1. Naziv propisa EU
2. „CELEX” oznaka EU propisa
Direktiva EU o sprečavanju kašnjenja plaćanja u komercijalnim transakcijama
DIRECTIVE 2011/7/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 February 2011 on combating late payment in commercial transactions
32011L0007
3. Ovlašćeni predlagač propisa – Vlada
4. datum izrade tabele
Obrađivač: Ministarstvo finansija
16. jun 2015. godine
5. Naziv (važećeg, nacrta, predloga) propisa čije odredbe su predmet analize usklađenosti sa propisom EU
6. Brojčane oznake (šifre) planiranih propisa iz baze NPI
Predlog zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama
Draft Law on Amendments and Supplement to the Law on deadlines for monetary obligations payments in commercial transactions
7. Usklađenost odredaba propisa sa odredbama propisa EU
a)
a1)
b)
b1)
v)
g)
d)
đ)
Odredba propisa EU (član, stav, podstav, tačka, aneks)
Sadržina odredbe
Odredbe propisa
(član, stav, tačka)
Sadržina odredbe
Usklađenost odredbe propisa sa odredbom propisa EU (potpuno usklađeno, delimično usklađeno, neusklađeno, neprenosivo)
Razlozi za delimičnu usklađenost, neusklađenost ili neprenosivost
Predviđeni datum za postizanje potpune usklađenosti
Napomena o usklađenosti propisa sa propisima EU
1.
Subject matter and scope
1.
Ovom odredbom je propisano da se ovim zakonom uređuju rokovi izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama između javnog sektora i privrednih subjekata, između privrednih subjekata, odnosno između subjekata javnog sektora, a u cilju sprečavanja neizmirenja novčanih obaveza u roku.
Potpuno usklađeno
Predlogom zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza širi predmet uređivanja nije uticao na smisao direktive, koji je preuzet u najvećoj meri.
2.1.1.
Definition „commercial transactions”
2.
Pojam „komercijalne transakcijeˮ
Potpuno usklađeno
Predlogom zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza šire značenje pojma „komercijalne transakcijeˮ nije uticalo na smisao direktive, koji je preuzet u najvećoj meri.
4.1.a.
Member States may extend the time limits referred to in point (a) of paragraph 3 up to a maximum of 60 calendar days for:
(a) any public authority which carries out economic activities of an industrial or commercial nature by offering goods or services on the market and which is subject, as a public undertaking, to the transparency requirements laid down in Commission Directive 2006/111/EC of 16 November 2006 on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings as well as on financial transparency within certain undertakings
( 1 );
3.1.
Odredbom je predviđeno da se ugovorom između subjekata javnog sektora ne može predvideti rok za izmirenje novčanih obaveza duži od 60 dana.
Potpuno usklađeno
Ostali članovi Direktive nisu relevantni za normativnu uređenost Predloga zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama.