Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o carinskoj tarifi

PREDLOG ZAKONA

O IZMENAMA I DOPUNAMA

ZAKONA O CARINSKOJ TARIFI

Član 1.

U Zakonu o Carinskoj tarifi („Službeni glasnik RS”, broj 62/05) član 1. menja se i glasi:

„Ovim zakonom uređuju se:

1) Carinska tarifa, koja je odštampana uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo;

2) pravila o primeni stopa carine;

3) sistem naziva robe koja se uvozi, unosi ili prima na carinsko područje Republike Srbije, odnosno izvozi, iznosi ili šalje sa carinskog područja Republike Srbije razvrstani po odeljcima i glavama Carinske tarife;

4) sistem numeričkog označavanja robe (tarifni brojevi, tarifni podbrojevi i tarifne oznake) u Carinskoj tarifi;

5) pravila o svrstavanju pojedine robe u tarifne brojeve, tarifne podbrojeve i tarifne oznake Carinske tarife.”

Član 2.

U članu 3. stav 7. posle reči: „naimenovanje tarifnog podbroja” dodaju se zapeta i reči: „jedinicu mere”.

U članu 3. stav 8. menja se i glasi:

„Vlada uredbom najkasnije u novembru tekuće godine za narednu godinu usklađuje nomenklaturu Carinske tarife sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske unije, koja će se primenjivati na svrstavanje proizvoda u Carinskoj tarifi. Ova uredba obuhvata i stope carine utvrđene ovim zakonom primenjene na usklađenu nomenklaturu.”

Posle stava 8. dodaju se st. 9. i 10, koji glase:

„Usklađivanje nomenklature iz stava 8. ovog člana vrši se u skladu sa obavezama preuzetim na osnovu međunarodnih ugovora i obuhvata izmene, odnosno dopune naimenovanja, numeričkih oznaka, napomena i Osnovnih pravila za primenjivanje Carinske tarife.

Propisom iz stava 8. ovog člana ne mogu se menjati stope carine utvrđene ovim zakonom.”

Član 3.

Posle člana 3. dodaje se član 3a, koji glasi:

„Član 3a

Svrstavanje robe u Carinsku tarifu predstavlja određivanje tarifnog stava za tu robu, u skladu sa ovim zakonom i propisima donetim na osnovu ovog zakona.

Odluke o svrstavanju koje je doneo Komitet za Harmonizovani sistem (Harmonized System Commitie) Svetske carinske organizacije obavezne su za primenu.

Odluke o svrstavanju objavljene u „Službenom listu Evropske Unije” („Official Journal of the European Union”) obavezne su za primenu.

Odluke o svrstavanju iz st. 2. i 3. ovog člana, koje su do sada donesene i koje budu ubuduće donesene objavljivaće se u „Službenom glasniku Republike Srbije”.”

Član 4.

Posle člana 4. dodaje se član 4a, koji glasi:

„Član 4a

U Carinskoj tarifi, u tar. oznakama: „2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00 i 2710 11 70 00” u koloni 4 broj: „1” zamenjuje se brojem: „18”.

U tar. oznakama: „2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90” u koloni 4 broj: „1” zamenjuje se brojem: „30”.

U tar. oznakama: „2710 19 51 00 i 2710 19 55 00” u koloni 4 broj: „0” zamenjuje se brojem: „30”.

U tar. oznakama: „2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 i 2710 19 69 00” u koloni 4 broj: „0” zamenjuje se brojem: „18”.

Od 1. januara 2010. godine stope carine iznose: za robu iz tar. oznaka 2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00, 2710 11 70 00, 2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 i 2710 19 69 00 – 15, i za robu iz tar. oznaka 2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90, 2710 19 51 00 i 2710 19 55 00 – 24.

Od 1. januara 2011. godine stope carine iznose: za robu iz tar. oznaka 2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00 , 2710 11 70 00, 2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 i 2710 19 69 00 – 10, i za robu iz tar. oznaka 2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90, 2710 19 51 00 i 2710 19 55 00 – 16.

Od 1. januara 2012. godine stope carine iznose: za robu iz tar. oznaka 2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00 i 2710 11 70 00 – 5, i za robu iz tar. oznaka, 2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90, 2710 19 51 00, 2710 19 55 00, 2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 i 2710 19 69 00 – 4. ”

Član 5.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”.

O B R A Z L O Ž E Nj E

I. Ustavni osnov za donošenje Zakona

Ustavni osnov za donošenje Zakona o izmenama i dopunama Zakona o Carinskoj tarifi sadržan je u članu 72. stav 1. tačka 4. Ustava Republike Srbije na osnovu kojeg Republika Srbija, između ostalog, uređuje i obezbeđuje finansijski sistem; sistem u oblasti ekonomskih odnosa sa inostranstvom, tržišta i dr.

II. Razlozi za donošenje Zakona

Osnovni razlozi za donošenje Zakona o izmenama i dopunama Zakona o Carinskoj tarifi su:

1. Proširenje ovlašćenja Vladi kojim je predviđeno da Vlada može vršiti usklađivanje nomenklature Carinske tarife sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske Unije, u skladu sa obavezama preuzetim na osnovu međunarodnih ugovora.

Ovlašćenje Vladi za usklađivanje nomenklature, koje obuhvata izmene odnosno dopune naimenovanja, numeričkih oznaka, napomena i Osnovnih pravila za primenjivanje Carinske tarife, bitno je iz sledećih razloga:

Svetska carinska organizacija usvojila je 26. juna 2004. godine Harmonizovani sistem naziva i šifarskih oznaka roba (Harmonized Commodity Description and Coding System – HS2007), koji stupa na snagu 01. januara 2007. godine. Kao potpisnici Međunarodne konvencije o harmonizovanom sistemu naziva i šifarskih oznaka roba (The International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System – „Službeni list SRJ – Međunarodni ugovori“, br. 6/87, 14/91 i 1/97), dužni smo da sve izmene ažurirane HS nomenklature ugradimo u nacionalnu Carinsku tarifu.

Evropska unija krajem svake godine vrši određena usaglašavanja u Kombinovanoj nomenklaturi EU koje važe za narednu godinu, koje smo takođe dužni da ugradimo u nacionalnu Carinsku tarifu.

Sve zemlje iz neposrednog okruženja su nomenklaturu carinskih tarifa uskladile sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske unije. Imajući u vidu da su sa tim zemljama zaključeni sporazumi o slobodnoj trgovini, stoga usklađivanje nomenklature naše Carinske tarife sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske Unije omogućava njihovu pravilnu primenu.

Ovim ovlašćenjem znatno se uprošćava postupak donošenja drugih propisa koji se baziraju na nomenklaturi Carinske tarife.

Da bi se gore pomenute izmene u cilju harmonizacije propisa unele u nacionalnu Carinsku tarifu, neophodno je da Vlada može svojom propisom izvršiti promenu nomenklature uz zadržavanje postojećih stopa carine.

2. Usklađivanje odredbi članova Zakona o Carinskoj tarifi sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske unije (Combined Nomenclature EU).

U skladu sa Rezolucijom o pridruživanju Evropskoj uniji koju je Narodna Skupština Republike Srbije donela 13.10.2004. godine i Nacionalnom strategijom Srbije za pristupanje Evropskoj uniji, obavezali smo se da ćemo nacionalno zakonodavstvo usaglašavati sa zakonodavstvom EU. Upravo iz tih razloga, odredbe Zakona o Carinskoj tarifi prilagođene su Kombinovanoj nomenklaturi EU.

Odredba o usklađivanju nomenklature Carinske tarife sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske unije sadržana u Nacrtu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju Evropskoj Uniji, kao i u Nacrtu Jedinstvenog sporazuma o slobodnoj trgovini u regionu Jugoistočne Evrope (CEFTA – Central European Free Trade Agreement), radi obezbeđivanja pravilne primene preuzetih obaveza od strane svih zemalja potpisnica Sporazuma.

3. Definisanje statusa Odluka o svrstavanju koje donosi Komitet za Harmonizovani sistem Svetske carinske organizacije i Odluka o svrstavanju objavljenih u „Službenom listu Evropske Unije” („Official Journal of the European Union”), kao i obaveza njihovog objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”, proizilazi iz potrebe da se ovi dokumenti koji su potvrda ispravnih svrstavanja i zvanično uključe u naše zakonodavstvo.

Primena Odluka o svrstavanju SCO (Svetske Carinske Organizacije) obavezna je za sve članice SCO – potpisnice Međunarodne konvencije o Harmonizovanom sistemu naziva i šifarskih oznaka roba. Obaveze zemalja potpisnica Konvencije definisane su članom 3. Konvencije. Član 7. stav 1. Konvencije definiše da HS komitet priprema izmene Komentara, klasifikacione odluke i ostala mišljenja u vezi sa primenom HS sistema donete na konkretne zahteve zemalja potpisnica. Ove odluke se objavljuju posle svake sednice a u roku najkasnije od dva meseca od meseca kada je sednica HS komiteta završena (član 8. stav 2. Konvencije).

Preporukom SCO o primeni odluka HS komiteta (Recommendation of the Cooperation Council on the application of Harmonized system committee decisions) od 30.06.2001. god. je ukazano na obavezu zemalja potpisnica Konvencije da primenjuju izmene Komentara, klasifikacione odluke i ostala mišljenja u vezi sa primenom HS sistema radi jedinstvene primene u svim zemljama članicama. Uprava carina Srbije zvanično je prihvatila primenu ove preporuke.

Odluke o svrstavanju EU (Commission Regulations (EC) concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature) su deo pravne regulative EU i objavljuju se u „Službenom listu Evropske Unije” („Official Journal of the European Union”). Poštovanje ovih odluka i njihovo objavljivanje u „Službenom glasniku RS”, u skladu je sa usklađivanjem domaćih propisa sa propisima Evropske Unije i sa zaključenim i ratifikovanim sporazumima o slobodnoj trgovini.

4. Izmena carinskih stopa za naftne derivate u cilju zaštite domaće naftne industrije.

Uredbom o posebnim uslovima i načinu uvoza i prerade nafte, odnosno naftnih derivata („Službeni glasnik RS”, br. 37/03, 90/03…i 51/06) propisani su posebni uslovi i način uvoza, prerade i tranzita nafte i uvoza i tranzita naftnih derivata. U skladu sa članom 10. Uredbe, uvoz osnovnih naftnih derivata može biti odobren odlukom Vlade pod određenim uslovima.

Gore pomenuto nije u skladu sa pravilima STO, propisima EU, i bilateralnim sporazumima koji su zaključeni sa zemljama u regionu, te je neophodno ukidanje Uredbe, koja praktično zabranjuje uvoz naftnih derivata i obezbeđivanje zaštite ovih proizvoda putem povećanja postojećih carinskih stopa. Ovo iz razloga što STO pravila dozvoljavaju zaštitu domaće privrede samo kroz institut carine. Predloženim povećanjem carinskih stopa sa 0% i 1% na 18% i 30% za naftne derivate, bi trebalo da se ostvari približno isti nivo zaštite koji je do sada obezbeđivala Uredba. Istovremeno, ovom merom carinske politike štiti se domaće tržište naftnih derivata, omogućava modernizacija Naftne Industrije Srbije i bolji uslovi za planiranu privatizaciju domaće naftne kompanije.

III. Objašnjenje osnovnih pravnih instituta i pojedinačnih rešenja

Članom 1. menja se postojeći član 1. Zakona o Carinskoj tarifi („Službeni glasnik RS”, br. 62/05), iz razloga što je obaveza plaćanja carine po stopama utvrđenim u Carinskoj tarifi propisana članom 34. stav 1. Carinskog Zakona („Službeni glasnik RS”, br. 73/03, 61/05, 85/05 – dr. zakon i 62/06).

Ovim članom propisuje se oblast koja se uređuje ovim zakonom: Carinska tarifa, pravila o primeni stopa carine, sistem naziva robe koja se uvozi, sistem numeričkog označavanja robe i pravila o svrstavanju.

Članom 2. menja se i dopunjuje postojeći član 3. Zakona i to:

U stavu 7. posle reči „naimenovanje tarifnog podbroja” dodaju se reči „jedinicu mere”, iz razloga što pojam „tarifni stav”, pored ostalog obuhvata i jedinicu mere robe koja je predmet uvoza.

Postojeći stav 8. se menja i dodaju se stavovi 9. i 10, kojima se daje ovlašćenje Vladi da može vršiti usklađivanje nomenklature Carinske tarife sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske Unije.

Koristeći dato ovlašćenje Vlada uredbom može menjati odnosno dopunjavati naimenovanja, numeričke oznake kojima su označeni tarifni brojevi i tarifni podbrojevi (tarifne oznake), napomene i Osnovna pravila za primenjivanje Carinske tarife.

S obzirom da se usklađivanje nomenklature može vršiti samo u skladu sa preuzetim međunarodnim obavezama, promene Carinske tarife ne mogu da budu u suprotnosti sa Međunarodnom konvencijom o Harmonizovanom sistemu naziva i šifarskih oznaka roba (Konvencijom HS), odnosno Carinska tarifa mora da sadrži klasifikaciju proizvoda na nivou 6 cifara usaglašenu sa odredbama Konvencije HS i njenim Aneksima koji su na snazi.

Zadržavanje Zakonom propisanih stopa carine je obaveza čiju primenu Vlada mora da obezbedi prilikom donošenja propisa kojim se vrši uklađivanje nomenklature Carinske tarife, što znači da promene u svrstavanju proizvoda u Carinskoj tarifi ne mogu da utiču na nivo carinske zaštite koji ti proizvodi uživaju, a koja im je data Zakonom o Carinskoj tarifi („Službeni glasnik RS”, br. 62/05).

Način na koji će se obezbediti primena ove obaveze zavisi od vrste nomenklaturne promene (sažimanje dve ili više tarifnih oznaka u jednu, dalja podela tarifne oznake na dve ili više tarifnih oznaka, migracija postojeće tarifne oznake u drugu tarifnu oznaku na različitom nivou, ukidanje tarifnih oznaka, uvođenje potpuno novih tarifnih oznaka) i propisanog nivoa carinske zaštite.

Predloženim dopunama ovog člana, predviđena je mogućnost da kada roba iz jedne tarifne oznake zbog nomenklaturnih promena pređe u drugi tarifni broj ili podbroj, zadrži stopu carine. Ovde postoji nekoliko slučajeva:

ako roba dobija mesto u okviru novog tarifnog broja ili podbroja, uvođenjem nove oznake za tu konkretnu robu – zadržava se ista stopa carine,

ako roba prelazi u novu tarifnu grupu proizvoda, novi tarifni broj ili podbroj, bez uvođenja posebne tarifne oznake za tu konkretnu robu:

a) ako su stope iste, sažimaju se „stare pozicije“

b) ako su stope različite za dve ili više pozicija – otvaraju se nacionalne pozicije uz zadržavanje postojećih stopa carine za svaku od njih.

Gore pomenuti način je uobičajena praksa u EU, kao i u zemljama članicama SCO.

Ovim je ispoštovana obaveza zadržavanja baznih carina sadržana u Nacrtu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju Evropskoj Uniji, kao i u Nacrtu Jedinstvenog sporazuma o slobodnoj trgovini u regionu Jugoistočne Evrope (CEFTA – Central European Free Trade Agreement). Ovakvo rešenje je poštovanje postojećeg nivoa carinske zaštite za domaću robu (unutrašnji aspekt) kao i poštovanje međunarodnih obaveza preuzetih na osnovu ugovora (spoljni aspekt).

Predloženo ograničenje ovlašćenja Vladi u skladu je sa Ustavnim odredbama na osnovu kojih Republika Srbija, uređuje i obezbeđuje finansijski sistem; sistem u oblasti ekonomskih odnosa sa inostranstvom, tržišta i dr, kao i sa obavezama preuzetim na osnovu međunarodnih ugovora, odnosno obavezama čije se preuzimanje očekuje zaključenjem Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju Evropskoj Uniji i Jedinstvenog sporazuma o slobodnoj trgovini u regionu Jugoistočne Evrope (CEFTA).

Članom 3. dodaje se novi član 3a kojim se propisuje svrstavanje proizvoda i definisanje statusa Odluka o svrstavanju koje donosi Komitet za Harmonizovani sistem Svetske carinske organizacije, kao i Odluka o svrstavanju objavljenih u „Službenom listu Evropske Unije” kao i obaveza njihovog objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”.

Članom 4. dodaje se novi član 4a kojim se postojeće stope carine od 0% i 1% za naftne derivate, zamenjuju stopama carine od 18% i 30%, uz obavezu njihovog snižavanja po sledećem rasporedu: na nivo od 15% i 24% u 2010. godini, na nivo od 10% i 16% u 2011 godini i na nivo od 5% i 4% u 2012. godini.

Stopa carine od 18% i 30% zadržava se do 2010. godine kako bi se zaštitili pozitivni efekti investiranja u rafinerijska postrojenja i NIS u celini u ovom periodu.

Članom 5. propisuje se da Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku RS”.

IV. Finansijska sredstva za sprovođenje Zakona

Za sprovođenje ovog zakona nije potrebno obezbediti posebna sredstva iz budžeta Republike Srbije.

Efekti donošenja zakona

Donošenje Zakona neće bitno uticati na nivo prihoda budžeta Republike Srbije po osnovu carinskih opterećenja.

Predloženo povećanje stopa carine za naftne derivate, neće dovesti do promene opterećenja uvoza, s obzirom da proizvodnja naftnih derivata od strane Naftne industrije Srbije može zadovoljiti domaće tržište u potrebnim količinama i odgovarajućem kvalitetu.

VI. Razlozi za donošenje Zakona po hitnom postupku

Donošenje Zakona o izmenama i dopunama Zakona o Carinskoj tarifi je prioritetan zadatak u okviru harmonizacije propisa sa propisima Evropske Unije, koji ima za cilj ubrzano pristupanje članstvu STO, kao i pridruživanje EU, što je u skladu sa Rezolucijom o pridruživanju Evropskoj Uniji koju je Narodna Skupština Republike Srbije donela 13.10.2004. godine i Nacionalnom strategijom Srbije za pristupanje Evropskoj uniji koju je izradila Vlada u skladu sa Rezolucijom, kojom je kao najsloženiji i najobimniji zadatak u procesu pridruživanja Evropskoj Uniji navedeno usklađivanje domaćih propisa sa propisima Evropske Unije.

VII. Pregled odredaba važećeg Zakona o Carinskoj tarifi koje se menjaju odnosno dopunjuju

Član 1.

Na robu koja se uvozi u carinsko područje Republike Srbije plaća se carina po stopama utvrđenim u Carinskoj tarifi, koja je odštampana uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo.

OVIM ZAKONOM UREđUJU SE:

1) CARINSKA TARIFA, KOJA JE ODšTAMPANA UZ OVAJ ZAKON I čINI NJEGOV SASTAVNI DEO;

2) PRAVILA O PRIMENI STOPA CARINE;

3) SISTEM NAZIVA ROBE KOJA SE UVOZI, UNOSI ILI PRIMA NA CARINSKO PODRUčJE REPUBLIKE SRBIJE, ODNOSNO IZVOZI, IZNOSI ILI šALJE SA CARINSKOG PODRUčJA REPUBLIKE SRBIJE RAZVRSTANI PO ODELJCIMA I GLAVAMA CARINSKE TARIFE;

4) SISTEM NUMERIčKOG OZNAčAVANJA ROBE (TARIFNI BROJEVI, TARIFNI PODBROJEVI I TARIFNE OZNAKE) U CARINSKOJ TARIFI;

5) PRAVILA O SVRSTAVANJU POJEDINE ROBE U TARIFNE BROJEVE, TARIFNE PODBROJEVE I TARIFNE OZNAKE CARINSKE TARIFE.

Član 3.

Carinsku tarifu čini nomenklatura roba i stope carine propisane za pojedine robe navedene u toj nomenklaturi.

Nomenklatura, u smislu ovog zakona, obuhvata:

1) naimenovanja odeljaka, glava, razdela, tarifnih brojeva i tarifnih podbrojeva s njihovim numeričkim oznakama;

2) napomene uz odeljke i glave, napomene za tarifne podbrojeve i dodatne napomene;

3) osnovna pravila za primenjivanje Carinske tarife.

Pod pojmom „tarifni broj“ podrazumeva se naimenovanje robe, koje obuhvata jedan proizvod ili više proizvoda i koji je označen četvorocifrenom oznakom, kod koje prva dva broja označavaju broj glave kojoj tarifni broj pripada, a druga dva – redni broj tarifnog broja u toj glavi.

Pod pojmom „tarifni međupodbroj“ podrazumeva se naimenovanje robe koje obuhvata jedan proizvod ili više proizvoda i koje nije označeno numeričkom oznakom pošto se dalje raščlanjava na tarifne podbrojeve.

Pod pojmom „tarifni podbroj“ podrazumeva se naimenovanje robe koje obuhvata jedan proizvod ili više proizvoda i koje je označeno numeričkom oznakom sa najmanje šest cifara.

Numeričke oznake kojima su označeni tarifni brojevi i tarifni podbrojevi nazivaju se tarifne oznake.

Tarifni stav obuhvata: tarifnu oznaku sa deset cifara, naimenovanje tarifnog podbroja, JEDINICU MERE i stopu carine propisanu za robu iz tog tarifnog podbroja.

Vlada usklađuje nomenklaturu Carinske tarife, na nivou širem od šestocifrene numeričke oznake, sa Kombinovanom nomenklaturom Evropske unije i propisuje jedinice mere za nove tarifne stavove uz zadržavanje propisanih

stopa carine.

VLADA UREDBOM NAJKASNIJE U NOVEMBRU TEKUćE GODINE ZA NAREDNU GODINU USKLAĐUJE NOMENKLATURU CARINSKE TARIFE SA KOMBINOVANOM NOMENKLATUROM EVROPSKE UNIJE, KOJA ćE SE PRIMENJIVATI NA SVRSTAVANJE PROIZVODA U CARINSKOJ TARIFI. OVA UREDBA OBUHVATA I STOPE CARINE UTVRđENE OVIM ZAKONOM PRIMENJENE NA USKLAđENU NOMENKLATURU.

USKLAđIVANJE NOMENKLATURE IZ STAVA 8. OVOG čLANA VRšI SE U SKLADU SA OBAVEZAMA PREUZETIM NA OSNOVU MEđUNARODNIH UGOVORA I OBUHVATA IZMENE, ODNOSNO DOPUNE NAIMENOVANJA, NUMERIčKIH OZNAKA, NAPOMENA I OSNOVNIH PRAVILA ZA PRIMENJIVANJE CARINSKE TARIFE.

PROPISOM IZ STAVA 8. OVOG čLANA NE MOGU SE MENJATI STOPE CARINE UTVRđENE OVIM ZAKONOM.

ČLAN 3A.

SVRSTAVANJE ROBE U CARINSKU TARIFU PREDSTAVLJA ODREđIVANJE TARIFNOG STAVA ZA TU ROBU, U SKLADU SA OVIM ZAKONOM I PROPISIMA DONETIM NA OSNOVU OVOG ZAKONA.

ODLUKE O SVRSTAVANJU KOJE JE DONEO KOMITET ZA HARMONIZOVANI SISTEM (HARMONIZED SYSTEM COMMITIE) SVETSKE CARINSKE ORGANIZACIJE OBAVEZNE SU ZA PRIMENU.

ODLUKE O SVRSTAVANJU OBJAVLJENE U „SLUžBENOM LISTU EVROPSKE UNIJE” („OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN UNION”) OBAVEZNE SU ZA PRIMENU.

ODLUKE O SVRSTAVANJU IZ ST. 2. I 3. OVOG čLANA, KOJE SU DO SADA DONESENE I KOJE BUDU UBUDUĆE DONETE OBJAVLJIVAĆE SE U „SLUžBENOM GLASNIKU REPUBLIKE SRBIJE”.

ČLAN 4A

Tarifna oznaka Naimenovanje Jed. Stopa

mere carine

1 2 3 4

c 2710 11 31 00 – – – – – – avio benzin – 1

c 2710 11 41 00 – – – – – – – – oktanskog broja (RON), manje od 95 – 1

c 2710 11 45 00 – – – – – – – – oktanskog broja (RON) 95 ili više, ali manje od 98 – 1

c 2710 11 49 00 – – – – – – – – oktanskog broja (RON) 98 ili više – 1

c 2710 11 51 10 – – – – – – – – – sa sadržajem olova do 0,02 g po litru – 1

c 2710 11 51 90 – – – – – – – – – ostali – 1

c 2710 11 59 00 – – – – – – – – oktanskog broja (RON) 98 ili više – 1

c 2710 11 70 00 – – – – – gorivo za mlazne motore, benzinskog tipa – 1

c 2710 19 41 10 – – – – – – – dizel goriva – 1

c 2710 19 41 90 – – – – – – – ostalo – 1

c 2710 19 45 10 – – – – – – – dizel goriva – 1

c 2710 19 45 90 – – – – – – – ostalo – 1

c 2710 19 49 10 – – – – – – – dizel goriva – 1

c 2710 19 49 20 – – – – – – – brodska goriva – 1

c 2710 19 49 90 – – – – – – – ostalo – 1

c 2710 19 51 00 – – – – – za preradu u specifičnim procesima – 0

c 2710 19 55 00 – – – – – za podvrgavanje hemijskoj preradi u procesima, osim onih 0

navedenih u tar. podbroju 2710 19 51

c 2710 19 61 00 – – – – – – sa sadržajem sumpora do 1% po masi – 0

c 2710 19 63 00 – – – – – – sa sadržajem sumpora preko 1% po masi, do 2% po masi – 0

c 2710 19 65 00 – – – – – – sa sadržajem sumpora preko 2% po masi, do 2,8% po masi – 0

c 2710 19 69 00 – – – – – – sa sadržajem sumpora preko 2,8% po masi – 0

U CARINSKOJ TARIFI, U TAR. OZNAKAMA: „2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00 I 2710 11 70 00”, U KOLONI 4 BROJ: „1” ZAMENJUJE SE BROJEM: „18”.

U TAR. OZNAKAMA: „2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90” U KOLONI 4 BROJ: „1” ZAMENJUJE SE BROJEM: „30”.

U TAR. OZNAKAMA: „2710 19 51 00 I 2710 19 55 00” U KOLONI 4 BROJ: „0” ZAMENJUJE SE BROJEM: „30”.

U TAR. OZNAKAMA: „2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 I 2710 19 69 00” U KOLONI 4 BROJ: „0” ZAMENJUJE SE BROJEM: „18”.

OD 01. JANUARA 2010. GODINE STOPE CARINE IZNOSE: ZA ROBU IZ TAR. OZNAKA 2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00, 2710 11 70 00, 2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 I 2710 19 69 00 – 15, I ZA ROBU IZ TAR. OZNAKA 2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90, 2710 19 51 00 I 2710 19 55 00 – 24.

OD 01. JANUARA 2011. GODINE STOPE CARINE IZNOSE: ZA ROBU IZ TAR. OZNAKA 2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00 , 2710 11 70 00, 2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 I 2710 19 69 00 – 10, I ZA ROBU IZ TAR. OZNAKA 2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90, 2710 19 51 00 I 2710 19 55 00 – 16.

OD 01. JANUARA 2012. GODINE STOPE CARINE IZNOSE: ZA ROBU IZ TAR. OZNAKA 2710 11 31 00, 2710 11 41 00, 2710 11 45 00, 2710 11 49 00, 2710 11 51 10, 2710 11 51 90, 2710 11 59 00 I 2710 11 70 00 – 5, I ZA ROBU IZ TAR. OZNAKA, 2710 19 41 10, 2710 19 41 90, 2710 19 45 10, 2710 19 45 90, 2710 19 49 10, 2710 19 49 20, 2710 19 49 90, 2710 19 51 00, 2710 19 55 00, 2710 19 61 00, 2710 19 63 00, 2710 19 65 00 I 2710 19 69 00 – 4. ”

Ostavite komentar