Predlog zakona o građevinskim proizvodima

IZJAVA O USKLAĐENOSTI PREDLOGA ZAKONA O GRAĐEVINSKIM PROIZVODIMA SA

PROPISIMA EVROPSKE UNIJE

1. Ovlašćeni predlagač propisa: Vlada

Obrađivač: Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture

2. Naziv propisa: Predlog zakona o građevinskim proizvodima

The draft law on construction products

3. Usklađenost propisa s odredbama Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica, sa jedne strane, i Republike Srbije sa druge strane („Službeni glasnik RS”, broj 83/08) (u daljem tekstu: Sporazum):

a) Odredba Sporazuma koja se odnosi na normativnu sadržinu propisa:

Odredbe člana 77. stav 1. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između evropskih zajednica i njihovih država članica, sa jedne strane i Republike Srbije, sa druge strane

b) Prelazni rok za usklađivanje zakonodavstva prema odredbama Sporazuma:

Prelazni rok nije ustanovljen

v) Ocena ispunjenosti obaveze koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma:

Delimično ispunjena

g) Razlozi za delimično ispunjavanje, odnosno neispunjavanje obaveza koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma:

U ovom trenutku postignuta je delimična ispunjenost obaveza koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma i Prelaznog sporazuma s obzirom na status Republike Srbije kao nečlanice.

d) Veza sa Nacionalnim programom za usvajanje pravnih tekovina Evropske unije:

3.1.3.13.

4. Usklađenost propisa sa propisima Evropske unije:

Delimična usklađenost

a) Navođenje odredbi primarnih izvora prava Evropske unije i ocene usklađenosti sa njima:

Čl. 34, 35. i 36. Ugovora o funkcionisanju Evropske unije.

Delimična usklađenost

b) Navođenje sekundarnih izvora prava Evropske unije i ocene usklađenosti sa njima:

CPR (REGULATION (EU) No 305/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC)

Delimična usklađenost

Commission Implementing Regulation (EU) No 1062/2013 of 30 October 2013 on the format of the European Technical Assessment for construction products

Nije usklađeno

Commission Delegated Regulation (EU) No 157/2014 of 30 October 2013 on the conditions for making a declaration of performance on construction products available on a website

Potpuna usklađenost

Commission Delegated Regulation (EU) No 568/2014 of 18 February 2014 amending Annex V to Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council as regards the assessment and verification of constancy of performance of construction products

Potpuna usklađenost

Commission Delegated Regulation (EU) No 574/2014 of 21 February 2014 amending Annex III to Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council on the model to be used for drawing up a declaration of performance on construction products

Nije usklađeno

v) Navođenje ostalih izvora prava Evropske unije i usklađenost sa njima :

Nema

g) Razlozi za delimičnu usklađenost, odnosno neusklađenost:

Predlog zakona o građevinskim proizvodima je delimično usklađen sa navedenim sekundarnim izvorima prava Evropske unije zbog statusa nečlanice Republike Srbije. Takođe, iz finansijskih razloga će se postepeno uvoditi obavezna primena harmonizovanih tehničkih specifikacija. Pored navedenog, Predlog zakona o građevinskim proizvodima sadrži odredbe kojima se uređuju uslovi za stavljanje i isporuku na tržište i građevinskih proizvoda iz neharmonizovanog područja.

Predlog zakona o građevinskim proizvodima nije usklađen sa navedenim izvorima prava Evropske unije jer je ovim zakonom propisano donošenje podzakonskih akata kojima će biti preuzete odredbe koje propisuju sadržinu i način izrade deklaracije o performansama i format tehničke ocene.

d) Rok u kojem je predviđeno postizanje potpune usklađenosti propisa sa propisima Evropske unije:

Datum pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji

5. Ukoliko ne postoje odgovarajuće nadležnosti Evropske unije u materiji koju reguliše propis, i/ili ne postoje odgovarajući sekundarni izvori prava Evropske unije sa kojima je potrebno obezbediti usklađenost, potrebno je obrazložiti tu činjenicu. U ovom slučaju, nije potrebno popunjavati Tabelu usklađenosti propisa. Tabelu usklađenosti nije potrebno popunjavati i ukoliko se domaćim propisom ne vrši prenos odredbi sekundarnog izvora prava Evropske unije već se isključivo vrši primena ili sprovođenje nekog zahteva koji proizilazi iz odredbe sekundarnog izvora prava (npr. Predlogom odluke o izradi strateške procene uticaja biće sprovedena obaveza iz člana 4. Direktive 2001/42/EZ, ali se ne vrši i prenos te odredbe direktive).

Postoje odgovarajući sekundarni izvori prava Evropske unije sa kojima je potrebno obezbediti usklađenost.

6. Da li su prethodno navedeni izvori prava Evropske unije prevedeni na srpski jezik?

Nisu u potpunosti

7. Da li je propis preveden na neki službeni jezik Evropske unije?

Da

8. Saradnja sa Evropskom unijom i učešće konsultanata u izradi propisa i njihovo mišljenje o usklađenosti:

Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture uputilo je Predlog zakona o građevinskim proizvodima Evropskoj komisiji, nakon čega je, u skladu sa komentarima Evropske komisije, tekst Predloga zakona korigovan i ponovo dostavljen Evropskoj komisiji na konsultaciju.

Domaći i strani konsultanti nisu učestvovali u izradi Predloga zakona o građevinskim proizvodima.