštovanje ograničenja brzine kretanja, pri čemu je brzina prekoračena za više od 10 km/h u naselju, odnosno za više od 20 km/h van naselja;

9) nepoštovanje ograničenja brzine kretanja u zoni škole, zoni „30“ i zoni usporenog saobraćaja;

10) nepoštovanje saobraćajnog znaka zabrane preticanja;

11) kretanje levom stranom kolovoza u smeru kretanja;

12) kretanje zabranjenim smerom na putu namenjenom za saobraćaj u jednom smeru, odnosno putem na kojem je zabranjen saobraćaj za sva vozila ili za vozilo kojim kandidat upravlja;

13) kretanje kolovoznom trakom namenjenom za saobraćaj vozila iz suprotnog smera na putu na kojem postoje najmanje četiri saobraćajne trake;

14) kretanje kolovoznom trakom namenjenom za saobraćaj vozila iz suprotnog smera na putu sa fizički odvojenim kolovoznim trakama;

15) preticanje prelaženjem preko neisprekidane uzdužne linije, pri čemu se koristi saobraćajna traka za kretanje vozila iz suprotnog smera;

16) preticanje kolone vozila;

17) nezaustavljanje vozila pri nailasku na vozilo za organizovani prevoz dece koje je zaustavljeno radi ulaska i izlaska dece;

18) nepostupanje po propisima koji se odnose na obaveze vozača prema vozilima pod pratnjom, odnosno vozilima sa prvenstvom prolaza;

19) kretanje vozila ili izvođenje radnji, na površini van kolovoza;

20) nekorišćenje sigurnosnog pojasa, odnosno zaštitne kacige.

Prilikom ocenjivanja elemenata pripreme vozila, iz člana 26. ovog pravilnika, kada kandidat učini jednu ili više grešaka po određenom elementu pripreme vozila, ispitivač će za taj element evidentirati jedan negativan bod.

Izuzetno od stava 3. ovog člana, prilikom ocenjivanja elementa pripreme vozila „uključivanje kratkih, odnosno dnevnih svetala“, kada kandidat učini jednu ili više grešaka po ovom elementu, ispitivač će evidentirati tri negativna boda.

Prilikom ocenjivanja izvođenja radnji vozilom, iz člana 26. stav 5. ovog pravilnika, ocenjuju se svi elementi radnje, tako što će ispitivač evidentirati po jedan negativan bod za svaku grešku učinjenu u izvođenju radnje, odnosno tri negativna boda za grešku učinjenu u pogledu uveravanja da se radnja može bezbedno izvesti, osim u slučaju nedozvoljenih grešaka iz stava 2. ovog člana.

Prilikom ocenjivanja postupanja u saobraćaju, iz člana 26. stav 7. ovog pravilnika, ispitivač će evidentirati po jedan negativan bod za svaku grešku u postupanju, odnosno tri negativna boda za grešku učinjenu pri postupanju bez uveravanja da se ono može bezbedno izvesti i pet negativnih bodova za postupanja koja su u suprotnosti sa saobraćajnim znakovima izričitih naredbi o zabrani skretanja, saobraćajnim znakovima i oznakama na kolovozu kojima se regulišu obavezni i dozvoljeni smerovi kretanja, osim u slučaju nedozvoljenih grešaka iz stava 2. ovog člana.

Prilikom ocenjivanja elemenata tehnike vožnje, iz člana 26. ovog pravilnika, kada kandidat učini jednu ili više grešaka po određenom elementu tehnike vožnje, ispitivač će evidentirati po jedan negativan bod za svaku učinjenu grešku.

Prilikom dela praktičnog ispita koji se sprovodi u saobraćaju na javnom putu, kandidat izvodi radnje na celoj trasi određene ispitnim zadatkom, u celini, osim u slučajevima propisanim članom 31. ovog pravilnika.

a.2.1.2

10

10. Length of the test

The length of the test and the distance travelled must be sufficient to assess the skills and behaviour laid down in paragraph B of this Annex. In no circumstances should the time spent driving on the road be less than 25 minutes for categories A, A1, A2, B, B1 and BE and 45 minutes for the other categories. This does not include the reception of the applicant, the preparation of the vehicle, the technical check of the vehicle with a bearing on road safety, the special manoeuvres and the announcement of the outcome of the practical test.

03.

28.1

03.

28.2

03.

12.2

03.

14.2

Deo praktičnog ispita koji se sprovodi u saobraćaju na javnom putu, za kategorije vozila AM, A1, A2, A, B1, B i BE, po pravilu traje najmanje 25 minuta.

Deo praktičnog ispita koji se sprovodi u saobraćaju na javnom putu, za kategorije vozila C1, C, C1E, CE, D, D1, D1E i DE, po pravilu traje najmanje 40 minuta.

Ispitni zadaci moraju biti označeni rednim brojem i sadržati: redosled sprovođenja poligonskih radnji, trasu kretanja na delu ispita koji se sprovodi u saobraćaju na javnom putu i radnje koje se izvode na pojedinim delovima trase. U pogledu vremena potrebnog za izvođenje, ispitni zadaci se sačinjavaju u skladu sa odredbama člana 28. st. 1-3. ovog pravilnika.

Ispitna komisija daje kandidatu izabrani ispitni zadatak u pisanom obliku, radi upoznavanja sa istim i pruža potrebna objašnjenja o načinu i uslovima polaganja praktičnog ispita

a.2.1.2.

11.

11. Location of the test

The part of the test to assess the special manoeuvres may be conducted on a special testing ground. Wherever practicable, the part of the test to assess behaviour in traffic should be conducted on roads outside built-up areas, expressways and motorways .or similar., as well as on all kinds of urban streets .residential areas, 30 and 50 km/h areas, urban expressways. which should represent the various types of difficulty likely to be encountered by drivers. It is also desirable for the test to take place in various traffic density conditions. The time spent driving on the road should be used in an optimal way to assess the applicant in all the various traffic areas that can be encountered, with a special emphasis on changing between these areas.

03.

13.1

03.

13.2

03.

13.3

03.

26.1

03.

26.2

03.

26.3

03.

26.9

Praktični ispit se polaže iz upravljanja vozilom na uređenom poligonu za praktičnu obuku (u daljem tekstu: poligon) i u saobraćaju na javnom putu, kao jedinstven ispit.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, deo praktičnog ispita na kojem se izvode poligonske radnje za kategorije BE, C1E, CE, D1E, DE, F i M, sprovodi se na drugom prostoru, odnosno u saobraćaju na javnom putu, samo kada u okviru poligona ne postoji prostor za izvođenje poligonskih radnji za navedene kategorije.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, deo praktičnog ispita na kojem se izvode poligonske radnje za kategorije D1 i D, sprovodi se na drugom prostoru, odnosno prostoru na autobuskoj stanici, odnosno autobuskom stajalištu, samo kada u okviru poligona ne postoji prostor za izvođenje poligonskih radnji za navedene kategorije.

Deo praktičnog ispita u saobraćaju na javnom putu sprovodi se u naseljenom mestu koje ispunjava propisane uslove za održavanje praktičnog ispita kategorije za koju kandidat polaže ispit, kao i na putu van naselja.

Na delu praktičnog ispita koji se sprovodi u saobraćaju na javnom putu, utvrđuje se da li kandidat na propisan, odnosno na pravilan način, priprema vozilo, izvodi radnje, postupa u saobraćaju, kao i da li poseduje tehniku vožnje za samostalno i bezbedno upravljanje vozilom u uslovima slabog, srednjeg i jakog intenziteta saobraćaja.

Prilikom praktičnog ispita za vozače vozila kategorije C1, C, D1, D, C1E, CE, D1E i DE, deo ispita se mora održati i na putu van naselja, na deonici između dva naseljena mesta, ako postoji mogućnost.

Izuzetno od stava 3. ovog člana, ako se deo praktičnog ispita u saobraćaju na javnom putu sprovodi u delu naseljenog mesta u kojem bi održavanje ispita na putu van naselja bitno produžilo vreme sprovođenja praktičnog ispita, deo praktičnog ispita u saobraćaju na javnom putu se može sprovesti samo na putu u naselju.

a.2.2

II. KNOWLEDGE, SKILL AND BEHAVIOUR FOR DRIVING A POWER-DRIVEN VEHICLE

Drivers of all power-driven vehicles must at any moment have the knowledge, skills and behaviour described under points 1 to 9, with a view to be able to:

— Recognise traffic dangers and assess their seriousness,

— Have sufficient command of their vehicle not to create dangerous situations and to react appropriately should such situations occur,

— Comply with road traffic regulations, and in particular those intended to prevent road accidents and to maintain the flow of traffic,

— Detect any major technical faults in their vehicles, in particular those posing a safety hazard, and have them remedied in an appropriate fashion,

— Take account of all the factors affecting driving behaviour .e.g. alcohol, fatigue, poor eyesight, etc. so as to retain full use of the faculties needed to drive safely,

— Help ensure the safety of all road users, and in particular of the weakest and most exposed by showing due respect for others.

Member States may implement the appropriate measures to ensure that drivers who have lost the knowledge, skills and behaviour as described under points 1 to 9 can recover this knowledge and these skills and will continue to exhibit such behaviour required for driving a motor vehicle.

01.

62.1

01.

62.2

01.

62.3

01.

62.4

01.

62.5

09.

199.1

199.1.1

199.1.2

199.1.3

199.1.4

199.1.5

Vozač je dužan da vozilom u saobraćaju upravlja savesno i na propisan način.

Teritorijalno nadležna organizaciona jedinica Ministarstva unutrašnjih poslova koja vozača vodi u evidenciji oduzeće vozačku dozvolu vozaču koji vozilom ne upravlja savesno i na propisan način.

Smatra se da vozač ne upravlja vozilom savesno i na propisan način ako je ispunjen najmanje jedan od uslova:

1) ima 18 ili više kaznenih poena,

2) ukoliko je pravnosnažnom presudom osuđen za krivično delo protiv bezbednosti javnog

saobraćaja, koje za posledicu ima smrt lica,

3) ukoliko je više od jednom u roku od pet godina pravnosnažno osuđen za krivično delo protiv bezbednosti javnog saobraćaja, koje za posledicu ima teške telesne povrede drugog lica,

4) ukoliko je više od jednom u roku od tri godine pravnosnažno osuđen za krivično delo protiv bezbednosti javnog saobraćaja, koje za posledicu ima telesne povrede drugog lica ili imovinsku

štetu.

Izuzetno od odredbi stava 3. tačka 1) ovog člana vozač koji ima probnu vozačku dozvolu smatraće se da ne upravlja vozilom savesno i na propisan način ako ima 9 ili više kaznenih poena.

Kazneni poeni koji su vozaču izrečeni za vreme posedovanja probne vozačke dozvole važe i nakon sticanja vozačke dozvole do njihovog brisanja u skladu sa odredbama ovog zakona.

Licu kome je oduzeta vozačka dozvola iz razloga što nije savesno i na propisan način upravljalovozilom u saobraćaju na putu može ponovo biti izdata vozačka dozvola, na njegov zahtev:

1) ako je na posebnom zdravstvenom pregledu utvrđeno da je sposoban za vozača određenih kategorija motornih vozila, odnosno skupova vozila,

2) ako je prisustvovao obaveznom seminaru unapređenja znanja iz bezbednosti saobraćaja,

3) ako je položio ispit iz oblasti unapređenja znanja iz bezbednosti saobraćaja,

4) ako je izmirio obavezu plaćanja izrečene novčane kazne za prekršaje zbog kojih su mu izrečeni kazneni poeni, odnosno ako je izmirio obavezu plaćanja izrečene novčane kazne za krivična dela zbog kojih mu je oduzeta vozačka dozvola, odnosno ako je izdržao izrečenu kaznu zatvora za navedene prekršaje, odnosno krivična dela,

5) ako su izvršene sve mere zabrane upravljanja motornim vozilom koje su mu izrečene.

ANNEX III

MINIMUM STANDARDS OF PHYSICAL AND MENTAL FITNESS FOR DRIVING A POWER-DRIVEN VEHICLE

DU

Potpuna usklađenost biće postignuta usvajanjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima i njegovih

podzakonskih akata.

1.

DEFINITIONS

1. For the purpose of this Annex, drivers are classified in two groups:

1.1. Group 1:

drivers of vehicles of categories A, A1, A2, AM, B, B1 and BE.

1.2. Group 2:

drivers of vehicles of categories C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 and D1E.

1.3. National legislation may provide for the provisions set out in this Annex for Group 2 drivers to apply to drivers of Category B vehicles using their driving licence for professional purposes (taxis, ambulances, etc.).

10.

1.

10.

3.

Ovim pravilnikom propisuju se bliži zdravstveni uslovi koje moraju da ispunjavaju vozači određenih kategorija motornih vozila.

Vozači motornih vozila prema kategoriji motornih vozila, razvrstavaju se, u smislu ovog pravilnika, u dve grupe, i to:

1) u prvu grupu: vozači motornih vozila kategorija A, A1, A2, AM, B, B1, BE i BE kojima upravljanje motornim vozilom nije osnovno zanimanje;

2) u drugu grupu: vozači motornih vozila kategorija A, A1, A2, AM, B, B1, BE, BE, C, C1, C1E, CE, D, D1, D1E i DE kojima je upravljanje motornim vozilom osnovno zanimanje.

2.

Similarly, applicants for a first driving licence or for the renewal of a driving licence are classified in the group to which they will belong once the licence has been issued or renewed.

10.3.

01.53.1.2.

Vozačka dozvola će se izdati licu:

2) koje ispunjava zdravstvene uslove,

Vozači motornih vozila prema kategoriji motornih vozila, razvrstavaju se, u smislu ovog pravilnika, u dve grupe, i to:

1) u prvu grupu: vozači motornih vozila kategorija A, A1, A2, AM, B, B1, BE i BE kojima upravljanje motornim vozilom nije osnovno zanimanje;

2) u drugu grupu: vozači motornih vozila kategorija A, A1, A2, AM, B, B1, BE, BE, C, C1, C1E, CE, D, D1, D1E i DE kojima je upravljanje motornim vozilom osnovno zanimanje.

3.

3. Group 1:

Applicants shall be required to undergo a medical examination if it becomes apparent, when the necessary formalities are being completed or during the tests which they have to undergo prior to obtaining a driving licence, that they have one or more of the medical disabilities mentioned in this Annex.

01.53.1.2.

Vozačka dozvola će se izdati licu:

2) koje ispunjava zdravstvene uslove,

4.

Applicants shall undergo medical examinations before a driving licence is first issued to them and thereafter drivers shall be checked in accordance with the national system in place in the Member State of normal residence whenever their driving licence is renewed

01.

53.1.2.

Vozačka dozvola će se izdati licu:

2) koje ispunjava zdravstvene uslove,

5.

The standards set by Member States for the issue or any subsequent renewal of driving licences may be stricter than those set out in this Annex.

6.

EYESIGHT

All applicants for a driving licence shall undergo an appropriate investigation to ensure that they have adequate visual acuity for driving power- driven vehicles. Where there is reason to doubt that the applicant’s vision is adequate, he/she shall be examined by a competent medical authority. At this examination attention shall be paid, in particular, to the following: visual acuity, field of vision, twilight vision, glare and contrast sensitivity, diplopia and other visual functions that can compromise safe driving.

For group 1 drivers, licensing may be considered in ‘exceptional cases’ where the visual field standard or visual acuity standard cannot be met; in such cases the driver should undergo examination by a competent medical authority to demonstrate that there is no other impairment of visual function, including glare, contrast sensitivity and twilight vision. The driver or applicant should also be subject to a positive practical test conducted by a competent authority. ▼B 2006L0126 — EN — 15.05.2015 — 007.001 — 43

Group 1:

6.1. Applicants for a driving licence or for the renewal of such a licence shall have a binocular visual acuity, with corrective lenses if necessary, of at least 0,5 when using both eyes together.

Moreover, the horizontal visual field should be at least 120 degrees, the extension should be at least 50 degrees left and right and 20 degrees up and down. No defects should be present within a radius of the central 20 degrees.

When a progressive eye disease is detected or declared, driving licences may be issued or renewed subject to the applicant undergoing regular examination by a competent medical authority.

6.2. Applicants for a driving licence, or for the renewal of such a licence, who have total functional loss of vision in one eye or who use only one eye (e.g. in the case of diplopia) must have a visual acuity of at least 0,5, with corrective lenses if necessary. The competent medical authority must certify that this condition of monocular vision has existed for a sufficiently long time to allow adaptation and that the field of vision in this eye meets the requirement laid down in paragraph 6.1.

6.3. After any recently developed diplopia or after the loss of vision in one eye, there should be an appropriate adaptation period (for example, six months), during which driving is not allowed. After this period, driving is only allowed following a favourable opinion from vision and driving experts.

Group 2:

6.4. Applicants for a driving licence or for the renewal of such a licence shall have a visual acuity, with corrective lenses if necessary, of at least 0,8 in the better eye and at least 0,1 in the worse eye. If corrective lenses are used to attain the values of 0,8 and 0,1, the minimum acuity (0,8 and 0,1) must be achieved either by correction by means of glasses with a power not exceeding plus eight dioptres, or with the aid of contact lenses. The correction must be well tolerated.

Moreover, the horizontal visual field with both eyes should be at least 160 degrees, the extension should be at least 70 degrees left and right and 30 degrees up and down. No defects should be present within a radius of the central 30 degrees.

Driving licences shall not be issued to or renewed for applicants or drivers suffering from impaired contrast sensitivity or from diplopia.

After a substantial loss of vision in one eye, there should be an appropriate adaptation period (for example six months) during which the subject is not allowed to drive. After this period, driving is only allowed after a favourable opinion from vision and driving experts.

10.

4.1.2.

10.

6.

10.

5.1.2.

10.

8.1.

10.

7.

2) stanja i oboljenja organa vida:

(1) nekorigovana ili korigovana oštrina vida u zbiru na oba oka mora iznositi minimalno 0,6 s tim da bolje oko mora imati minimalnu vidnu oštrinu 0,5 i da je vidno polje za svako oko najmanje 120 stepeni širine u horizontalnoj osovini i bez apsolutnih skotoma u centralnom vidnom polju u širini od 20 stepeni od centralne tačke fiksacije,

(2) kada se koristi samo jedno oko nekorigovana ili korigovana minimalna oštrina vida mora biti 0,6 uz uslov da je širina vidnog polja najmanje 140 stepeni u horizontalnoj osovini i bez apsolutnih skotoma u centralnom vidnom polju u širini od 30 stepeni od centralne tačke fiksacije,

(3) odsustvo drugih oboljenja i stanja organa vida koja remete funkcije vida za bezbedno upravljanje motornim vozilom u saobraćaju;

Vozači motornih vozila iz prve grupe mogu se smatrati sposobnim za upravljanje motornim vozilom i u sledećim slučajevima:

1) kada koriste samo jedno oko, pod uslovom da je prošlo 12 meseci od dana gubitka funkcija drugog oka;

2) kada su potpuno gluvi, pod uslovom da svoj nedostatak funkcionalno kompenzuju;

3) kada boluju od diabetes melitusa i primaju insulin, pod uslovom da se nalaze pod stalnom medicinskom kontrolom i da su bez komplikacija.

Kandidati za vozače, odnosno vozači motornih vozila druge grupe mogu se smatrati sposobnim za upravljanje motornim vozilom i u sledećim slučajevima:

1) kada im je korišćenje kontaktnih sočiva dozvoljeno uz posebnu saglasnost lekara specijaliste za očne bolesti;

2) kada potrebnu oštrina sluha postižu upotrebom selektivnog amplifikatora.

2) stanja i oboljenja organa vida:

(1) nekorigovana ili korigovana oštrina vida u zbiru na oba oka mora iznositi minimalno 1,4 s tim da bolje oko mora imati minimalnu vidnu oštrinu 0,8 a nekorigovana svakog oka ne sme biti manje od 0,5; ako se oštrina vida postiže upotrebom korekcionih sočiva (korekcione naočari ili kontaktna sočiva) korekcija ne sme biti veća od ± 6,0 dioptrija sveričnog ekvivalenta, a nekorigovana vidna oštrina svakog oka mora biti najmanje 0,05,

(2) širina vidnog polja svakog oka mora biti u horizontalnoj osovini minimalno 140 stepeni i bez apsolutnih skotoma u centralnom delu vidnog polja u širini od 30 stepeni od centralne tačke fiksacije,

(3) odsustvo kolorne anopije,

(4) prisustvo binokularnog vida uz odsustvo binokularnih diplopija,

(5) očuvana adaptacija na tamu i readaptacija na zableštenje,

(6) odsustvo drugih oboljenja i stanja organa vida koja remete funkcije vida za bezbedno upravljanje motornim vozilom u saobraćaju;

Vozač motornog vozila koji potrebnu oštrinu vida, odnosno potrebnu oštrinu sluha, određenu ovim pravilnikom, postiže upotrebom korekcionih sočiva (korekcionih naočara ili kontaktnih sočiva), odnosno slušnog amplifikatora, dužan je da za vreme upravljanja motornim vozilom nosi korekciona sočiva, odnosno slušni amplifikator. Upotreba korekcionih sočiva, odnosno slušnog amplifikatora mora biti naznačena u uverenju o zdravstvenoj sposobnosti vozača motornog vozila i vozačkoj dozvoli.

Ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da vozač motornog vozila boluje od jedne od bolesti ili ima jednu od povreda ili telesnih oštećenja navedenih u ovom pravilniku, ocenjuje se kao nesposoban za upravljanje motornim vozilom pod uslovom:

1) da utvrđena bolest, povreda ili telesnih oštećenja potpuno isključuje bezbedno upravljanje motornim vozilom ili može prouzrokovati iznenadnu nesposobnost;

2) da eventualne funkcionalne poremećaje nije moguće kompenzovati.

7.

HEARING

Driving licences may be issued to or renewed for applicants or drivers in Group 2 subject to the opinion of the competent medical authorities; particular account will be taken in medical examinations of the scope for compensation.

10.

6.2.

10.

4.1.3

10.

5.1.3

Kandidati za vozače, odnosno vozači motornih vozila druge grupe mogu se smatrati sposobnim za upravljanje motornim vozilom i u sledećim slučajevima:

1) kada im je korišćenje kontaktnih sočiva dozvoljeno uz posebnu saglasnost lekara specijaliste za očne bolesti;

2) kada potrebnu oštrina sluha postižu upotrebom selektivnog amplifikatora.

3) stanja i oboljenja organa ravnoteže i sluha:

3) stanja i oboljenja organa ravnoteže i sluha:

(1) oštećenje sluha na oba uva veće od 40 dB na frekvencijama od 500, 1000, 2000 i 4000 Hz,

(2) u slučaju da je stanje sluha na jednom uvu potpuno uredno, a na drugom uvu gubitak prelazi 50 dB na frekvencijama od 500, 1000, 2000 i 4000 Hz;

8.

PERSONS WITH A LOCOMOTOR DISABILITY

8. Driving licences shall not be issued to or renewed for applicants or drivers suffering from complaints or abnormalities of the locomotor system which make it dangerous to drive a power-driven vehicle.

Group 1:

8.1. Driving licences subject to certain restrictions, if necessary, may be issued to physically disabled applicants or drivers following the issuing of an opinion by a competent medical authority. This opinion must be based on a medical assessment of the complaint or abnormality in question and, where necessary, on a practical test. It must also indicate what type of modification to the vehicle is required and whether the driver needs to be fitted with an orthopaedic device, insofar as the test of skills and behaviour demonstrates that with such a device driving would not to be dangerous.

8.2. Driving licences may be issued to or renewed for any applicant suffering from a progressive complaint on condition that the disabled person is regularly examined to check that the person is still capable of driving the vehicle completely safely.

Where the disability is static, driving licences may be issued or renewed without the applicant being subject to regular medical examination.

Group 2:

8.3. The competent medical authority shall give due consideration to the additional risks and dangers involved in the driving of vehicles covered by the definition of this group.

10.

7.

10.

4.1.10.

10.

5.1.8.

Ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da vozač motornog vozila boluje od jedne od bolesti ili ima jednu od povreda ili telesnih oštećenja navedenih u ovom pravilniku, ocenjuje se kao nesposoban za upravljanje motornim vozilom pod uslovom:

1) da utvrđena bolest, povreda ili telesnih oštećenja potpuno isključuje bezbedno upravljanje motornim vozilom ili može prouzrokovati iznenadnu nesposobnost;

2) da eventualne funkcionalne poremećaje nije moguće kompenzovati.

10) stanja i oboljenja koštanog sistema i lokomotornog aparata:

(1) sva stanja, oboljenja i povrede koštanog i mekog tkiva kojima je prouzrokovan potpun ili delimičan nedostatak ekstremiteta ili oduzetost, ukočenost, atrofija, smanjena motorna snaga, iskrivljenja, skraćenja ekstremiteta i sl. koja utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom,

(2) hronična zapaljenjska oboljenja koštano-mišićnog sistema koja i pored preduzetog lečenja utiču na bezbedno upravljanjem motornim vozilom,

(3) deformiteti, kontrakture ili nedostaci dela ili celog ekstremiteta koji remete funkciju u meri da se na može na odgovarajući način adaptirati vozilo,

(4) druga oboljenja i stanja koštanog sistema i lokomotornog aparata koja utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom.

8) stanja i oboljenja koštanog sistema i lokomotornog aparata:

(1) sva stanja, oboljenja i povrede koštanog i mekog tkiva, kojima je prouzrokovan potpun ili delimičan nedostatak eksremiteta ili oduzetost, ukočenost, atrofija, smanjena motorna snaga, iskrivljenja, skraćenja ekstremiteta i slično uz uslov da utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom,

(2) deformiteti, kontrakture ili nedostaci dela ili celog ekstremiteta koji remete funkciju ekstremiteta bez obzira na mogućnost adaptacije vozila;

9.

CARDIOVASCULAR DISEASES

9. Any disease capable of exposing an applicant for a first licence or a driver applying for renewal to a sudden failure of the cardiovascular system such that there is a sudden impairment of the cerebral functions constitutes a danger to road safety.

Group 1:

9.1. Driving licences will not to be issued to, or renewed for, applicants or drivers with serious arrhythmia.

9.2. Driving licences may be issued to, or renewed for, applicants or drivers wearing a pacemaker subject to authorised medical opinion and regular medical check-ups.

9.3. The question of whether to issue or renew a licence for applicants or drivers suffering from abnormal arterial blood pressure shall be assessed with reference to the other results of the examination, any associated complications and the danger they might constitute for road safety.

9.4. Generally speaking, a driving licence shall not be issued to or renewed for applicants or drivers suffering from angina during rest or emotion. The issuing or renewal of a driving licence to any applicant or driver having suffered myocardial infarction shall be subject to authorised medical opinion and, if necessary, regular medical check-ups. ▼B 2006L0126 — EN — 15.05.2015 — 007.001 — 45

Group 2:

9.5. The competent medical authority shall give due consideration to the additional risks and dangers involved in the driving of vehicles covered by the definition of this group.

10.

4.1.4.

10.

5.1.4.

10.

7.

4) stanja i oboljenja srca i krvnih sudova:

(1) urođena i stečena oboljenja srca i velikih krvnih sudova koja utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom u saobraćaju,

(2) ishemijska bolest srca dok se lečenjem ne postigne stabilno stanje koje ne utiče na bezbedno upravljanje motornim vozilom u saobraćaju,

(3) poremećaji srčanog ritma i sprovođenja koji samostalno ili u sklopu drugih bolesti mogu dovesti do gubitka svesti, ukoliko terapijski nisu uspešno rešeni,

(4) hipertenzija sa arterijskim pritiskom ≥ 200/120 mm Hg u mirovanju ili arterijskim pritiskom ≥ 180/110 mm Hg i znacima oštećenja krvnih sudova, oka, mozga, srca ili bubrega dok terapijski nije uspešno kontrolisana i dok utiče na sigurno upravljanje vozilom;

4) stanja i oboljenja srca i krvnih sudova:

(1) blok leve grane His-ovog snopa sa sumnjom na ishemijsku etiologiju;

(2) sindromi preekscitacije komplikovani aritmijama,

(3) poremećaji ritma i sprovođenja lečeni ugradnjom elektrostimulatora ili na drugi način 6 meseci od intervencije uz uslov da ne utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom u saobraćaju,

(4) bolesti srca s poremećajima ritma lečenim atrijalnim ili kardioverter defibrilatorom,

(5) ishemijska bolest srca sa komplikacijama,

6) hipertenzija sa arterijskim krvnim pritiskom ≥ 180/110 mm Hg,

(7) urođene i stečene mane srca sa ejekcionom frakcijom < 50%;

Ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da vozač motornog vozila boluje od jedne od bolesti ili ima jednu od povreda ili telesnih oštećenja navedenih u ovom pravilniku, ocenjuje se kao nesposoban za upravljanje motornim vozilom pod uslovom:

1) da utvrđena bolest, povreda ili telesnih oštećenja potpuno isključuje bezbedno upravljanje motornim vozilom ili može prouzrokovati iznenadnu nesposobnost;

2) da eventualne funkcionalne poremećaje nije moguće kompenzovati.

10.

DIABETES MELLITUS

10. In the following paragraphs, a severe hypoglycaemia means that the assistance of another person is needed and a recurrent hypoglycaemia is defined as a second severe hypoglycaemia during a period of 12 months.

Group 1:

10.1. Driving licences may be issued to, or renewed for, applicants or drivers who have diabetes mellitus. When treated with medication, they should be subject to authorised medical opinion and regular medical review, appropriate to each case, but the interval should not exceed five years.

10.2. Driving licences shall not be issued to, nor renewed for, applicants or drivers who have recurrent severe hypoglycaemia or/and impaired awareness of hypoglycaemia. A driver with diabetes should demonstrate an understanding of the risk of hypoglycaemia and adequate control of the condition.

Group 2:

10.3. Consideration may be given to the issuing/renewal of group 2 licences to drivers with diabetes mellitus. When treated with medication which carries a risk of inducing hypoglycaemia (that is, with insulin, and some tablets), the following criteria should apply:

— no severe hypoglycaemic events have occurred in the previous 12 months,

— the driver has full hypoglycaemic awareness,

— the driver must show adequate control of the condition by regular blood glucose monitoring, at least twice daily and at times relevant to driving,

— the driver must demonstrate an understanding of the risks of hypoglycaemia,

— there are no other debarring complications of diabetes.

Moreover, in these cases, such licences should be issued subject to the opinion of a competent medical authority and to regular medical review, undertaken at intervals of not more than three years.

10.4. A severe hypoglycaemic event during waking hours, even unrelated to driving, should be reported and should give rise to a reassessment of the licensing status.

10.

4.1.7.1

10.

5.1.6.1.

10.

6.1.3.

7) oboljenja endokrinog sistema:

(1) diabetes melitus komplikovan očnim, nervnim ili kardiovaskularnim poremećajima i nekompenzovanom acidozom,

6) oboljenja endokrinog sistema:

(1) svi oblici diabetes melitusa, osim onih koji se kompenzuju dijetom i oralnim antidijabeticima pod uslovom da su pod stalnom medicinskom kontrolom i bez komplikacija,

Vozači motornih vozila iz prve grupe mogu se smatrati sposobnim za upravljanje motornim vozilom i u sledećim slučajevima:

3) kada boluju od diabetes melitusa i primaju insulin, pod uslovom da se nalaze pod stalnom medicinskom kontrolom i da su bez komplikacija.

11.

NEUROLOGICAL DISEASES

11.1. Driving licences shall not be issued to, or renewed for, applicants or drivers suffering from a serious neurological disease, unless the application is supported by authorised medical opinion.

2006L0126 — EN — 15.05.2015 — 007.001 — 46

Neurological disturbances associated with diseases or surgical intervention affecting the central or peripheral nervous system, which lead to sensory or motor deficiencies and affect balance and coordination, must accordingly be taken into account in relation to their functional effects and the risks of progression. In such cases, the issue or renewal of the licence may be subject to periodic assessment in the event of risk of deterioration.

OBSTRUCTIVE SLEEP APNOEA SYNDROME

11.2. In the following paragraphs, a moderate obstructive sleep apnoea syndrome corresponds to a number of apnoeas and hypopnoeas per hour (Apnoea-Hypopnoea Index) between 15 and 29 and a severe obstructive sleep apnoea syndrome corresponds to an Apnoea- Hypopnoea Index of 30 or more, both associated with excessive daytime sleepiness.

11.3. Applicants or drivers in whom a moderate or severe obstructive sleep apnoea syndrome is suspected shall be referred for further authorised medical advice before a driving licence is issued or renewed. They may be advised not to drive until confirmation of the diagnosis.

11.4. Driving licences may be issued to applicants or drivers with moderate or severe obstructive sleep apnoea syndrome who show adequate control of their condition and compliance with appropriate treatment and improvement of sleepiness, if any, confirmed by authorised medical opinion.

11.5. Applicants or drivers with moderate or severe obstructive sleep apnoea syndrome under treatment shall be subject to a periodic medical review, at intervals not exceeding three years for drivers of group 1 and one year for drivers of group 2, with a view to establish the level of compliance with the treatment, the need for continuing the treatment and continued good vigilance.

10.

4.1.1.

10.

5.1.1.

1) psihološka, psihijatrijska i neurološka stanja i oboljenja:

(1) psihomotorni i senzomotorni poremećaji koji se manifestuju kao smanjena vizuomotorna koordinacija, psihomotorna i senzomotorna usporenost,

(2) oblici intelektualne insuficijencije ispod graničnog nivoa bez obzira na etiologiju,

(3) trajne promene kognitivnih funkcija koje se manifestuju kao: smetnje, smanjenje ili odsustvo pažnje i koncentracije i poremećaji opažanja, mišljenja i pamćenja, kao i prolazne promene kognitivnih funkcija za vreme njihovog trajanja,

(4) manifestni neurotski poremećaji i psihička stanja, uključujući i posttraumatske stresne poremećaje, ako utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom,

(5) izraziti poremećaji strukture ličnosti koji se ispoljavaju kao sklonost neprilagođenom ponašanju, socijalna i emocionalna nezrelost i nestabilnost,

(6) alkoholizam, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene ili neurološke komplikacije uz apstiniranja od najmanje šest meseci,

(7) toksikomanija, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene ili neurološke komplikacije uz apstiniranja od najmanje 12 meseci,

(8) akutne psihoze, bez obzira na etiologiju ili hronične psihoze sa izraženim rezidualnim ili regresivnim promenama,

(9) stanja i oboljenja koja se manifestuju poremećajima koordinacije, rigorom, tremorom, horeatičnim i atetotičnim pokretima (multipla skleroza, Vilsonova bolest, Parkinsonova bolest, piramidne i ekstrapiramidne bolesti, paralize i paralitički sindromi itd) koja utiču na bezbedno upravljanje motorinim vozilom,

(10) svi oblici epilepsije, osim medicinski kontrolisanih slučajeva u kojim se, bez terapije, napadi ne pojavljuju najmanje dve godine,

(11) neurološka stanja, oboljenja, povrede i anomalije živaca i mišića, koje utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom, a za koja se ne može na odgovarajući način adaptirati vozilo,

(12) tumori centralnog nervnog sistema i ostalih lokalizacija najmanje dve godine od završetka terapije bez neuroloških deficita i epileptičnih napada,

(13) stanje posle povrede mozga, sa psihičkim i neurološkim posledicama, osim ako posledice ne utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom,

(14) stanje posle povrede mozga, sa neurološkim znacima i simptomima, osim medicinski kontrolisanih slučajeva u toku lečenja i šest meseci od dana povrede,

(15) nespecifična i specifična zapaljenja, odnosno oboljenja nervnog sistema koja utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom, osim medicinski kontrolisanih slučajeva u toku bolesti i šest meseci od dana izlečenja,

(16) definitivni oblici hemiplegije i hemipareze, za koje nije moguća adaptacija vozila,

(17) oboljenja i povrede kičmene moždine sa trajnim posledicama koje onemogućavaju bezbedno upravljanje motornim vozilom, a za koja se ne može na odgovarajući način adaptirati vozilo,

(18) progresivna mišićna oboljenja, sistemska, cerebrovaskularna i demijelinizirajuća oboljenja, ansledne i stečene neuropatije koje utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom,

(19) druga oboljenja i stanja iz oblasti psihologije, psihijatrije i neurologija koja utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom u saobraćaju;

1) psihološka, psihijatrijska i neurološka stanja i oboljenja:

(1) svi oblici smanjene intelektualne efikasnosti bez obzira na etiologiju,

(2) alkoholizam, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene i neurološke komplikacije uz apstiniranja od 4 godine,

(3) toksikomanija, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene i neurološke komplikacije uz apstiniranja od najmanje 5 godina,

(4) svi oblici epilepsije i drugi poremećaji svesti,

(5) neurološka stanja, oboljenja, povrede i anomalije živaca i mišića, koji utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom, bez obzira na moguću adaptaciju vozila,

(6) stanja posle potresa mozga, do šest meseci, zavisno od težine potresa,

(7) hemiplegije i hemipareze, bez obzira na moguću adaptaciju vozila,

(8) oboljenja i povrede kičmene moždine, sa posledicama koje onemogućavaju bezbedno upravljanje motornim vozilom, bez obzira na moguću adaptaciju vozila;

12.

EPILEPSY

12. Epileptic seizures or other sudden disturbances of the state of consciousness constitute a serious danger to road safety if they occur in a person driving a power-driven vehicle.

Epilepsy is defined as having had two or more epileptic seizures, less than five years apart. A provoked epileptic seizure is defined as a seizure which has a recognisable causative factor that is avoidable.

A person who has an initial or isolated seizure or loss of consciousness should be advised not to drive. A specialist report is required, stating the period of driving prohibition and the requested follow-up.

It is extremely important that the person’s specific epilepsy syndrome and seizure type are identified so that a proper evaluation of the person’s driving safety can be undertaken (including the risk of further seizures) and the appropriate therapy instituted. This should be done by a neurologist.

Group 1:

12.1. Drivers assessed under group 1 with epilepsy should be under licence review until they have been seizure-free for at least five years.

If the person has epilepsy, the criteria for an unconditional licence are not met. Notification should be given to the licensing authority. 2006L0126 — EN — 15.05.2015 — 007.001 — 47

12.2. Provoked epileptic seizure: the applicant who has had a provoked epileptic seizure because of a recognisable provoking factor that is unlikely to recur at the wheel can be declared able to drive on an individual basis, subject to neurological opinion (the assessment should be, if appropriate, in accordance with other relevant sections of Annex III (e.g. in the case of alcohol or other co-morbidity).

12.3. First or single unprovoked seizure: the applicant who has had a first unprovoked epileptic seizure can be declared able to drive after a period of six months without seizures, if there has been an appropriate medical assessment. National authorities may allow drivers with recognised good prognostic indicators to drive sooner.

12.4. Other loss of consciousness: the loss of consciousness should be assessed according to the risk of recurrence while driving.

12.5. Epilepsy: drivers or applicants can be declared fit to drive after a one-year period free of further seizures.

12.6. Seizures exclusively in sleep: the applicant or driver who has never had any seizures other than seizures during sleep can be declared fit to drive so long as this pattern has been established for a period which must not be less than the seizure-free period required for epilepsy. If there is an occurrence of attacks/seizure arising while awake, a one-year period free of further event before licensing is required (see ‘Epilepsy’).

12.7. Seizures without influence on consciousness or the ability to act: the applicant or driver who has never had any seizures other than seizures which have been demonstrated exclusively to affect neither consciousness nor cause any functional impairment can be declared fit to drive so long as this pattern has been established for a period which must not be less than the seizure-free period required for epilepsy. If there is an occurrence of any other kind of attacks/seizures a one-year period free of further event before licensing is required (see ‘Epilepsy’).

12.8. Seizures because of a physician-directed change or reduction of anti- epileptic therapy: the patient may be advised not to drive from the commencement of the period of withdrawal and thereafter for a period of six months after cessation of treatment. Seizures occurring during physician-advised change or withdrawal of medication require three months off driving if the previously effective treatment is reinstated.

12.9. After curative epilepsy surgery: see ‘Epilepsy’.

Group 2:

12.10. The applicant should be without anti-epileptic medication for the required period of seizure freedom. An appropriate medical follow-up has been done. On extensive neurological investigation, no relevant cerebral pathology was established and there is no epileptiform activity on the electroencephalogram (EEG). An EEG and an appropriate neurological assessment should be performed after the acute episode. 2006L0126 — EN — 15.05.2015 — 007.001 — 48

12.11. Provoked epileptic seizure: the applicant who has had a provoked epileptic seizure because of a recognisable provoking factor that is unlikely to recur at the wheel can be declared able to drive on an individual basis, subject to neurological opinion. An EEG and an appropriate neurological assessment should be performed after the acute episode.

A person with a structural intra-cerebral lesion who has increased risk of seizures should not be able to drive vehicles of group 2 until the epilepsy risk has fallen to at least 2 % per annum. The assessment should be, if appropriate, in accordance with other relevant sections of Annex III (e.g. in the case of alcohol).

12.12. First or single unprovoked seizure: the applicant who has had a first unprovoked epileptic seizure can be declared able to drive once five years’ freedom from further seizures has been achieved without the aid of anti-epileptic drugs, if there has been an appropriate neurological assessment. National authorities may allow drivers with recognised good prognostic indicators to drive sooner.

12.13. Other loss of consciousness: the loss of consciousness should be assessed according to the risk of recurrence while driving. The risk of recurrence should be 2 % per annum or less.

12.14. Epilepsy: 10 years freedom from further seizures shall have been achieved without the aid of anti-epileptic drugs. National authorities may allow drivers with recognised good prognostic indicators to drive sooner. This also applies in case of ‘juvenile epilepsy’.

Certain disorders (e.g. arterio-venous malformation or intra-cerebral haemorrhage) entail an increased risk of seizures, even if seizures have not yet occurred. In such a situation an assessment should be carried out by a competent medical authority; the risk of having a seizure should be 2 % per annum or less to allow licensing.

10.

4.1.

10.

5.1.

(10) svi oblici epilepsije, osim medicinski kontrolisanih slučajeva u kojim se, bez terapije, napadi ne pojavljuju najmanje dve godine,

(12) tumori centralnog nervnog sistema i ostalih lokalizacija najmanje dve godine od završetka terapije bez neuroloških deficita i epileptičnih napada,

(4) svi oblici epilepsije i drugi poremećaji svesti,

13.

MENTAL DISORDERS

Group 1:

13.1. Driving licences shall not be issued to, or renewed for, applicants or drivers who suffer from:

— severe mental disturbance, whether congenital or due to disease, trauma or neurosurgical operations,

— severe mental retardation,

— severe behavioural problems due to ageing; or personality defects leading to seriously impaired judgment, behaviour or adaptability,

unless their application is supported by authorised medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.

Group 2:

13.2. The competent medical authority shall give due consideration to the additional risks and dangers involved in the driving of vehicles covered by the definition of this group.

10.

7.

10.

4.1.

10.

5.1.

Ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da vozač motornog vozila boluje od jedne od bolesti ili ima jednu od povreda ili telesnih oštećenja navedenih u ovom pravilniku, ocenjuje se kao nesposoban za upravljanje motornim vozilom pod uslovom:

1) da utvrđena bolest, povreda ili telesnih oštećenja potpuno isključuje bezbedno upravljanje motornim vozilom ili može prouzrokovati iznenadnu nesposobnost;

2) da eventualne funkcionalne poremećaje nije moguće kompenzovati.

1) psihološka, psihijatrijska i neurološka stanja i oboljenja

14.

ALCOHOL

14. Alcohol consumption constitutes a major danger to road safety. In view of the scale of the problem, the medical profession must be very vigilant.

Group 1:

14.1. Driving licences shall not be issued to, or renewed for, applicants or drivers who are dependent on alcohol or unable to refrain from drinking and driving.

After a proven period of abstinence and subject to authorised medical opinion and regular medical check-ups, driving licences may be issued to, or renewed for, applicant or drivers who have in the past been dependent on alcohol.

Group 2:

14.2. The competent medical authority shall give due consideration to the additional risks and dangers involved in the driving of vehicles covered by the definition of this group.

10.

4.1.1.

10.

5.1.1.

10.

7.

(6) alkoholizam, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene ili neurološke komplikacije uz apstiniranja od najmanje šest meseci,

(2) alkoholizam, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene i neurološke komplikacije uz apstiniranja od 4 godine,

Ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da vozač motornog vozila boluje od jedne od bolesti ili ima jednu od povreda ili telesnih oštećenja navedenih u ovom pravilniku, ocenjuje se kao nesposoban za upravljanje motornim vozilom pod uslovom:

1) da utvrđena bolest, povreda ili telesnih oštećenja potpuno isključuje bezbedno upravljanje motornim vozilom ili može prouzrokovati iznenadnu nesposobnost;

2) da eventualne funkcionalne poremećaje nije moguće kompenzovati.

15.

DRUGS AND MEDICINAL PRODUCTS

15. Abuse:

Driving licences shall not be issued to or renewed for applicants or drivers who are dependent on psychotropic substances or who are not dependent on such substances but regularly abuse them, whatever category of licence is requested.

Regular use:

Group 1:

15.1. Driving licences shall not be issued to, or renewed for, applicants or drivers who regularly use psychotropic substances, in whatever form, which can hamper the ability to drive safely where the quantities absorbed are such as to have an adverse effect on driving. This shall apply to all other medicinal products or combinations of medicinal products which affect the ability to drive.

Group 2:

15.2. The competent medical authority shall give due consideration to the additional risks and dangers involved in the driving of vehicles covered by the definitions of this group.

10.

4.1.

10.

5.1.

(7) toksikomanija, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene ili neurološke komplikacije uz apstiniranja od najmanje 12 meseci,

(3) toksikomanija, osim medicinski kontrolisanih slučajeva kod kojih se ne ispoljavaju psihičke promene i neurološke komplikacije uz apstiniranja od najmanje 5 godina,

16.

RENAL DISORDERS

Group 1:

16.1. Driving licences may be issued or renewed for applicants and drivers suffering from serious renal insufficiency subject to authorised medical opinion and regular medical check-ups.

Group 2:

16.2. Save in exceptional cases duly justified by authorised medical opinion, and subject to regular medical check-ups, driving licences shall not be issued to or renewed for applicants or drivers suffering from serious and irreversible renal deficiency.

10.

4.1.

6) bolesti gastrointestinog i urinarnog sistema:

(1) teška oboljenja želuca, jetre ili bubrega usled kojih mogu da nastupe kolike, odnosno komatozna stanja,

(2) stanje posle transplantacije bubrega bez obzira na stanje bubrežne funkcije;

17.

MISCELLANEOUS PROVISIONS

Group 1:

17.1. Subject to authorised medical opinion and, if necessary, regular medical check-ups, driving licences may be issued to or renewed for applications or drivers who have had an organ transplant or an artificial implant which affects the ability to drive.

Group 2:

17.2. The competent medical authority shall give due consideration to the additional risks and dangers involved in the driving of vehicles covered by the definition of this group.

18. As a general rule, where applicants or drivers suffer from any disorder which is not mentioned in the preceding paragraph but is liable to be, or to result in, a functional incapacity affecting safety at the wheel, driving licences shall not be issued or renewed unless the application is supported by authorised medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.

10.

4.1.

10.

5.1.

02.188.1.

Vozači motornih vozila iz prve grupe smatraju se sposobnim za upravljanje motornim vozilom, ako ne boluju od neke od sledećih bolesti i ako nemaju neku od sledećih povreda ili telesnih oštećenja:

6) bolesti gastrointestinog i urinarnog sistema:

(1) teška oboljenja želuca, jetre ili bubrega usled kojih mogu da nastupe kolike, odnosno komatozna stanja,(2) stanje posle transplantacije bubrega bez obzira na stanje bubrežne funkcije;

9) druge bolesti i stanja koja utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom:

(1) stanja posle transplantacije organa ili ugradnje implantata samo uz posebnu saglasnost lekara specijaliste uz uslov da ne utiču na bezbedno upravljanje motornim vozilom.

Zdravstvena sposobnost za vozača motornih vozila, odnosno skupova vozila, instruktora vožnje i vozače tramvaja utvrđuje se lekarskim pregledom koji može da vrši pravno lice koje ispunjava propisane uslove i dobije ovlašćenje ministarstva nadležnog za poslove zdravlja da može obavljati zdravstvene preglede vozača.

ANNEX IV

MINIMUM STANDARDS FOR PERSONS WHO CONDUCT PRACTICAL DRIVING TESTS

DU

Potpuna usklađenost biće postignuta donošenjem novog Zakona o bezbednsoti saobraćaja na putevima 2018. godine i njegovih podzakonskih akata.

1.

1.1.

1.2.

ANEX IV

MINIMUM STANDARDS FOR PERSONS WHO CONDUCT PRACTICAL DRIVING TESTS

1. Competences required by a driving examiner

1.1. A person authorised to conduct practical assessments in a motor vehicle of the driving performance of a candidate must have knowledge, skills and understanding related to the topics listed in points 1.2 to 1.6.

1.2. The competences of an examiner must be relevant to assessing the performance of a candidate seeking the category of driving licence entitlement for which the driving test is being undertaken.

01.

238.1

238.3

Ispitivač mora da ispunjava propisane uslove i ima dozvolu (licencu) za ispitivača.

NA TEORIJSKOM ISPITU ISPITIVAČ MORA IMATI LICENCU ZA ISPITIVAČA B KATEGORIJE, A NA PRAKTIČNOM ISPITU ZA ONU KATEGORIJU VOZILA ZA KOJU KANDIDAT ZA VOZAČA POLAŽE ISPIT.

U nacionalnom zakonodavstvu je predviđeno da se se provera znanja, razumevanje i ocenjivanje vožnje koje ispitivač mora da poseduje stiče kroz akademsko obrazovanje, vozačko iskustvo, a proverava se preko ispita za ispitivača koji se polaže putem testa pismeno ili na računaru –teorijski deo, odnosno pokazno, odnosno putem studije slučaja, odnosno putem simulacije-praktični deo.

1.3.

1.3. Knowledge and understanding of driving and assessment:

— theory of driving behaviour,

— hazard perception and accident avoidance,

— the syllabus underpinning driving test standards,

— the requirements of the driving test,

— relevant road and traffic legislation, including relevant EU and national legislation and interpretative guidelines,

— assessment theory and techniques,

— defensive driving.

238.2

238.2.1

238.2.2

238.2.3

238.2.4

239.1

239.1.1

239.1.2

239.1.3

239.1.4

239.1.5

239.1.6

239.1.7

Ispitivač mora ispunjavati sledeće uslove:

1) DA IMA NAJMANjE PET GODINA VOZAČKU DOZVOLU ZA VOZILA KATEGORIJE B I VOZAČKU DOZVOLU ONE KATEGORIJE ZA KOJU PODNOSI ZAHTEV ZA IZDAVANjE DOZVOLE (LICENCE) ZA ISPITIVAČA,

2) da je navršio najmanje 23 godine života,

3) DA IMA NAJMANjE ZAVRŠENE STRUKOVNE STUDIJE PRVOG STEPENA – USMERENjA DRUMSKI SAOBRAĆAJ, ODNOSNO OSNOVNE AKADEMSKE STUDIJE DRUGOG STEPENA DRUGOG USMERENjA I NAJMANjE JEDNU GODINU RADNOG ISKUSTVA U OBLASTI BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA, ODNOSNO ZA LICA KOJA OBAVLjAJU OVE POSLOVE NA DAN STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA DA IMAJU NAJMANjE DVE GODINE RADNOG ISKUSTVA NA POSLOVIMA INSTRUKTORA VOŽNjE ILI ISPITIVAČA,

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača,

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

1) saobraćajne etike,

2) saobraćajne psihologije,

3) pedagogije i andragogije,

4) bezbednosti drumskog saobraćaja,

5) propisa o bezbednosti saobraćaja, obuke vozača i polaganja vozačkih ispita,

6) vozila,

7) teorije izvođenja radnji sa vozilom u saobraćaju na putu.

1.4.

1.4. Assessment skills:

— ability to observe accurately, monitor, and evaluate overall candidate performance, in particular:

— correct and comprehensive recognition of dangerous situations,

— accurate determination of cause and likely effect of such situations,

— achievement of competence and recognition of errors,

— uniformity and consistency in assessment,

— assimilate information quickly and extract key points,

— look ahead, identify potential problems, and develop strategies to deal with them,

— provide timely and constructive feedback.

238.2

238.2.1

238.2.2

238.2.3

238.2.4

239.1

239.1.1

239.1.2

239.1.3

239.1.4

239.1.5

239.1.6

239.1.7

06.

12.1

12.2

12.3

12.4

Ispitivač mora ispunjavati sledeće uslove:

1) DA IMA NAJMANjE PET GODINA VOZAČKU DOZVOLU ZA VOZILA KATEGORIJE B I VOZAČKU DOZVOLU ONE KATEGORIJE ZA KOJU PODNOSI ZAHTEV ZA IZDAVANjE DOZVOLE (LICENCE) ZA ISPITIVAČA,

2) da je navršio najmanje 23 godine života,

3) DA IMA NAJMANjE ZAVRŠENE STRUKOVNE STUDIJE PRVOG STEPENA – USMERENjA DRUMSKI SAOBRAĆAJ, ODNOSNO OSNOVNE AKADEMSKE STUDIJE DRUGOG STEPENA DRUGOG USMERENjA I NAJMANjE JEDNU GODINU RADNOG ISKUSTVA U OBLASTI BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA, ODNOSNO ZA LICA KOJA OBAVLjAJU OVE POSLOVE NA DAN STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA DA IMAJU NAJMANjE DVE GODINE RADNOG ISKUSTVA NA POSLOVIMA INSTRUKTORA VOŽNjE ILI ISPITIVAČA,

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača,

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

1) saobraćajne etike,

2) saobraćajne psihologije,

3) pedagogije i andragogije,

4) bezbednosti drumskog saobraćaja,

5) propisa o bezbednosti saobraćaja, obuke vozača i polaganja vozačkih ispita,

6) vozila,

7) teorije izvođenja radnji sa vozilom u saobraćaju na putu.

Kandidat je položio stručni ispit ako je na teorijskom delu stručnog ispita dobio ocenu „položio“ i na praktičnom delu stručnog ispita dobio ocenu „zadovoljio“.

Kandidat je na teorijskom delu stručnog ispita dobio ocenu „položio“ ako je osvojio najmanje 80% od ukupnog broja predviđenih bodova – pojedinačno iz svake oblasti utvrđene u Programu za polaganje stručnog ispita za ispitivača.

Kandidat je na praktičnom delu stručnog ispita dobio ocenu „zadovoljio“ ako je bio uspešan u svim sadržajima za koje je vršeno vrednovanje i ocenjivanje.

O polaganju stručnog ispita vodi se Zapisnik o polaganju stručnog ispita za ispitivača na – Obrascu 2.

U nacionalnom zakonodavstvu je predviđeno da se veštine ocenjivanja stiču preko posedovanja vozačke dozvole odgovarajuće kategorije od najmanje pet godina, da se teorijskih znanja stiču na akademskim studijama i preko radnog iskustva, da se ista proveravaju na ispitu i to teorija na teorijskom delu a prakticni deo ocenjivanja se sprovodi preko studije slučaja.

1.5.

1.5. Personal driving skills:

— A person authorised to conduct a practical test for a category of driving licence must be able to drive to a consistently high standard that type of motor vehicle.

01

238.2

238.2.1

Ispitivač mora ispunjavati sledeće uslove:

DA IMA NAJMANjE PET GODINA VOZAČKU DOZVOLU ZA VOZILA KATEGORIJE B I VOZAČKU DOZVOLU ONE KATEGORIJE ZA KOJU PODNOSI ZAHTEV ZA IZDAVANjE DOZVOLE (LICENCE) ZA ISPITIVAČA,

1.6.

1.6. Quality of service:

— establish and communicate what the candidate can expect during the test,

— communicate clearly, choosing content, style and language to suit the audience and context and deal with enquiries from candidates,

— provide clear feedback about the test result,

— treat candidates with respect and indiscriminately.

239.1

239.1.1

239.1.2

239.1.3

239.1.5

06.

5

12.3

12.4

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

1) saobraćajne etike,

2) saobraćajne psihologije,

3) pedagogije i andragogije,

5) propisa o bezbednosti saobraćaja, obuke vozača i polaganja vozačkih ispita,

Stručni ispit za ispitivača (u daljem tekstu: stručni ispit) sastoji se iz polaganja teorijskog i praktičnog dela tog ispita iz oblasti utvrđenih u Programu za polaganje stručnog ispita za ispitivača.

Kandidat je na praktičnom delu stručnog ispita dobio ocenu „zadovoljio“ ako je bio uspešan u svim sadržajima za koje je vršeno vrednovanje i ocenjivanje.

O polaganju stručnog ispita vodi se Zapisnik o polaganju stručnog ispita za ispitivača na –Obrascu 2.

Nacionalni propisi kvalitet usluge ispitivača obrađuju kroz program za polaganje teorijskog dela stručnog ispita dok provera praktične primena naučenog nije propisana.

1.7.

1.8.

1.7. Knowledge about vehicle technique and physics:

— knowledge about vehicle technique such as steering, tyres, brakes, lights, specially for motorcycles and heavy vehicles,

— loading safety,

— knowledge about vehicle physics such as speed, friction, dynamics, energy.

1.8. Driving in a fuel efficient and environmentally friendly way.

01.

239.1

239.1.4

239.1.5

239.1.6

239.1.7

238.2

238.2.1

239.1

239.1.6

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

4) bezbednosti drumskog saobraćaja,

5) propisa o bezbednosti saobraćaja, obuke vozača i polaganja vozačkih ispita,

6) vozila,

7) teorije izvođenja radnji sa vozilom u saobraćaju na putu.

Ispitivač mora ispunjavati sledeće uslove:

DA IMA NAJMANjE PET GODINA VOZAČKU DOZVOLU ZA VOZILA KATEGORIJE B I VOZAČKU DOZVOLU ONE KATEGORIJE ZA KOJU PODNOSI ZAHTEV ZA IZDAVANjE DOZVOLE (LICENCE) ZA ISPITIVAČA,

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

6) vozila,

Nacionalni propisi poznavanje tehničkih i fizičkih karakteristika vozila obrađuju kroz akademsko obrazovanje i kroz program za polaganje ispita dok se praktična primena znanja priznaje kroz najmanje petogodišnje posedovanje vozačke dozvole.

2.

2.1.

2.1.1.

2.1.2

2.1.3

2.1.4

2.1.5

2.2.

2.2.1

2.2.2

2.2.3

2.2.4

2.2.5

2.3.

2.3.1

2.3.2

2.3.3

2. General conditions

2.1. A category B driving examiner:

.a. must have held a category B licence for at least 3 years;

.b. must be at least 23 years old;

.c. must have successfully completed the initial qualification provided for in point 3 of this Annex and subsequently followed the quality assurance and the periodic training arrangements as provided for in point 4 of this Annex;

.d. must have terminated a vocational education that leads at least to a completion of level 3 as defined by Council Decision 85/368/EEC of 16 July 1985 on the comparability of vocational training qualifications between the Member States of the European Community . 14 .;

.e. may not be active as a commercial driving instructor in a driving school simultaneously.

A driving examiner for the other categories:

.a. must hold a driving licence in the category concerned or possess equivalent knowledge through adequate professional qualification;

.b. must have successfully completed the initial qualification provided for in point 3 of this Annex and subsequently followed the quality assurance and the periodic training arrangements as provided for in point 4 of this Annex;

.c. must have been a qualified category B driving examiner for at least 3 years; this period may be waived provided that the examiner in question can provide evidence of:

— at least 5 years of driving in the category concerned, or,

— a theoretical and practical assessment of driving ability of a standard higher than that needed to obtain a driving licence thus making that requirement unnecessary,

.d. must have completed a vocational education that leads at least to a termination of the level 3 as defined by Decision 85/368/EEC;

.e. may not be active as a commercial driving instructor in a driving school simultaneously.

2.3. Equivalences

2.3.1. Member States may authorise an examiner to conduct driving tests for categories AM, A1, A2 and A upon passing the initial qualification prescribed in point 3 for one of these categories.

2.3.2. Member States may authorise an examiner to conduct driving tests for categories C1, C, D1 and D upon passing the initial qualification prescribed in point 3 for one of these categories

2.3.3. Member States may authorise an examiner to conduct driving tests for categories BE, C1E, CE, D1E and DE upon passing the initial qualification prescribed in point 3 for one of these categories.

01

238.2

238.2.1

238.2.2

238.2.4

238.6

238.2.3

238.1

238.3

238.2.4

238.6

238.2.1

238.2.3

238.3

Ispitivač mora ispunjavati sledeće uslove:

DA IMA NAJMANjE PET GODINA VOZAČKU DOZVOLU ZA VOZILA KATEGORIJE B I VOZAČKU DOZVOLU ONE KATEGORIJE ZA KOJU PODNOSI ZAHTEV ZA IZDAVANjE DOZVOLE (LICENCE) ZA ISPITIVAČA,

2) da je navršio najmanje 23 godine života,

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača.

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

3) DA IMA NAJMANjE ZAVRŠENE STRUKOVNE STUDIJE PRVOG STEPENA – USMERENjA DRUMSKI SAOBRAĆAJ, ODNOSNO OSNOVNE AKADEMSKE STUDIJE DRUGOG STEPENA DRUGOG USMERENjA I NAJMANjE JEDNU GODINU RADNOG ISKUSTVA U OBLASTI BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA, ODNOSNO ZA LICA KOJA OBAVLjAJU OVE POSLOVE NA DAN STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA DA IMAJU NAJMANjE DVE GODINE RADNOG ISKUSTVA NA POSLOVIMA INSTRUKTORA VOŽNjE ILI ISPITIVAČA,

Ispitivač mora da ispunjava propisane uslove i ima dozvolu (licencu) za ispitivača.

NA TEORIJSKOM ISPITU ISPITIVAČ MORA IMATI LICENCU ZA ISPITIVAČA B KATEGORIJE, A NA PRAKTIČNOM ISPITU ZA ONU KATEGORIJU VOZILA ZA KOJU KANDIDAT ZA VOZAČA POLAŽE ISPIT.

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača.

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

DA IMA NAJMANjE PET GODINA VOZAČKU DOZVOLU ZA VOZILA KATEGORIJE B I VOZAČKU DOZVOLU ONE KATEGORIJE ZA KOJU PODNOSI ZAHTEV ZA IZDAVANjE DOZVOLE (LICENCE) ZA ISPITIVAČA,

eni glasnik RS“, br. 53/203) DA IMA NAJMANjE ZAVRŠENE STRUKOVNE STUDIJE PRVOG STEPENA – USMERENjA DRUMSKI SAOBRAĆAJ, ODNOSNO OSNOVNE AKADEMSKE STUDIJE DRUGOG STEPENA DRUGOG USMERENjA I NAJMANjE JEDNU GODINU RADNOG ISKUSTVA U OBLASTI BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA, ODNOSNO ZA LICA KOJA OBAVLjAJU OVE POSLOVE NA DAN STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA DA IMAJU NAJMANjE DVE GODINE RADNOG ISKUSTVA NA POSLOVIMA INSTRUKTORA VOŽNjE ILI ISPITIVAČA,

NA TEORIJSKOM ISPITU ISPITIVAČ MORA IMATI LICENCU ZA ISPITIVAČA B KATEGORIJE, A NA PRAKTIČNOM ISPITU ZA ONU KATEGORIJU VOZILA ZA KOJU KANDIDAT ZA VOZAČA POLAŽE ISPIT.

Nacionalni propis je strožiji od direktive

3.

3.1.

3.1.1.

3.1.2.

3.2

3.2.1.

3.2.2.

3.2.3

3. Initial qualification

3.1. Initial training

3.1.1. Before a person may be authorised to conduct driving tests, that person must satisfactorily complete such training programme as a Member State may specify in order to have the competences set out in point 1.

3.1.2. Member States must determine whether the content of any particular training programme will relate to authorisation to conduct driving tests for one driving licence category, or more than one.

3.2. Examinations

3.2.1. Before a person may be authorised to conduct driving tests, that person must demonstrate a satisfactory standard of knowledge, understanding, skills and aptitude in respect of the subjects listed in point 1.

3.2.2. Member States shall operate an examination process that assesses, in a pedagogically appropriate manner, the competences of the person as defined under point 1, in particular point 1.4. The examination process must include both a theoretical element and a practical element. Computer-based assessment may be used where appropriate. The details concerning the nature and duration of any tests and assessments within the examination shall be at the discretion of the individual Member States.

3.2.3. Member States must determine whether the content of any particular examination will relate to authorisation to conduct driving tests for one driving licence category, or more than one.

01

238.2.4

239.1

239.1.1

239.1.2

239.1.3

239.1.4

239.1.5

239.1.6

239.1.7

238.2.4

239.1

06.

12.1

12.2

12.3

7.1

7.2

8.1

8.2

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača.

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

1) saobraćajne etike,

2) saobraćajne psihologije,

3) pedagogije i andragogije,

4) bezbednosti drumskog saobraćaja,

5) propisa o bezbednosti saobraćaja, obuke vozača i polaganja vozačkih ispita,

6) vozila,

7) teorije izvođenja radnji sa vozilom u saobraćaju na putu.

4) da ima položen stručni ispit za ispitivača.

Program za polaganje stručnog ispita za ispitivača obuhvata sadržaje iz oblasti:

1) saobraćajne etike,

2) saobraćajne psihologije,

3) pedagogije i andragogije,

4) bezbednosti drumskog saobraćaja,

5) propisa o bezbednosti saobraćaja, obuke vozača i polaganja vozačkih ispita,

6) vozila,

7) teorije izvođenja radnji sa vozilom u saobraćaju na putu.

Kandidat je položio stručni ispit ako je na teorijskom delu stručnog ispita dobio ocenu „položio“ i na praktičnom delu stručnog ispita dobio ocenu „zadovoljio“.

Kandidat je na teorijskom delu stručnog ispita dobio ocenu „položio“ ako je osvojio najmanje 80% od ukupnog broja predviđenih bodova – pojedinačno iz svake oblasti utvrđene u Programu za polaganje stručnog ispita za ispitivača.

Kandidat je na praktičnom delu stručnog ispita dobio ocenu „zadovoljio“ ako je bio uspešan u svim sadržajima za koje je vršeno vrednovanje i ocenjivanje.

Polaganje teorijskog dela stručnog ispita sprovodi se putem testa, pismeno ili na računaru.

Testovi za polaganje stručnog ispita koje priprema Agencija predstavljaju tajnu u skladu sa propisima kojima se uređuje tajnost podataka i ne smeju se objavljivati.

Polaganju praktičnog dela stručnog ispita može pristupiti kandidat koji je položio teorijski deo tog ispita.

Polaganje praktičnog dela stručnog ispita sprovodi se pismeno, odnosno pokazno, odnosno putem studije slučaja, odnosno putem simulacije.

ZBS-om i podzakonskim aktima nisu propisani programi obuka za različite kategorije ispitivača. Obuka za ispitivače i ispit su jednistveni za sve kategorije.

ZBS-om i podzakonskim aktima nisu propisani programi obuka i ispita za ispitivače različitih kategorija koji vrše ispitivanja na praktičnom delu vozačkog ispita. Ispit je isti za sve ispitivače

4.

4.1.

4.1.1

4.1.2

4.1.3

4.1.4

4.1.5

4.2.

4.2.1

4.2.1.1

4.2.1.2

4.2.1.3

4.2.1.4

4.2.1.5

4.2.1.6

4.2.2

4.2.3

4.2.4

4.2.5

4. Quality assurance and periodic training

4.1. Quality assurance

4.1.1. Member States shall have in place quality assurance arrangements to provide for the maintenance of standards of driving examiners.

4.1.2. Quality assurance arrangements should involve the supervision of examiners at work, their further training and re-accreditation, their continuing professional development, and by periodic review of the outcomes of the driving tests that they have conducted.

4.1.3. Member States must provide that each examiner is subject to yearly supervision making use of quality assurance arrangements listed in point 4.1.2. Moreover, the Member States must provide that each examiner is observed conducting tests once every 5 years, for a minimum period cumulatively of at least half a day, allowing the observation of several tests. When issues are identified corrective action should be put in place. The person undertaking the supervision must be a person authorised by the Member State for that purpose.

4.1.4 Member States may provide that where an examiner is authorised to conduct driving tests in more than one category, satisfying the supervision requirement in relation to tests for one category satisfies the requirement for more than one category.

4.1.5 The work of driving examination must be monitored and supervised by a body authorised by the Member State, to ensure correct and consistent application of assessment.

4.2. Periodic training

4.2.1. Member States shall provide that, in order to remain authorised, driving examiners, irrespective of the number of categories for which they are accredited, undertake:

— a minimum regular periodic training of four days in total per period of two years in order to:

— maintain and refresh the necessary knowledge and examining skills,

— to develop new competences that have become essential for the exercise of their profession,

— ensure that an examiner continues to conduct tests to a fair and uniform standard,

— a minimum periodic training of at least five days in total per period of five years,

— in order to develop and maintain the necessary practical driving skills.

4.2.2. Member States shall take the appropriate measures for ensuring that specific training is given promptly to those examiners that have found to be seriously malfunctioning by the quality assurance system in place.

4.2.3. The nature of periodic training may take the form of briefing, classroom training, conventional or electronic-based learning, and it may be undertaken on an individual or group basis. It may include such re-accreditation of standards as Member States consider appropriate.

4.2.4. Member States may provide that where an examiner is authorised to conduct driving tests in more than one category, satisfying the periodic training requirement in relation to tests for one category satisfies the requirement for more than one category, provided the condition set out in point 4.2.5 is satisfied.

4.2.5. Where an examiner has not conducted tests for a category within a 24-month period, the examiner shall undertake a suitable reassessment before being allowed to carry out driving tests relating to that category. That re-assessment may be undertaken as part of the requirement set out in point 4.2.1.

01.

238.6

238.7

238.6

06.

14

16.1

01.

238.6

06.

16.1

14

19.1

16.1

19.1

14

01.

238.6

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

DOZVOLA (LICENCA) ZA ISPITIVAČA ODREĐENE KATEGORIJE VAŽI SAMO U VREME KADA I NjEGOVA VOZAČKA DOZVOLA TE KATEGORIJE.

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

Obavezni seminari unapređenja znanja sprovode se prema Programu obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača (Prilog 2), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Ispitivač sa dozvolom (licencom), pre polaganja ispita provere znanja, u periodu od pet godina pre obnavljanja dozvole (licence), mora prisustvovati na najmanje pet obaveznih seminara unapređenja znanja i to na način da svake kalendarske godine prisustvuje najmanje na jednom seminaru unapređenja znanja i da prisustvuje najmanje dva puta izvođenju sadržaja iz svake od devet oblasti iz Programa obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača.

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

Ispitivač sa dozvolom (licencom), pre polaganja ispita provere znanja, u periodu od pet godina pre obnavljanja dozvole (licence), mora prisustvovati na najmanje pet obaveznih seminara unapređenja znanja i to na način da svake kalendarske godine prisustvuje najmanje na jednom seminaru unapređenja znanja i da prisustvuje najmanje dva puta izvođenju sadržaja iz svake od devet oblasti iz Programa obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača.

Obavezni seminari unapređenja znanja sprovode se prema Programu obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača (Prilog2), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Ispit provere znanja koji se sastoji iz teorijskog i praktičnog dela, ispitivači sa dozvolom (licencom), polažu tako što pred ispitnom komisijom za polaganje ispita provere znanja na teorijskom delu ispita rešavaju test, a praktični deo polažu pismeno, odnosno pokazno, odnosno putem studije slučaja, odnosno putem simulacije iz oblasti utvrđenih u Programu obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača.

Ispitivač sa dozvolom (licencom), pre polaganja ispita provere znanja, u periodu od pet godina pre obnavljanja dozvole (licence), mora prisustvovati na najmanje pet obaveznih seminara unapređenja znanja i to na način da svake kalendarske godine prisustvuje najmanje na jednom seminaru unapređenja znanja i da prisustvuje najmanje dva puta izvođenju sadržaja iz svake od devet oblasti iz Programa obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača.

Praktični deo ispita polažu pismeno, odnosno pokazno, odnosno putem studije slučaja, odnosno putem simulacije iz oblasti utvrđenih u Programu obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača.

Obavezni seminari unapređenja znanja sprovode se prema Programu obaveznih seminara unapređenja znanja za ispitivača.

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

Nivo kvaliteta rada ispitivača je obezbeđen samo kroz procese polaganje ispita za dobijanje i za obnavljanje licence ispitivača

Propisima nije predviđen nadzor nad radom ispitivača tokom sprovođenja ispita, kao i ocenjivanja kvaliteta njihovog rada.Propisima nije predviđen godišnji nadzor, niti je predviđeno nadgledanje ispitivača dok vrši sprovođenje ispita, a ni kriterijumi i način doobuke za one koji ne zadovolje.

Propisima nije predviđeno vršenje nadzora nad radom ispitivača u periodu od pet godina, već samo spohađanje seminara i na kraju pete godine polaganje ispit za produženjem licence.

Propisima nije određeno telo koje je ovlastila država za praćenje i vršenje stručnog nadzora nad radom ispitivača. Kontrolu rada centara za obuku gde pripada i rad ispitivača sa aspekta vođenja ispitne dokumentacije sprovodi Ministarstvo unutrašnjih poslova.

Propisima je predviđeno da je ispitivač u obavezi da pohađa svake godine najmanje jedan semminar odnosno za četiri godine 4 seminara a prema direktivi 8 jednodnevna seminara za isti period.

Zbog nepostojanja nadzora nad praktičnim radom ispitivača teme na seminarima se određuju na osnovu evaluacija.

Propisima nije predviđena obavezna provera praktičnih vozačkih veština za ispitivače.

Propisima nije predviđen stručni nadzor za proveru kvaliteta u praktičnom radu ispitivača, već samo ispit nakon periodične obuke.

Propisima je propisano da kada ispitivač položi ispit provere znanja on obnavnja licencu za sve kategorije za koje je posedovao licencu ispitivača

Propisima nije predviđeno da ispitivač koji ne sprovodi ispite od najmanje 24 meseca za određenu kategoriju mora biti ponovno ocenjen, već može produžiti svoju licencu ako redovno pohađa seminare i položi ispit na kraju 5 godine.

5.

5.1

5.2

5. Acquired rights

5.1. Member States may allow persons authorised to conduct driving tests immediately before these provisions come into force to continue to conduct driving tests, notwithstanding that they were not authorised in accordance with the general conditions in point 2 or the initial qualification process set out in point 3.

5.2. Such examiners are nonetheless subject to the regular supervision and quality assurance arrangements set out in point 4.

01.

238.2.3

238.6

3) DA IMA NAJMANjE ZAVRŠENE STRUKOVNE STUDIJE PRVOG STEPENA – USMERENjA DRUMSKI SAOBRAĆAJ, ODNOSNO OSNOVNE AKADEMSKE STUDIJE DRUGOG STEPENA DRUGOG USMERENjA I NAJMANjE JEDNU GODINU RADNOG ISKUSTVA U OBLASTI BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA, ODNOSNO ZA LICA KOJA OBAVLjAJU OVE POSLOVE NA DAN STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA DA IMAJU NAJMANjE DVE GODINE RADNOG ISKUSTVA NA POSLOVIMA INSTRUKTORA VOŽNjE ILI ISPITIVAČA.

Dozvola (licenca) iz stava 1. ovog člana će se obnoviti ispitivaču ako je prisustvovao obaveznim seminarima unapređenja znanja i položio ispit provere znanja.

Propisima nije predviđen stručni nadzor u toku sprovođenja ispita.

ANNEX V

MINIMUM REQUIREMENTS FOR DRIVER TRAINING AND TESTING FOR COMBINATIONS AS DEFINED IN THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 4.4.B.

PU

a.5.1

a.5.2

a.5.3

a.5.4

Member States shall take the necessary measures to:

— approve and supervise the training provided for in Article 7(1)(d) or,

— organise the test of skills and behaviour provided for in Article 7(1)(d).

Duration of driver training

— at least 7 hours.

3. Content of driver training

The driver training shall cover the knowledge, skills and behaviour as described in points 2 and 7 of Annex II. Particular attention shall be paid to:

— vehicle movement dynamics, safety criteria, tractor vehicle and trailer .coupling mechanism., correct loading and safety fittings;

A practical component shall include the following exercises: acceleration, deceleration, reversing, braking, stopping distance, lane-changing, braking/evasive action, trailer swing, uncoupling from and re-coupling a trailer to its motor vehicle, parking;

— Each training participant has to perform the practical component and shall demonstrate its skills and behaviour on public roads,

— Vehicle combinations used for the training shall fall within the category of driving licence participants have applied for.

4. Duration and contents of the test of skills and behaviour

The length of the test and the distance travelled must be sufficient to assess the skills and behaviour laid down in point 3.

01.

70.1

01.

70.2

01.

70.3

01.

139.1

01.

95.1

01.

95.2

04.

42.1

04.

2.2

04.

5.1

04.

5.2

04.

5.3

04.

12.1

04.

12.2

04.

15.1

04.

19.1

04.

20.1

04.

20.2

04.

11.1

OSPOSOBLjAVANjE KANDIDATA ZA VOZAČE, MOŽE DA OBAVLjA SAMO PRIVREDNO DRUŠTVO ILI SREDNjA STRUČNA ŠKOLA KOJA SE BAVI OBRAZOVANjEM UČENIKA ZA OBRAZOVNI PROFIL VOZAČ MOTORNIH VOZILA, KADA ISPUNI PROPISANE USLOVE I KADA ZA TO DOBIJE DOZVOLU.

DOZVOLOM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA MOŽE SE ODREDITI DA SE U PRAVNOM LICU IZ STAVA 1. OVOG ČLANA MOŽE OBAVLjATI OBUKA KANDIDATA ZA VOZAČE SAMO POJEDINIH KATEGORIJA VOZILA.

DOZVOLU IZ STAVA 1. OVOG ČLANA IZDAJE MINISTARSTVO UNUTRAŠNjIH POSLOVA.

Ministarstvo unutrašnjih poslova obavlja nadzor nad poštovanjem propisa iz oblasti osposobljavanja kandidata za vozače.

Vozački ispit organizuje i sprovodi pravno lice iz člana 207. stav 1. ovog zakona.

Vozački ispit se polaže pred ispitnom komisijom koja se sastoji od dva člana, od kojih je jedan ispitivač policijski službenik, a drugi je ispitivač iz pravnog lica.

Pregled minimalnog fonda časova praktične obuke u zavisnosti od statusa kandidata, u pogledu posedovanja vozačke dozvole, dat je u Tabeli broj 1, koja je odštampana uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Teorijska i praktična obuka kandidata za vozače (u daljem tekstu: kandidat) izvodi se u skladu sa planom teorijske obuke i planom praktične obuke.

Program teorijske obuke

Program teorijske obuke kandidata za vozače motornih vozila podeljen je po temama predavanja, koje su označene kodovima, a broj časova (ili delove časa) po pojedinim temama opredeljuju pravna lica svojim planovima teorijske obuke.

Nazivi tema predavanja, njihovi kodovi i sadržaj su:

1) bezbednost saobraćaja – T1;

(1) pojam, značaj i osnovne odredbe Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima;

(2) osnovna načela bezbednosti saobraćaja na putevima;

(3) saobraćajne nezgode, njihovi uzroci i posledice;

2) vozač – T2;

(1) pojam, značaj i uticaj vozača na bezbednost saobraćaja;

(2) osobine i postupci vozača koji utiču na bezbednost saobraćaja;

(3) sociološki činioci koji utiču na ponašanje vozača;

(4) značaj procene saobraćajne situacije i način donošenja odluka vozača;

(5) orijentacija vozača u vremenu i prostoru;

(6) osnovni psihički procesi (osećaji, opažanje, predstave, pažnja, emocije, mišljenje, refleksi i dr.) i psihološki činioci koji utiču na procene, donošenje i sprovođenje odluka vozača u toku vožnje;

(7) vreme reakcije, pažnja i umor vozača (pojam, značaj, uticaj individualnih i spoljnih faktora, uticaj spoljne sredine, motivacija, iskustvo, budnost, faktori koji doprinose umoru, efekti umora, mere za otklanjanje umora i dr.);

(8) promene kod vozača koje nastaju usled korišćenja alkohola i/ili drugih psihoaktivnih supstanci čija je upotreba zabranjena pre i za vreme vožnje (uticaj na sposobnosti i ponašanje vozača, tipične greške vozača pod uticajem alkohola i dr.);

(9) psihofizički uslovi za upravljanje vozilom koje moraju ispunjavati vozači i način utvrđivanja ispunjenosti tih uslova u saobraćaju na putu;

(10) vreme upravljanja vozilom u saobraćaju na putu i odmori vozača (vreme upravljanja, prekid upravljanja radi odmora, neprekidni odmor, način upotrebe tahografa i dr.);

(11) planiranje i priprema za putovanje, odnosno upravljanje vozilom (izbor prevoznog sredstva, izbor trase putovanja, vreme polaska, plan pauza i odmora i dr.)

3) put – T3;

(1) pojam, značaj puta i vrste puteva;

(2) karakteristike puta koje su od značaja za bezbednost saobraćaja (poprečni profil puta, kolovozni zastor, prijanjanje, broj i širina saobraćajnih traka, odvodnjavanje, oštećenja kolovoza, preglednost puta, horizontalne i vertikalne krivine, tuneli, mostovi, nadvožnjaci, podvožnjaci i drugi putni objekti);

(3) uticaj vremenskih prilika (snega, snežne vejavice, kiše, magle, poledice, grada, temperature, vazdušnog pritiska, vlažnosti vazduha i dr.) na stanje puta i bezbedno odvijanje saobraćaja (vidljivost, dužina zaustavnog puta, režim vožnje i dr.);

(4) put u noćnim uslovima vožnje (uticaj na sposobnost vozača, uočljivost drugih vozila, pešaka i prepreka na putu, uticaj na brzinu kretanja i procenu brzine drugih vozila i dr.) i oprema puta;

(5) tehničko regulisanje saobraćaja (opšte odredbe, pešačka zona, zona usporenog saobraćaja, zona „30“, zona škole, zaštita životne sredine, tehnička sredstva za usporavanje saobraćaja i dr.);

4) vozilo – T4;

(1) pojam i značaj vozila, definicije vrsta vozila i identifikaciona oznaka vozila;

(2) osobine vozila koje utiču na bezbedno odvijanje saobraćaja na putevima (konstrukcija, vrsta materijala, način izrade i uslovi eksploatacije, tehničko održavanje, odobrenje tipa vozila i dr.);

(3) osnovni sklopovi i uređaji vozila i njihov uticaj na bezbednost saobraćaja na putu, značaj i uticaj tehničke ispravnosti vozila na bezbedno odvijanje saobraćaja (uređaj za upravljanje, uređaj za zaustavljanje, uređaji za osvetljavanje i davanje svetlosnih znakova, uređaji koji omogućavaju normalnu vidljivost, uređaji za spajanje vučnog i priključnog vozila, pneumatici, tahograf i ostali uređaji);

(4) zaustavni put i put preticanja (elementi, uticajni faktori, dužina, potrebno, vreme, posledice i dr.)

(5) najčešće i najopasnije neispravnosti vozila i mogućnosti njihovog otklanjanja od strane vozača raspoloživom opremom i sredstvima, postavljanje na točkove lanaca za sneg;

(6) značaj i uticaj opterećenja i načina opterećenja vozila na bezbednost saobraćaja;

(7) elementi aktivne bezbednosti vozila (pojam i značaj, stabilnost i upravljivost vozila, uređaj za upravljanje, uređaj za kočenje, pneumatici, uređaji koji obezbeđuju vidljivost, ogibljenje vozila, transmisija, električna instalacija i dr.);

(8) elementi pasivne bezbednosti vozila (pojam i značaj, karoserija vozila, konstrukcija vozila, upotrebljeni materijali, zaštita dece u vozilu, zaštita lica koja se prevoze motociklom, unutrašnjost vozila, spoljni delovi vozila, sklopovi i uređaji vozila čiji je osnovni cilj obezbeđivanje pasivne bezbednosti, sigurnosni pojasevi, vazdušni jastuci, nasloni za glavu i dr.);

(9) elementi katalitičke bezbednosti vozila (pojam i značaj, buka, vibracije, izduvni gasovi, grejanje, ventilacija, klimatizacija i dr.);

(10) uslovi za učešće vozila u saobraćaju na putu (registracija vozila, saobraćajna dozvola, registarske tablice, registraciona nalepnica, privremena registracija, tablice za privremeno označavanje i dr.);

(11) tehnička ispravnost vozila, tehnički pregledi vozila, redovni, vanredni i kontrolni tehnički pregledi;

(12) osnove ekonomične vožnje i uticaj saobraćaja na stanje životne sredine i njeno ugrožavanje (pojam i značaj, uticaj tehnike vožnje, značaj tehničke ispravnosti vozila i motora u zaštiti životne sredine od zagađenja bukom i izduvnim gasovima);

(13) zabrana odlaganja i ispuštanja materija i otpada kojim se ugrožava životna sredina;

5) pravila saobraćaja – T5;

(1) pojam i značaj pravila saobraćaja;

(2) opšte odredbe o ponašanju učesnika u saobraćaju (hijerarhija postupanja učesnika u saobraćaju, način kretanja vozila i obaveza držanja odstojanja i rastojanja, ostavljanje predmeta na putu, opšta obaveza prema pešacima, slepim osobama, odnos prema vozilima koja vrše prevoz putnika i dece, korišćenje telefona i drugih uređaja za komunikaciju, zabrana korišćenje uređaja za otkrivanje i ometanje rada uređaja za merenje brzine, korišćenje sigurnosnih pojaseva, svetloodbojnih prsluka i dr.);

(3) upotreba pokazivača pravca, uključivanje vozila u saobraćaj i isključivanje iz saobraćaja, kretanje vozila po putu (kretanje po kolovozu puta u zavisnosti od broja saobraćajnih traka i njihove namene, kretanje po saobraćajnim trakama za uključivanje i isključivanje, kretanje po saobraćajnim trakama za spora vozila i saobraćajnim trakama za vozila javnog prevoza putnika, kretanje tramvajskom bašticom, usporavanje vozila i dr.);

(4) skretanje (skretanje ulevo ili udesno), polukružno okretanje, kretanje vozilom unazad, mimoilaženje (opšta pravila koja se tiču mimoilaženja između vozila, odnosno vozila i pešaka), preticanje i obilaženje (opšta pravila, način, zabrane);

(5) brzina (pojam brzine, trenutna brzina, srednja brzina, prilagođavanje brzine uslovima saobraćaja, stanju puta, atmosferskim prilikama, vidljivosti, preglednosti, gustini saobraćaja, ograničenje brzine u naselju, odnosno van naselja, ograničenje brzine prema vrsti i nameni vozila, vrsti puta, ograničenja brzine izražena saobraćajnim znakovima);

(6) prvenstvo prolaza (prvenstvo prolaza na raskrsnici, pri uključivanju na put, pri susretu sa tramvajem i vozom);

(7) saobraćaj na raskrsnici (opšta pravila, način kretanja kroz raskrsnicu);

(8) nasilnička vožnja (pojam, ponašanja vozača koja predstavljaju nasilničku vožnju i opasnosti koja ona donosi);

(9) zvučni ili svetlosni znaci upozorenja (davanje znakova i zabrane davanja znakova);

(10) zaustavljanje i parkiranje (opšta pravila o zaustavljanju i parkiranju, zabrane zaustavljanja i parkiranja, način obezbeđenja vozila);

(11) vučenje vozila (opšte odredbe, način vučenja vozila, broj priključnih vozila u zavisnosti od vrste vozila, zabrane);

(12) upotreba svetala u saobraćaju (upotreba kratkih, odnosno dnevnih, dugih, pozicionih, svetala za maglu, označavanje i osvetljavanje ostalih učesnika kao što su pešaci, biciklisti i dr.);

(13) saobraćaj tramvaja i drugih vozila na šinama, saobraćaj traktora, radnih mašina i motokultivatora (opšte odredbe, priključci za izvođenje radova, vuča priključnih vozila), saobraćaj zaprežnih vozila i učešće životinja u saobraćaju;

(14) saobraćaj bicikala, mopeda, tricikala, četvorocikala i motocikala (način upravljanja, vožnja biciklističkom stazom, odnosno trakom, ograničenja);

(15) kretanje pešaka (način kretanja po kolovozu, trotoaru, prelazak preko kolovoza, pešačkog prelaza, regulisanje kretanja pešaka), obaveze vozača prema pešacima (uslovi za bezbedno kretanje pešaka preko kolovoza i po kolovozu);

(16) saobraćaj na prelazu puta preko železničke pruge (prvenstvo prolaza, način prelaska);

(17) saobraćaj na autoputu i motoputu (opšta pravila, zabrane, način kretanja);

(18) vozila pod pratnjom i vozila sa pravom prvenstva prolaza (pojam, značaj, obaveze vozača i pešaka pri susretu sa tim vozilima, davanje znakova);

(19) upotreba žutog rotacionog ili trepćućeg svetla (pojam, značaj, obaveze vozača i pešaka pri susretu sa tim vozilima, davanje znakova);

(20) mere predostrožnosti prilikom napuštanja vozila;

6) ostali učesnici u saobraćaju – T6;

(1) pojam i karakteristike učesnika u saobraćaju koje utiču na bezbedno odvijanje saobraćaja;

(2) karakteristike ponašanja u saobraćaju dece, starih lica, osoba sa posebnim potrebama, pešaka, biciklista, motociklista i drugih lica;

(3) pojam, karakteristike i uticaj šinskih vozila na bezbedno odvijanje saobraćaja;

(4) uticaj životinja na bezbedno odvijanje saobraćaja na putu;

7) saobraćajna signalizacija – T7;

(1) pojam, značaj, način obeležavanja i postavljanje;

(2) saobraćajni znakovi, pojmovi (znakovi opasnosti, izričitih naredbi, obaveštenja, dopunske table);

(3) značenje saobraćajnih znakova, mesto postavljanja i prestanak važnosti;

(4) oznake na kolovozu i trotoaru, pojmovi i značenje;

(5) svetlosni saobraćajni znakovi, pojmovi i značenje, semafori i njihova namena (regulisanje kretanja vozila: po putu, preko raskrsnice, na prelazu preko železničke pruge, regulisanje kretanja na biciklističkim trakama, odnosno stazama i regulisanje kretanja pešaka);

(6) svetlosne oznake (podela i način obeležavanja);

(7) način obeležavanje prelaza puta preko železničke pruge;

(8) način obeležavanja prepreka na putu i mesta na kome se izvode radovi na putu;

(9) znaci i naredbe koje daju ovlašćena lica (njihovo značenje i način davanja);

8) prevoz tereta i lica vozilima – T8;

(1) opšte odredbe, pojam, značaj i zabrane;

(2) opterećenje vozila (osovinsko opterećenje, ukupna masa, nosivost, najveća dozvoljena masa, najveća dozvoljena ukupna masa, smeštaj i obezbeđenje tereta);

(3) vanredni prevoz (pojam, uslovi pod kojim se obavlja, dozvola);

(4) prevoz lica vozilima (pojam i značaj, opterećenje vozila, način prevoza, ograničenja);

9) vozačke dozvole – T9;

(1) pojam i značaj;

(2) propisi vezani za pravo na upravljanje vozilom u saobraćaju na putu, uslovi za upravljanje vozilom, starosni uslovi za dobijanje vozačke dozvole, postupak izdavanja vozačke dozvole, zdravstveni pregledi, vozačke dozvole za kategorije motornih vozila, oduzimanje vozačke dozvole, izvršenje mere zabrane upravljanja, profesionalni vozači, vozači tramvaja, vozači turističkog voza;

(3) probna vozačka dozvola (pojam, značaj i uslovi za upravljanje vozilom);

(4) osposobljavanje kandidata za vozače (teorijska obuka, praktična obuka i vozački ispit);

10) dužnosti učesnika u saobraćaju u slučaju saobraćajne nezgode – T10;

(1) postupak u slučaju saobraćajne nezgode (pojam, dužnosti i obaveze vozača i lica koje se zatekne na mestu nezgode);

(2) dužnost i obaveze policije, zdravstvene ustanove, upravljača puta, osiguravajućih društava;

(3) evropski izveštaj o saobraćajnoj nezgodi;

11) posebne mere i ovlašćenja – T11;

(1) isključenje vozača iz saobraćaja, zadržavanje vozača, upućivanje vozača na kontrolni lekarski pregled, utvrđivanje prisustva alkohola i/ili psihoaktivnih supstanci kod učesnika u saobraćaju, zaustavljanje, odnosno upućivanje radi zaustavljanja vozila na bezbednom mestu ili uključivanja na put za tu vrstu ili kategoriju vozila, snimanje saobraćaja i učesnika u saobraćaju korišćenjem odgovarajućih sredstava kao i dokumentovanje prekršaja i drugih postupanja u saobraćaju suprotnih propisima, privremeno oduzimanje predmeta prekršaja, oduzimanje obrasca strane vozačke dozvole kada vozač ima više od jedne vozačke dozvole, isključenje vozila iz saobraćaja, upućivanje na kontrolni tehnički pregled vozila, uklanjanje, odnosno premeštanje vozila, kao i postavljanje uređaja kojima se sprečava odvoženje vozila, merenje osovinskog opterećenja vozila i ukupne mase vozila;

12) teorijsko objašnjenje radnji vozilom, odnosno skupom vozila, u saobraćaju na putu i postupanje vozača u saobraćaju na putu – T12;

(1) izvođenje radnji vozilom u saobraćaju na putu: polazak sa mesta, uključivanje vozila u saobraćaj na putu, vožnja unapred, vožnja unazad, promena pravca kretanja i zaustavljanje vozila, održavanje brzine kretanja vozila u zavisnosti od saobraćajne situacije i uslova puta i vremenskih uslova, skretanje, polukružno okretanje, obilaženje, mimoilaženje, preticanje, promena saobraćajne trake, zaustavljanje i naglo kočenje, korišćenje saobraćajne trake za usporavanje i ubrzavanje, propuštanje drugih učesnika u saobraćaju, ustupanje prava prvenstva prolaza;

(2) postupanje vozača: pri nailasku i prolasku kroz raskrsnicu na kojoj je saobraćaj regulisan pravilom desne strane, saobraćajnim znakom, svetlosnim saobraćajnim znakom, znacima i naredbama koje daje ovlašćeno lice, odnosno nailasku na raskrsnicu sa kružnim tokom saobraćaja, prilikom izbora brzine kretanja vozila u zavisnosti od saobraćajne situacije, uslova puta i vremenskih uslova, pri nailasku na pešački prelaz, u odnosu na pešake, bicikliste i druge učesnike u saobraćaju, prilikom prelaska preko železničke i tramvajske pruge i vožnje kroz tunel, prilikom smanjene vidljivosti i u uslovima padavina i prilikom kretanja putem na kojem se izvode radovi;

13) društvena opasnost i posledice nepoštovanja propisa iz oblasti bezbednosti saobraćaja – T13;

(1) moguće štetne posledice nepoštovanja propisa;

(2) kaznene mere za učinioce povreda odredaba propisa iz oblasti bezbednosti saobraćaja u odnosu na društvenu opasnost (kazneni poeni, kazna zatvora, novčana kazna, mere bezbednosti i zaštitne mere).

Vežbe obuhvataju razmatranje konkretnih saobraćajnih situacija, rešavanje ispitnih pitanja i bliža objašnjavanja pitanja iz programa teorijske obuke i označavaju se kodom – T14.

Program praktične obuke

Program praktične obuke kandidata za vozača svih kategorija obuhvata, shodno kategoriji vozila za koju se osposobljava, najmanje:

1) upoznavanje sa uređajima i sklopovima na vozilu i njihova upotreba dok je vozilo u stanju mirovanja;

2) proveru ispravnosti vozila za bezbedno učestvovanje u saobraćaju na putu,

3) upoznavanje sa načinom zamene točka, postavljanja lanaca za sneg, snabdevanja vozila pogonskim gorivom;

4) zauzimanje položaja u vozilu i podešavanje sedišta, naslona za glavu, unutrašnjeg i spoljnih vozačkih ogledala i sigurnosnih pojaseva;

5) pokretanje vozila i upotrebu komandi i uređaja vozila u pokretu (rukovanje vozilom) i zaustavljanje vozila;

6) ubrzavanje, usporavanje i zaustavljanje vozila pri malim brzinama;

7) izvođenja propisanih poligonskih radnji vozilom;

8) izvođenje radnji vozilom u saobraćaju na putu: polazak sa mesta, uključivanje vozila u saobraćaj na putu, vožnja unapred, vožnja unazad, promena pravca kretanja i zaustavljanje vozila, održavanje brzine kretanja vozila u zavisnosti od saobraćajne situacije i uslova puta i vremenskih uslova, skretanje, polukružno okretanje, obilaženje, mimoilaženje, preticanje, promena saobraćajne trake, polukružno okretanje, zaustavljanje i naglo kočenje, korišćenje saobraćajne trake za usporavanje i ubrzavanje, propuštanje drugih učesnika u saobraćaju, ustupanje prava prvenstva prolaza;

9) postupanje vozača:

(1) pri nailasku i prolasku kroz raskrsnicu na kojoj je saobraćaj regulisan pravilom desne strane, saobraćajnim znakom, svetlosnim saobraćajnim znakom, znacima i naredbama koje daje ovlašćeno lice, odnosno nailasku na raskrsnicu sa kružnim tokom saobraćaja (ukoliko postoje mogućnosti);

(2) prilikom izbora brzine kretanja vozila u zavisnosti od saobraćajne situacije, uslova puta i vremenskih uslova;

(3) pri nailasku na pešački prelaz, u odnosu na pešake, bicikliste i druge učesnike u saobraćaju;

(4) prilikom prelaska preko železničke i tramvajske pruge i vožnje kroz tunel;

(5) prilikom smanjene vidljivosti i u uslovima padavina i prilikom kretanja putem na kojem se izvode radovi;

10) postupanje u skladu sa saobraćajnom signalizacijom;

11) razvijanja odnosa poverenja i poštovanja prema drugim učesnicima u saobraćaju, sticanja navike pomaganja drugim učesnicima u saobraćaju i preduzimanja mera da ne dođe do saobraćajne nezgode;

12) upravljanje vozilom u različitim netipičnim saobraćajnim situacijama u realnim uslovima;

13) napuštanje vozila i obezbeđivanje zaustavljenog ili parkiranog vozila.

Radnje vozilom i postupanje vozača u saobraćaju, iz stava 1. tač. 8. i 9. ovog člana izvode se na putu:

1) u naselju, i to u uslovima slabog, srednjeg i jakog intenziteta saobraćaja;

2) van naselja, i to u uslovima slabog, srednjeg i jakog intenziteta saobraćaja;

3) u naselju i van naselja, u noćnim uslovima;

4) na moto i auto putu (ukoliko postoje mogućnosti).

Program praktične obuke kandidata za vozača vozila kategorije BE, CE, C1E, DE, D1E i F obuhvata i:

1) spajanje i razdvajanja vučnog i priključnog vozila;

2) obezbeđivanje tovarnog prostora.

Praktična obuka na poligonu za kandidate za vozače motornih vozila kategorija B i B1, obuhvata najmanje uvežbavanje sledećih poligonskih radnji:

1) vožnja napred sa promenom stepena prenosa i unazad sa promenom saobraćajne trake;

2) parkiranje vozila podužno, vožnjom unazad;

3) parkiranje vozila pod pravim uglom, vožnjom unazad;

4) polukružno okretanje vozila sa najviše tri potpuna manevra na prostoru širine dve saobraćajne trake;

5) zaustavljanje i polazak vozilom na putu sa usponom;

6) kočenje i zaustavljanje.

Praktična obuka na poligonu ili drugom prostoru, odnosno putu sa slabim intenzitetom saobraćaja, koji ispunjava propisane uslove za kandidate za vozače vozila kategorija BE, obuhvata najmanje uvežbavanje sledećih poligonskih radnji:

1) odvajanje i spajanje vučnog i priključnog vozila;

2) vožnja napred sa promenom stepena prenosa i unazad u istoj saobraćajnoj traci;

3) vožnja unazad sa skretanjem ulevo, odnosno udesno, pod pravim uglom.

Drugi prostor, odnosno put sa slabim intenzitetom saobraćaja iz stava 1. ovog člana, koriste se nakon pribavljene saglasnosti vlasnika, odnosno korisnika prostora, odnosno upravljača puta.

Praktična obuka kandidata izvodi se na vozilima odgovarajuće kategorije koja ispunjavaju uslove iz pravilnika kojim se uređuju uslovi koje mora da ispunjava privredno društvo, odnosno ogranak privrednog društva ili srednja stručna škola, koji vrše osposobljavanje kandidata za vozače.

ANNEX VI

MINIMUM REQUIREMENTS FOR DRIVER TRAINING AND TESTING FOR MOTORCYCLES WITHIN CATEGORY A .PROGRESSIVE ACCESS.

PU

VI.6.1

a.6.2

a.6.3

a.6.4

Member States shall take the necessary measures to:

— approve and supervise the training provided for in Article 7.1.c. or,

— organise the test of skills and behaviour provided for in Article 7.1.c.

2. Duration of driver training

— at least 7 hours.

3. Content of driver training

— The driver training shall contain all aspects covered in point 6 of Annex II.

— Each participant has to perform the practical components of the training and shall demonstrate its skills and behaviour on public roads.

— Motorcycles used for the training shall fall within the category of driving licence participants have applied for.

4. Duration and contents of the test of skills and behaviour

The length of the test and the distance travelled must be sufficient to assess the skills and behaviour laid down in point 3 of this Annex.

01.

70.1

01.

70.2

01.

207.3

01.

70.1

01.

95.1

01.

95.2

04.

42.1

04.

2.2

04.

12.1

04.

12.2

04.

13.1

04.

18.1

04.

11.1

OSPOSOBLjAVANjE KANDIDATA ZA VOZAČE, MOŽE DA OBAVLjA SAMO PRIVREDNO DRUŠTVO ILI SREDNjA STRUČNA ŠKOLA KOJA SE BAVI OBRAZOVANjEM UČENIKA ZA OBRAZOVNI PROFIL VOZAČ MOTORNIH VOZILA, KADA ISPUNI PROPISANE USLOVE I KADA ZA TO DOBIJE DOZVOLU.

DOZVOLOM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA MOŽE SE ODREDITI DA SE U PRAVNOM LICU IZ STAVA 1. OVOG ČLANA MOŽE OBAVLjATI OBUKA KANDIDATA ZA VOZAČE SAMO POJEDINIH KATEGORIJA VOZILA.

DOZVOLU IZ STAVA 1. OVOG ČLANA IZDAJE MINISTARSTVO UNUTRAŠNjIH POSLOVA.

Ministarstvo unutrašnjih poslova obavlja nadzor nad poštovanjem propisa iz oblasti osposobljavanja kandidata za vozače.

Vozački ispit organizuje i sprovodi pravno lice iz člana 207. stav 1. ovog zakona.

Vozački ispit se polaže pred ispitnom komisijom koja se sastoji od dva člana, od kojih je jedan ispitivač policijski službenik, a drugi je ispitivač iz pravnog lica.

Pregled minimalnog fonda časova praktične obuke u zavisnosti od statusa kandidata, u pogledu posedovanja vozačke dozvole, dat je u Tabeli broj 1, koja je odštampana uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Teorijska i praktična obuka kandidata za vozače (u daljem tekstu: kandidat) izvodi se u skladu sa planom teorijske obuke i planom praktične obuke.

Program praktične obuke

Program praktične obuke kandidata za vozača svih kategorija obuhvata, shodno kategoriji vozila za koju se osposobljava, najmanje:

1) upoznavanje sa uređajima i sklopovima na vozilu i njihova upotreba dok je vozilo u stanju mirovanja;

2) proveru ispravnosti vozila za bezbedno učestvovanje u saobraćaju na putu,

3) upoznavanje sa načinom zamene točka, postavljanja lanaca za sneg, snabdevanja vozila pogonskim gorivom;

4) zauzimanje položaja u vozilu i podešavanje sedišta, naslona za glavu, unutrašnjeg i spoljnih vozačkih ogledala i sigurnosnih pojaseva;

5) pokretanje vozila i upotrebu komandi i uređaja vozila u pokretu (rukovanje vozilom) i zaustavljanje vozila;

6) ubrzavanje, usporavanje i zaustavljanje vozila pri malim brzinama;

7) izvođenja propisanih poligonskih radnji vozilom;

8) izvođenje radnji vozilom u saobraćaju na putu: polazak sa mesta, uključivanje vozila u saobraćaj na putu, vožnja unapred, vožnja unazad, promena pravca kretanja i zaustavljanje vozila, održavanje brzine kretanja vozila u zavisnosti od saobraćajne situacije i uslova puta i vremenskih uslova, skretanje, polukružno okretanje, obilaženje, mimoilaženje, preticanje, promena saobraćajne trake, polukružno okretanje, zaustavljanje i naglo kočenje, korišćenje saobraćajne trake za usporavanje i ubrzavanje, propuštanje drugih učesnika u saobraćaju, ustupanje prava prvenstva prolaza;

9) postupanje vozača:

(1) pri nailasku i prolasku kroz raskrsnicu na kojoj je saobraćaj regulisan pravilom desne strane, saobraćajnim znakom, svetlosnim saobraćajnim znakom, znacima i naredbama koje daje ovlašćeno lice, odnosno nailasku na raskrsnicu sa kružnim tokom saobraćaja (ukoliko postoje mogućnosti);

(2) prilikom izbora brzine kretanja vozila u zavisnosti od saobraćajne situacije, uslova puta i vremenskih uslova;

(3) pri nailasku na pešački prelaz, u odnosu na pešake, bicikliste i druge učesnike u saobraćaju;

(4) prilikom prelaska preko železničke i tramvajske pruge i vožnje kroz tunel;

(5) prilikom smanjene vidljivosti i u uslovima padavina i prilikom kretanja putem na kojem se izvode radovi;

10) postupanje u skladu sa saobraćajnom signalizacijom;

11) razvijanja odnosa poverenja i poštovanja prema drugim učesnicima u saobraćaju, sticanja navike pomaganja drugim učesnicima u saobraćaju i preduzimanja mera da ne dođe do saobraćajne nezgode;

12) upravljanje vozilom u različitim netipičnim saobraćajnim situacijama u realnim uslovima;

13) napuštanje vozila i obezbeđivanje zaustavljenog ili parkiranog vozila.

Radnje vozilom i postupanje vozača u saobraćaju, iz stava 1. tač. 8. i 9. ovog člana izvode se na putu:

1) u naselju, i to u uslovima slabog, srednjeg i jakog intenziteta saobraćaja;

2) van naselja, i to u uslovima slabog, srednjeg i jakog intenziteta saobraćaja;

3) u naselju i van naselja, u noćnim uslovima;

4) na moto i auto putu (ukoliko postoje mogućnosti).

Program praktične obuke kandidata za vozača motornih vozila kategorije AM, A1, A2 i A obuhvata i:

1) korišćenje zaštitne kacige i ostale zaštitne opreme;

2) zauzimanja položaja na vozilu, zaustavljanje vozila, silazak sa vozila, ostavljanje vozila;

3) održavanja ravnoteže i stabilnosti vozila pri vožnji u pravcu, u krivini, pri kočenju i ubrzavanju.

Praktična obuka na poligonu za kandidate za vozače motornih vozila kategorija AM, A1, A2 i A, obuhvata najmanje uvežbavanje sledećih poligonskih radnji:

1) vožnja po pravcu i zaustavljanje;

2) „slalom“ vožnja;

3) vožnja putanjom u obliku broja „8“;

4) kočenje i zaustavljanje.

Praktična obuka kandidata izvodi se na vozilima odgovarajuće kategorije koja ispunjavaju uslove iz pravilnika kojim se uređuju uslovi koje mora da ispunjava privredno društvo, odnosno ogranak privrednog društva ili srednja stručna škola, koji vrše osposobljavanje kandidata za vozače.

ANNEX I

PROVISIONS CONCERNING THE EUROPEAN UNION MODEL DRIVING LICENCE

ANNEX I

PROVISIONS CONCERNING THE EUROPEAN UNION MODEL DRIVING LICENCE

DU

Potpuna usklađenost biće postignuta usvajanjem novog Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima i njegovih podzakonskih akata.

1

The physical characteristics of the card of the ►M2 European Union model driving licence ◄ shall be in accordance with ISO 7810 and ISO 7816-1.

The card shall be made of polycarbonate.

Methods for testing the characteristics of driving licences for the purpose of confirming their compliance with the international standards shall be in accordance with ISO 10373.

08.

7.1

Obrazac vozačke dozvole jednodelan je, pravougaonog oblika, dimenzija 85,6 x 54 mm. Izrađuje se od polikarbonata u formatu identifikacione kartice ID-1, u skladu sa srpskim standardima za identifikacione kartice SRPS ISO/ IEC : 7810 za dimenzije i fizičke karakteristike i 10373 za testiranje fizičkih karakteristika.

PU

2

Physical security of driving licences

The threats to the physical security of driving licences are:

— production of false cards: creating a new object which bears great resemblance to the document, either by making it from scratch or by copying an original document,

— material alteration: changing a property of an original document, e.g. modifying some of the data printed on the document;

The overall security lies in the system in its entirety, consisting of the application process, the transmission of data, the card body material, the printing technique, a minimum set of different security features and the personalisation process.

(a) The material used for driving licences shall be made secure against forgery by using the following techniques (mandatory security features):

— card bodies shall be UV dull,

— a security background pattern designed to be resistant to counterfeit by scanning, printing or copying, using rainbow printing with multicolour security inks and positive and negative guilloche printing. The pattern shall not be composed of the primary colours (CMYK), shall contain complex pattern designs in a minimum of two special colours and shall include micro lettering,

— optical variable elements providing adequate protection against copying and tampering of the photograph,

— laser engraving,

— in the area of the photograph the security design background and photograph should overlap on at least its border (weakening pattern).

(b) In addition, the material used for driving licences shall be made secure against forgery by using at least three of the following techniques (additional security features):

— colour-shifting inks*,

— termochromic ink*,

— custom holograms*,

— variable laser images*,

— ultraviolet fluorescent ink, visible and transparent,

— iridescent printing,

— digital watermark in the background,

— infrared or phosphorescent pigments,

— tactile characters, symbols or patterns*.

(c) Member States are free to introduce additional security features. As a basis, the techniques indicated with an asterisk are to be preferred as they enable the law enforcement officers to check the validity of the card without any special means.

08.

7.2

08.

7.3

Materijal od koga se izrađuju vozačke dozvole i podaci koji se upisuju u vozačku dozvolu moraju biti takvog kvaliteta da pri redovnoj upotrebi njihovo trajanje odgovara roku na koji je izdata vozačka dozvola, kao i da onemoguće falsifikovanje vozačke dozvole – korišćenjem najmanje tri od mera zaštite, kao što su: mastila sa promenljivom bojom; termohromatska mastila; hologram; promenljive laserske slike; ultraljubičasto fluoroscentno mastilo vidljivo i providno; štampa sa presijavanjem; digitalni vodeni žig u pozadini; infracrveni ili fosforcentni pigmenti i taktilni znaci; simboli ili šare.

Obrazac vozačke dozvole izrađuje se postupcima koji sprečavaju falsifikovanje, a naročito tako da je nepropustiv za ultraljubičasta zračenja, da pozadinska zaštitna struktura onemogućuje falsifikovanje skeniranjem, štampanjem ili kopiranjem, usled primene štampe duginim bojama (rainbow printing) sa višebojnim zaštitnim mastilom i pozitivnom i negativnom guilloche štampom, struktura materijala od koga se izrađuje obrazac vozačke dozvole nije sastavljena od primarnih boja (CMYK), sadrži šaru kompleksne strukture, minimalno dve posebne boje i mikro natpise. Obrazac vozačke dozvole sadrži optički promenljive elemente, lasersku gravuru, a na mestu predviđenom za fotografiju, pozadina bezbednosne šare i fotografija se preklapaju duž ivica.

PU

PU

3

3. The licence shall have two sides.

Page 1 shall contain:

(a) the words ‘Driving Licence’ printed in large type in the language or languages of the Member State issuing the licence;

(b) the name of the Member State issuing the licence (optional);

(c) the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, printed in negative in a blue rectangle and encircled by 12 yellow stars; the distinguishing signs shall be as follows:

B: Belgium

BG: Bulgaria

CZ: Czech Republic

DK: Denmark

D: Germany

EST: Estonia

GR: Greece

E: Spain

F: France

HR: Croatia

IRL: Ireland

I: Italy

CY: Cyprus

LV: Latvia

LT: Lithuania

L: Luxembourg

H: Hungary

M: Malta

NL: The Netherlands

A: Austria

PL: Poland

P: Portugal

RO: Romania

SLO: Slovenia

SK: Slovakia

FIN: Finland

S: Sweden

UK: The United Kingdom;

(d) information specific to the licence issued, numbered as follows:

1. surname of the holder;

2. other name(s) of the holder;

3. date and place of birth;

4. (a) date of issue of the licence;

(b) date of expiry of the licence or a dash if the licence is valid indefinitely under the provision of Article 7(2)(c);

(c) the name of the issuing authority (may be printed on page 2);

(d) a different number from the one under heading 5, for administrative purposes (optional);

5. number of the licence;

6. photograph of the holder;

7. signature of the holder;

8. permanent place of residence, or postal address (optional);

9. category of vehicle(s) the holder is entitled to drive (national categories shall be printed in a different type from harmonised categories);

(e) the words ‘European Union model’ in the language(s) of the Member State issuing the licence and the words ‘Driving Licence’ in the other languages of the European Union, printed in pink to form the background of the licence:

Svidetelstvo za upravlenie na MPS

Permiso de Conducción

Řidičský průkaz

Kørekort

Führerschein

Juhiluba

Άδεια Οδήγησης

Driving Licence

Permis de conduire

Ceadúas Tiomána

Vozačka dozvola

Patente di guida

Vadītāja apliecība

Vairuotojo pažymėjimas

Vezetői engedély

Liċenzja tas-Sewqan

Rijbewijs

Prawo Jazdy

Carta de Condução

Permis de conducere

Vodičský preukaz

Vozniško dovoljenje

Ajokortti

Körkort;

(f) Colour references:

— blue: Pantone Reflex Blue,

— yell ow: Pantone Yellow.

Page 2 shall contain:

(a) 9. category of vehicle(s) the holder is entitled to drive (national categories shall be printed in a different type from harmonised categories);

10. date of first issue of each category (this date must be repeated on the new licence in the event of subsequent replacement or exchange); each field of the date shall be written with two digits and in the following sequence: day.month.year (DD.MM.YY);

11. date of expiry of each category; each field of the date shall be written with two digits and in the following sequence: day.month.year (DD.MM.YY);

12. additional information/restriction(s), in code form, facing the category affected

The codes shall be as follows:

— codes 01 to 99:

harmonised European Union codes

DRIVER (medical reasons)

01. Sight correction and/or protection

01.01. Glasses

01.02. Contact lens(es)

01.05. Eye cover

01.06. Glasses or contact lenses

01.07. Specific optical aid

02. Hearing aid/communication aid

03. Prosthesis/orthosis for the limbs

03.01. Upper limb prosthesis/orthosis

03.02. Lower limb prosthesis/orthosis

VEHICLE ADAPTATIONS

10. Modified transmission

10.02. Automatic selection of gear ratio

10.04. Adapted transmission control device

15. Modified clutch

15.01. Adapted clutch pedal

15.02. Hand operated clutch

15.03. Automatic clutch

15.04. Measure to prevent obstruction or actuation of clutch pedal

20. Modified braking systems

20.01. Adapted brake pedal

20.03. Brake pedal suitable for use by left foot

20.04. Sliding brake pedal

20.05. Tilted brake pedal

20.06. Hand operated brake

20.07. Brake operation with maximum force of … N ( 1 ) (for example: ‘20.07(300N)’)

20.09. Adapted parking brake

20.12. Measure to prevent obstruction or actuation of brake pedal

20.13. Knee operated brake

20.14. Brake system operation supported by external force

25. Modified accelerator system

25.01. Adapted accelerator pedal

25.03. Tilted accelerator pedal

25.04. Hand operated accelerator

25.05. Knee operated accelerator

25.06. Accelerator operation supported by external force

25.08. Accelerator pedal on the left

25.09. Measure to prevent obstruction or actuation of accelerator pedal

31. Pedal adaptations and pedal safeguards

31.01. Extra set of parallel pedals

31.02. Pedals at (or almost at) the same level

31.03. Measure to prevent obstruction or actuation of accelerator and brake pedals when pedals not operated by foot

31.04. Raised floor

32. Combined service brake and accelerator systems

32.01. Accelerator and service brake as combined system operated by one hand

32.02. Accelerator and service brake as combined system operated by external force

33. Combined service brake, accelerator and steering systems

33.01. Accelerator, service brake and steering as combined system operation by external force with one hand

33.02. Accelerator, service brake and steering as combined system operation by external force with two hands

35. Modified control layouts (lights switches, windscreen wiper/ washer, horn, direction indicators, etc.)

35.02. Control devices operable without releasing the steering device

35.03. Control devices operable without releasing the steering device with the left hand

35.04. Control devices operable without releasing the steering device with the right hand

35.05. Control devices operable without releasing the steering device and the accelerator and braking mechanisms

40. Modified steering

40.01. Steering with maximum operation force of … N

40.05. Adapted steering wheel (larger/thicker steering wheel section, reduced diameter, etc.)

40.06. Adapted position of steering wheel

40.09. Foot operated steering

40.11. Assistive device at steering wheel

40.14. One hand/arm operated alternative adapted steering system

40.15. Two hand/arm operated alternative adapted steering system

42. Modified rear/side view devices

42.01. Adapted device for rear view

42.03. Additional inside device permitting side view

42.05. Blind spot viewing device

43. Driver seating position

43.01. Driver seat height for normal view and in normal distance from the steering wheel and the pedals

43.02. Driver seat adapted to body shape

43.03. Driver seat with lateral support for good stability

43.04. Driver seat with armrest

43.06. Seat belt adaptation

43.07. Seat belt type with support for good stability

44. Modifications to motorcycles (sub-code use obligatory)

44.01. Single operated brake

44.02. Adapted front wheel brake

44.03. Adapted rear wheel brake

44.04. Adapted accelerator

44.08. Seat height allowing the driver, in sitting position, to have two feet on the surface at the same time and balance the motorcycle during stopping and standing.

44.09. Maximum operation force of front wheel brake … N ( 1 ) (for example ‘44.09(140N)’) ( 1 ) (for example ‘40.01(140N)’)

44.10. Maximum operation force of rear wheel brake … N ( 1 ) (for example ‘44.10(240N)’)

44.11. Adapted foot-rest

44.12. Adapted hand grip

45. Motorcycle with side-car only

46. Tricycles only

47. Restricted to vehicles of more than two wheels not requiring balance by the driver for starting, stopping and standing

50. Restricted to a specific vehicle/chassis number (vehicle identification number, VIN)

Letters used in combination with codes 01 to 44 for further specification:

a left

b right

c hand

d foot

e middle

f arm

g thumb

LIMITED USE CODES

61. Limited to day time journeys (for example: one hour after sunrise and one hour before sunset)

62. Limited to journeys within a radius of … km from holder’s place of residence or only inside city/region

63. Driving without passengers

64. Limited to journeys with a speed not greater than … km/h

65. Driving authorised solely when accompanied by a holder of a driving licence of at least the equivalent category

66. Without trailer

67. No driving on motorways

68. No alcohol

69. Restricted to driving vehicles equipped with an alcohol interlock in accordance with EN 50436. Indication of an expiry date is optional (for example ‘69’ or ‘69(01.01.2016)’)

ADMINISTRATIVE MATTERS

70. Exchange of licence No … issued by … (EU/UN distinguishing sign in the case of a third country; for example ‘70.0123456789.NL’)

71. Duplicate of licence No … (EU/UN distinguishing sign in the case of a third country; for example ‘71.987654321.HR ’)

73. Restricted to category B vehicles of the motor quadricycle type (B1)

78. Restricted to vehicles with automatic transmission

79. (…) Restricted to vehicles which comply with the specifications indicated in brackets, for the application of Article 13 of this Directive

79.01. Restricted to two-wheel vehicles with or without side-car

79.02. Restricted to category AM vehicles of the three-wheel or light quadricycle type

79.03. Restricted to tricycles

79.04. Restricted to tricycles combined with a trailer having a maximum authorised mass not exceeding 750 kg

79.05. Category A1 motorcycle with a power/weight ratio above 0,1 kW/kg

79.06. Category BE vehicle where the maximum authorised mass of the trailer exceeds 3 500 kg

80. Restricted to holders of a driving licence for a category A vehicle of the motor tricycle type not having reached the age of 24 years

81. Restricted to holders of a driving licence for a category A vehicle of the two-wheel motorcycle type not having reached the age of 21 years

95. Driver holding CPC meeting the obligation of professional aptitude provided for by Directive 2003/59/EC until … (for example ‘95(01.01.12)’)

96. Category B vehicles combined with a trailer with a maximum authorised mass exceeding 750 kg where the maximum authorised mass of such combination exceeds 3 500 kg but does not exceed 4 250 kg

97. Not authorised to drive a category C1 vehicle which falls within the scope of Council Regulation (EEC) No 3821/85 ( 1 )

— codes 100 and above: national codes valid only for driving in the territory of the Member State which issued the licence.

Where a code applies to all categories for which the licence is issued, it may be printed under headings 9, 10 and 11;

13. in implementation of section 4(a) of this Annex, a space reserved for the possible entry by the host Member State of information essential for administering the licence;

14. a space reserved for the possible entry by the Member State which issues the licence of information essential for administering the licence or related to road safety (optional). If the information relates to one of the headings defined in this Annex, it should be preceded by the number of the heading in question.

With the specific written agreement of the holder, information which is not related to the administration of the driving licence or road safety may also be added in this space; such addition shall not alter in any way the use of the model as a driving licence;

(b) an explanation of the following numbered items which appear on pages 1 and 2 of the licence: 1, 2, 3, 4(a), 4(b), 4(c), 5, 10, 11 and 12;

If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish or Swedish, it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex;

(c) a space shall be reserved on the European Union model driving licence to allow for the possible introduction of a microchip or similar computer device

4. Special provisions

(a) Where the holder of a driving licence issued by a Member State in accordance with this Annex has his normal place of residence in another Member State, that Member State may enter in the licence such information as is essential for administering it, provided that it also enters this type of information in the licences which it issues and provided that there remains enough space for the purpose.

(b) After consulting the Commission, Member States may add colours or markings, such as bar codes and national symbols, without prejudice to the other provisions of this Annex.

In the context of mutual recognition of licences, the bar code may not contain information other than what can already be read on the driving licence or which is essential to the process of issuing the licence.

(c) Information contained in the front and reverse side of the card shall be legible with the eye, using a minimum character height of 5 points for items 9 to 12 on the reverse side.

08.

8.2

08.

8.1

08.

9.1

08.

9.2

08.

13.2.

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

PRILOG 1

08.

9.3

08.

9.3

Prednja strana obrasca vozačke dozvole sadrži u gornjem levom uglu međunarodnu oznaku Republike Srbije „ SRB” ispisanu velikim slovima, bele boje latiničnim pismom na pravougaoniku plave boje, reči „REPUBLIKA SRBIJA” i „ VOZAČKA DOZVOLA”, ispisane velikim slovima plave boje, na srpskom jeziku ćiriličkim pismom i na engleskom jeziku, Mali grb Republike Srbije u gornjem desnom uglu, laserski štampanu crno-belu fotografiju vozača dimenzija 30 h 24 mm (koja se postavlja ispod međunarodne oznake Republike Srbije i koja se vodi kao podatak pod rednim brojem 6) i podatke ispisane na srpskom jeziku latiničnim pismom i numerisane na sledeći način:

Mali grb Republike Srbije u

1.Prezime

2. Ime

3.Datum i mesto rođenja

4a.Datum izdavanja dozvole

4b.Datum do koga važi dozvola

4c.Dozvolu izdao

5. Broj dozvole

7. Potpis vozača

(8) Prebivalište

9. Kategorije vozila kojima vozač ima pravo da upravlja

Prednja strana vozačke dozvole izrađuje se u ružičastoj boji, tako da pozadinu dozvole čine reči „VOZAČKA DOZVOLA – MODEL EVROPSKE UNIJE” ispisana na srpskom jeziku ćiriličkim pismom, reči „Svidetelstvo za upravlenie na MPS”, ispisane ćirilicom, reči „Άδεια Οδήγησης” ispisane grčkim alfabetom i reči „Permiso de Conducción, Řidičský průkaz, Kørekort, Führerschein, Juhiluba, Driving Licence, Permis de conduire, Ceadúnas Tiomána, Patente di guida, Vadītāja apliecība, Vairuotojo pažymėjimas, Vezetői engedély, Liċenzja tasSewqan, Rijbewijs, Prawo Jazdy, Carta de Condução, Permis de conducere, Vodičský preukaz, Vozniško dovoljenje, Ajokortti, Körkort” – ispisane latinicom i odštampane u ružičastoj boji i motivom votivnih kolica.

Poleđina vozačke dozvole izrađuje se u ružičastoj boji i sadrži tabelu sa četiri kolone i sedamnaest redova i osamnaestim redom ispod kolona, koji je numerisan rednim brojem 12. i u koji se upisuju dopunski podaci u vezi sa ograničenjima iz kolone 12 i njihov međusobni odnos sa podacima iz kolone 9, kao i drugi podaci od značaja za utvrđivanje osnova i obima ograničenja.

Kolone su numerisane na sledeći način:

„ 9. Kategorije vozila kojima vozač ima pravo da upravlja

10. Datum prvog izdavanja dozvole za svaku kategoriju

11. Datum do koga važi dozvola za svaku kategoriju

12. Ograničenja”.

Jedinstveni kodovi dodatnih informacija i ograničenja kojima se označavaju zdravstvena i druga ograničenja za upravljanje motornim vozilima i skupovima vozila (Prilog 1) odštampani su uz ovaj pravilnik i čine njegov sastavni deo.

01. Korekcija vida

01.01.Naočare

01.02. Kontaktna sočiva

01.05. Štitinik za oči

01.06.Naočare ili kontaktna sočiva

02. Slušni aparat ili aparat za sporazumevanje

03.Proteza ili ortoza za udove

03.01.Proteza ili ortoza za gornji ekstremitet

03.02.Proteza ili ortoza za donji ekstremitet

10.Prilagođen menjač

10.02. Automatski menjač

10.04. Prilagđena ručica menjača

15.Prilagođeno kvačilo

15.01.Prilagođena papučica kvačila

15.02. Ručno kvačilo

15.03. Automatsko kvačilo

15.04. Pregrada ispred/sklopiva/odvojena papučica kvačila

20.Prilagođen kočioni sistem

20.01.Prilagođena papučica kočnice

20.03. Papučica kočnice za levo stopalo

20.04. Papučica kočnice za kočenje petom stopala

20.05. Papučica kočnice pod nagibom

20.06.Prilagođena ručna radna kočnica

20.07.Maksimalno upotreba ojačane radne kočnice

20.09.Prilagođena parkirna kočnica

20.12. Pregrada ispred/sklopiva/odvojena pedala kočnice

20.13.Kočenje kolenom

20.14.Električna radna kočnica

25.Prilagođen sistem ubrzavanja

25.01.Prilagođena papučica za gas

25.03.Papučica za gas pod nagibom

25.04.Ručna papučica za gas

25.05.Prilagođena papučica za gas kolenom

25.06. Servo papučica za gas ( elektronski,pneumatski itd)

25.08.Papučica za gas sa leve strane

25.09. Pregrada ispred/sklopiva/odvojena papučica za gas

35. Prilagođena kontrolna tabla ( prekidači za svetla, brisači, perači vetrobranskog stakla, pokazivači pravca i sl.)

35.02 Kontrolni uređaji koji se koriste bez ispuštanja upravljača i pomoćnih uređaja (jabučica, viljuška i sl.)

35.03. Kontrolni uređaji koji se koriste bez ispuštanja upravljača i pomoćnih uređaja levom rukom (jabučica, viljuška i sl.)

35.04. Upravljački uređaji koji se koriste bez ispuštanja upravljača i pomoćnih uređaja desnom rukom (jabučica, viljuška i sl.)

35.05. Upravljački uređaji koji se koriste bez ispuštanja upravljača i pomoćnih uređaja (jabučica, viljuška i sl.) i kombinovani mehanizmi za ubrzavanje i kočenje

40. Prilagođeni uređaji za upravljanje

40.01. Standardni servo uređaj za upravljanje

40.05. Prilagođen upravljač ( proširen i /ili zadebljan deo upravljača, upravljač sa smanjenim prečnikom itd.)

40.06. Upravljač pod nagibom

40.09.Upravljanje vozilom putem stopala

40.11.Jabučica na upravljaču

42.Prilagođeno vozačko ogledalo

42.01. Spoljašno (levo ili desno ogledalo)

42.03. Dodatno unutrašnje ogledalo koje omogućuje praćenje saobraćaja

42.05. Ogledalo za slepu tačku

43.Prilagođeno sedište vozača

43.01. Sedište vozača prilagođeno po visini koje omogućuje dobar pregled i koje je na normalnoj udaljenosti od upravljača i papučica .

43.02. Sedište vozača prilagođeno po obliku tela

43.03. Sedište vozača sa bočnim osloncem za dobru stabilnost pri sedenju

43.04. Sedište vozača sa osloncem za ruku

43.06. Prilagođavanje sigurnosnog pojasa

43.07. Poseban sigurnosni pojas

44.Prilagođavanje na motociklima ( obavezna upotreba podkoda)

44.01. Jednostruka kočnica

44.02. Prilagođena ručna kočnica ( prednji točak)

44.03. Prilagođena nožna kočnica ( zadnji točak)

44.04. Prilagođena ručica za gas

44.08. Prilagođeno sedište po visini koje omogućuje vozaču da u sedećem stavu istovremeno osloni oba stopala na put

45. Motocikl samo sa bočnom prikolicom

50. Ograničeno upravljanje samo za određeno vozilo ( VIN broj)

70. Zamena vozačke dozvole br.——–izdate od ——— ( EU/UN) karakterističan znak u slučaju treće države 70.0123456789 NL

71. Duplikat vozačke dozvole br ……. EU/UN, karakterističan znak u slučaju treće države npr.71.987654321 HR

73. Ograničeno na vozila kategorije B po tipu motornog vozila na tri ili četiri točka (B1)

78. Ograničeno na vozila sa automatskim menjačem

95. Vozač koji poseduje uverenje o profesionalnoj osposobljenosti

96. Vozač B kategorije k koji je položio ispit za upravljanje skupom vozila čija je najveća dozvoljena masa veća od 3500, a manja od 4250 kg.

U gornjem levom delu poleđine vozačke dozvole upisuju se podaci numerisani brojevima, i to:

(13) podaci važni za izdavanje vozačke dozvole koje upisuje država članica EU koja je izdala vozačku dozvolu

(14.) podaci važni za izdavanje vozačke dozvole koje upisuje država članica EU koja izdaje vozačku dozvolu”.

PU

PU

PU

NP

PU

PU

PU

PU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

NU

NU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

PU

NU

NU

NU

NU

PU

NU

NU

PU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

PU

PU

PU

PU

PU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

NU

PU

PU

NU

PU

PU

NP

NP

NP

NU

Definišu se referentne boje koje su inače sadržane u vozačkoj dozvoli R. Srbije

Potpuno će se uskladiti sa izmenama Pravilnika o vozačkim dozvolama

Potpuno će se uskladiti sa izmenama Pravilnika o vozačkim dozvolama

Potpuno će se uskladiti sa izmenama Pravinika o vozačkim dozvolama

Potpuno će se uskladiti sa izmenama Pravilnika o vozačkim dozvolama

Potpuno će se uskladiti sa izmenama Pravilnika o vozačkim dozvolama

Potpuno će se uskladiti sa izmenama Pravilnika o vozačkim dozvolama

Potpuno će se uskladiti sa iznenama Pravilnika o vozačakim dozvolama

Mogućnost predviđena za države članice

Mogućnost uvođenja vozačkih dozvola sa čipom

Mogućnost uvođeenja bar koda

Mogućnost uvođenja bar koda

Uskladiće se sa izmenama Pravinilnika o vozačkim dozvolama

Ostavite komentar