PRILOG 13.
FORM A
NAČIN POPUNjAVANjA UVERENjA O DOMAĆEM POREKLU ROBE NA OBRASCUFORM A
1. Blanko sertifikat o domaćem poreklu robe „ FORM A ” (u daljem tekstu: „sertifikat”), koristi se radi potvrde o domaćem poreklu robe u skladu sa pravilima o poreklu i izrađuje se tipografski na papiru sa zaštitnom mrežom ili zaštitnim poljem u boji.
2. Sertifikat mora biti popunjen na kompjuteru ili na pisaćoj mašini.
3. Na sertifikatu se ne mogu vršiti brisanja ili precrtavanja unetih podataka.
Izmene unete u sertifikat mogu se izvršiti precrtavanjem pogrešnih podataka i pisanjem pravilnih podataka preko njih. Ta ispravka mora se overiti pečatom organa nadležnog za njegovo izdavanje.
4. U sertifikatu se mora navesti registarski broj i popuniti rubrike 1 i 5, a ako je u sertifikatu navedeno više vrsta robe – i rubrike 7, 8, 9, 11 i 12.
Neiskorišćeno mesto u rubrikama 5, 6, 7, 8, 9 i 10 mora biti precrtano da bi se sprečilo unošenje dopunskih podataka.
5. U rubriku, koja se nalazi u gornjem desnom uglu sertifikata, upisuje se registarski broj sertifikata organa koji ga je izdao. Registarski broj može se upisati i rukom. U rubriku se upisuje i naziv države u kojoj je sertifikat izdat.
6. U rubriku 1 upisuje se naziv i adresa lica koje robu izvozi.
7. U rubriku 2 upisuje se naziv i adresa primaoca robe. Ako prilikom izdavanja sertifikata primalac robe nije određen, u rubrici se može navesti: „to order” (po naredbi) ili naziv države.
Ako u rubrici 2 nije naveden naziv države onda se država odredišta robe upisuje u rubriku 12.
U rubrici 2 može da se navede samo naziv države, ili rubrika može da ostane nepopunjena, ali uz obavezno popunjavanje rubrike 12. Naziv primaoca robe može da se dopiše posle: „to order”.
8. U rubriku 3 upisuju se podaci o kretanju robe i transportnih sredstava (ukoliko su poznati).
9. U rubriku 4 upisuje se: „DUPLICATE” (duplikat), u slučaju gubitka sertifikata. Rok važenja duplikata sertifikata računa se od dana izdavanja originala sertifikata.
U rubriku 4 upisuje se: „ISSUED RETROSPECTIVELY” (naknadno izdat), u slučaju da je sertifikat izdat nakon isporuke robe.
10. U rubriku 5 upisuje se redni broj robe u sertifikatu.
U jednom sertifikatu mogu da se navedu podaci o više vrsta robe. Navođenje robe, u tom slučaju, vrši se bez proreda i navodi se redni broj za svaku vrstu robe.
11. U rubriku 6 upisuju se podaci o vrsti i količini pakovanja.
Popunjavanje rubrike 6 nije obavezno. U ovom slučaju u rubriku se upisuje tekst: „no marks” (bez obeležja).
12. U rubriku 7 upisuje se tarifna oznaka robe po Harmonizovanom sistemu, naziv i šifarska oznaka robe, rinfuza i vrsta ambalaže (kutije, boce i sl.).
Ako u rubrici 7 nema mesta za opis robe, mogu se koristiti dodatni listovi overeni pečatom nadležnog organa koji je izdao sertifikat (otisak pečata u rubrici 11 mora biti isti kao otisak pečata na dodatnom listu), sa navođenjem registarskog broja sertifikata.
Ako se u rubrici 7 poziva na specifikaciju iz ugovora, kopija specifikacije mora da bude overena pečatom nadležnog organa koji je izdao sertifikat.
13. U rubriku 8 upisuje se kriterijum porekla robe, i to:
1) „P” – roba u potpunosti proizvedena u državi izvoza;
2) „Y” – roba dovoljno obrađena ili prerađena.
U rubriku 8 upisuju se vrednosti sirovina, poluproizvoda ili gotovih proizvoda, poreklom iz druge države, ili nepoznatog porekla koji su korišćeni prilikom proizvodnje robe, izražene u procentima na osnovu cene franko – fabrika proizvođača izvezene robe (na primer: „Y 15%”). Kriterijum porekla robe mora biti naznačen za svaku robu, navedenu u rubrici 7.
Ako su u sertifikatu navedene različite vrste robe, čiji se deo svrstava u jedan tarifni broj (četvorocifrena tarifna oznaka) Harmonizovanog sistema, u rubriku 8 može se upisati jedna slovna oznaka kriterijuma porekla robe za svu robu datog tarifnog stava Harmonizovanog sistema.
14. U rubriku 9 upisuje se bruto masa robe ili količina robe koja mora da bude u skladu sa navodima iz fakture ili profakture.
Ako je u sertifikatu navedeno više vrsta robe, podaci o bruto težini ili drugi podaci o količini robe navode se za svaku posebno navedenu robu.
15. U rubriku 10 upisuju se broj i datum fakture ili profakture.
U rubrici 10 može da se navede jedna faktura ili profaktura za svu robu iz sertifikata, ili može da se navede više faktura ili profaktura za posebno navedene robe.
Rubrika 10 se ne popunjava ako lice kojem se izdaje sertifikat i koje je navedeno u rubrici nema podatke o fakturi ili profakturi u vreme njenog izdavanja.
16. U rubriku 11 upisuje se datum i mesto izdavanja sertifikata i stavlja pečat nadležnog carinskog organa. Pečat mora da ima jasan otisak, na osnovu kojeg, po potrebi, može da se izvrši njegova identifikacija.
1. Goods consigned from (Exporter’s business name, adress, country) Reference No A 000000GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)FORM AIssued in ______________________________________(country)See Notes overleaf 2. Goods consigned to (Consignee’s name, adress, country) 3. Means of transport and route (as far as known) 4. For official use 5. Item number 6. Marks and numbers of packages 7. Number and kind of packages; description of goods 8. Origin criterion (see Notes overleaf) 9. Gross weight or other quantity 10. Number and date of invoices 11. CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. _______________________________________________Place and date, signature and stamp of certifying authority 12. Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in_________________________________________(country)and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to_________________________________________(importing country)__________________________________________Place and date, signature of authorized signatory
APPLICATION FOR CERTIFICATE OF ORIGINForm B
The undersigned, being the exporter of the goods described overleaf, DECLARES that these goods were produced in ………………………………………………….. (country) …………………………………………………..SPECIFIES as follows the grounds on which the goods are claimed to comply with GSP origin requirements1)…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………SUBMITS the following supporting documents2)…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………UNDERTAKES to submit, at the request of the appropriate authorities of the exporting country, any additional supporting evidence which these authorities may require for the purpose of issuing a certificate of origin, and undertakes, if required, to agree to any inspection of his accounts and any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out by the said authorities.REQUESTS the issue of a certificate of origin for these goods.
Place and date ………………………………………………………………………………………………………….(signature of authorized signatory)
[pic]
1) To be completed if materials or components originating in another country have been used in the manufacture of the goods in question. Indicate the materials or components used, their Harmonized System heading at the 4-digit level, their country of origin and, where appropriate, the manufacturing processes qualifying the goods as originating in the country of manufacture (application of the special conditions laid down in the List of working and processing operations), the goods produced and their Harmonized System heading at the 4-digit level.Where the origin criteria involve a percentage value, give information enabling this percentage to be verified – for example the value of imported materials and components and those of undetermined origin and the ex-factory price of the exported goods, where applicable.2) For example, import documents, invoices, etc., relating to the materials or components used.
NOTES
A. Procedure for claiming preference. A declaration on the certificate of origin form must be prepared by the exporter of the goods and submitted in duplicate, together with a GSP application form, to the certifying authority of the country of exportation which will, if satisfied, certify the top copy of the certificate of origin and return it to the exporter for transmission to the importer in the country of destination. The certifying authority will at the same time return to the exporter for his retention the duplicate copy of the certificate of origin, but will itself retain the GSP application form duly completed and signed by the exporter.B. Sanctions. Persons who furnish, or cause to be furnished, information which relates to origin or consignment, and which is untrue in a material particular are liable to legal penalties and to the suspension of facilities for their goods to obtain preference.