Tekst Evropske konvencije o međunarodnom transportu opasnog tereta u drumskom saobraćaju (ADR 2007)

DEO 9

ZAHTEVI ZA KONSTRUKCIJU I ODOBRENjE VOZILA

Poglavlje 9.1 Oblast primene, definicije i zahtevi za odobrenje vozila 9.1.1 Oblast primene i definicije 9.1.1.1 Oblast primenePropisi iz Dela 9 se primenjuju na vozila kategorije N i O, kao što je to definisano u Prilogu 7 konsolidovane Rezolucije o konstrukciji vozila (R.E.3), namenjenih za transport opasnog tereta.Ovi zahtevi se odnose na vozilo, a vezani su za njegovu konstrukciju, odobrenje tipa, ispitivanja u cilju izdavanja Sertifikata i godišnje kontrole tehničkih karakteristika. 9.1.1.2 DefinicijeZa potrebe dela 9:“Vozilo“: označava svako kompletno, nekompletno ili kompletirano vozilo namenjeno za drumski transport opasnog tereta;“EX/II vozilo“ ili“EX/III vozilo“: označava vozilo namenjeno za transport eksplozivnih materija i predmeta (Klasa 1);“FL vozilo“: označava vozilo namenjeno za transport tečnosti sa tačkom paljenja do najviše 61°C (sa izuzetkom dizel goriva koje zadovoljava standard EN 590: 2004, gasnog ulja i ulja za grejanje (lako) – UN br. 1202 – sa tačkom paljenja kao što je to specificirano u EN 590: 2004) u vozilima-cisternama ili demontažnim cisternama kapaciteta iznad 1m3 ili u kontejner-cisternama ili u prenosivim cisternama kapaciteta iznad 3m3,vozilo namenjeno za transport zapaljivih gasova u vozilima-cisternama ili demontažnim cisternama kapaciteta iznad 1m3 ili u kontejner-cisternama, prenosivim cisternama ili gasnim kontejnerima sa više elemenata (MEGC) kapaciteta iznad 3m3,baterijsko vozilo namenjeno za transport zapaljivih gasova, ukupnog kapaciteta iznad 1m3;“OX vozilo“: označava vozilo namenjeno za transport vodonik-peroksida, stabilizovanog ili vodenog rastvora vodonik-peroksida, stabilizovanog sa više od 60% vodonik peroksida (Klasa 5.1, UN br. 2015) u vozilima-cisternama ili demontažnim cisternama kapaciteta iznad 1m3 ili u kontejner-cisternama ili prenosivim cisternama kapaciteta iznad 3m3; „AT vozilo“ :označava vozilo, različito od onih deklarisanih kao EX/III, FL ili OX, namenjeno za transport opasnog tereta u vozilima-cisternama ili demontažnim cisternama kapaciteta iznad 1m3 ili kontejner-cisternama, prenosivim cisternama ili gasnim kontejnerima sa više elemenata (MEGC) kapaciteta iznad 3m3,baterijsko vozilo, različito od onog deklarisanog kao FL vozilo kapaciteta iznad 1m3;“Kompletno vozilo“ podrazumeva bilo koje vozilo koje ne zahteva dodatno kompletiranje ( npr. kombi vozila, teretna vozila, tegljači, priključna vozila)“Nekompletno vozilo“ podrazumeva bilo koje vozilo kome je potrebno dodatno kompletiranje u bar jednoj fazi (npr. vozilo bez nadgradnje)“Kompletirano vozilo“ podrazumeva bilo koje vozilo koje je rezultat višefaznog procesa (npr. šasija sa postavljenom nadgradnjom)“Vozilo odobrenog tipa“ podrazumeva bilo koje vozilo koje je odobreno prema ECE Pravilniku br. 1052 ili Direktivi 98/91/EC3.“Sertifikat o odobrenju za vozilo za transport određenog opasnog tereta“ predstavlja potvrdu nadležne institucije Ugovorne strane da pojedinačno vozilo namenjeno za transport opasnog tereta zadovoljava relevantne tehničke zahteve ovog Poglavlja kao EX/II, EX/III, FL, OX ili AT vozilo. 9.1.2 Odobrenje EX/II, EX/III, FL, OX i AT vozilaNAPOMENA: Za vozila različita od onih deklarisanih kao EX/II, EX/III, FL, OX i AT ne zahtevaju se neki specijalni Sertifikati osim onih koje impliciraju važeći Pravilnici o opštoj bezbednosti u zemlji registracije. 9.1.2.1 Opšte odredbeEX/II, EX/III, FL, OX i AT vozila moraju zadovoljiti relevantne zahteve ovog Dela.Svako kompletno ili kompletirano vozilo mora biti podvrgnuto prvoj kontroli od strane nadležnog organa u skladu sa administrativnim zahtevima ovog Dela, u cilju kontrole saobraznosti sa relevantnim tehničkim zahtevima Poglavlja 9.2 do 9.7.Nadležni organi mogu odustati od prve kontrole tegljača za poluprikolicu sa odobrenjem tipa u skladu sa stavom 9.1.2.2, za koji je proizvođač, njegov propisno ovlašćeni predstavnik ili organ priznat od strane nadležnih organa vlasti izdao deklaraciju o usaglašenosti sa zahtevima iz Poglavlja 9.2.Saobraznost vozila mora biti overena izdavanjem Sertifikata u skladu sa 9.1.3.Ukoliko se zahteva da vozilo bude opremljeno sa sistemom za dugotrajno kočenje proizvođač vozila ili njegov propisno ovlašćeni predstavnik mora da izda deklaraciju o saobraznosti sa relevantnim propisima Aneksa 5 ECE Pravilnika 13. Ova deklaracija mora biti priložena prilikom obavljanja prve kontrole tehničkih karakteristika. 9.1.2.2 Zahtevi za odobrenje tipaNa zahtev proizvođača ili njegovog propisno ovlašćenog predstavnika, vozila koja su predmet ispitivanja u cilju izdavanja Sertifikata u skladu sa stavom 9.1.2.1 mogu biti homologovana od strane nadležne institucije. Smatra se da su relevantni tehnički zahtevi iz Poglavlja 9.2 ispunjeni ako nadležni organi vlasti izdaju uverenje o odobrenju tipa u skladu sa ECE Pravilnikom br.1052 ili Direktivom 98/91/ES3, ako tehnički zahtevi iz pomenutog Pravilnika, odnosno Direktive, odgovaraju onima iz Poglavlja 9.2 ovog Dela i ako se ni jednom prepravkom vozila ne utiče na važnost Sertifikata.Ovo odobrenje tipa, dodeljeno od neke Ugovorne strane u Sporazumu, mora biti prihvaćeno od ostalih Ugovornih strana u Sporazumu, kao osiguranje saobraznosti vozila kada je pojedinačno vozilo predato radi kontrole u cilju izdavanja ADR odobrenja. Tokom ispitivanja, samo oni delovi homologovanog nekompletnog vozila koji su dodati ili modifikovani tokom procesa kompletiranja vozila, moraju biti provereni radi kontrole saobraznosti sa zahtevima Poglavlja 9.2. 9.1.2.3 Godišnja kontrola tehničkih karakteristikaEX/II, EX/III, FL, OX i AT vozila podležu jednom godišnje kontroli tehničkih karakteristika u zemlji u kojoj su i registrovana kako bi se osiguralo da zadovoljavaju relevantne propise iz ovog dela kao i propise u okviru važećih nacionalnih pravilnika o opštoj bezbednosti (koji se odnose na kočenje, svetlosnu opremu itd.); ukoliko su ova vozila prikolice ili poluprikolice priključene za vučno vozilo tehničkoj kontroli podleže i samo vučno vozilo iz istih razloga.Saobraznost vozila mora biti overena ili produženjem važnosti Sertifikata ili izdavanjem novog Sertifikata u skladu sa 9.1.3. 9.1.3 Sertifikat o odobrenju za vozilo 9.1.3.1 Usaglašenost EX/II, EX/III, FL, OX i AT vozila sa zahtevima iz ovog Dela predmet je Sertifikata o odobrenju za vozilo za transport određenog opasnog tereta koji za svako vozilo ponaosob izdaju nadležni organi vlasti zemlje u kojoj je to vozilo registrovano, pod uslovom da se na kontroli tehničkih karakteristika vozila ili dobiju zadovoljavajući rezultati ili izda deklaracija o usaglašenosti sa zahtevima iz Poglavlja 9.2 u skladu sa stavom 9.1.2.1. 9.1.3.2 Poseban Sertifikat, izdat od strane nadležne institucije Ugovorne Strane u Sporazumu na čijoj teritoriji je vozilo registrovano, se prihvata od strane nadležnih institucija ostalih Ugovornih Strana u Sporazumu sve do isteka njegove važnosti. 9.1.3.3 Poseban Sertifikat mora da ima izgled identičan modelu prikazanom u stavu 9.1.3.5. Dimenzije Sertifikata moraju biti 210 mm x 297 mm (format A4). Mogu da se koriste i prednja i zadnja strana. Sertifikat mora biti bele boje sa ružičastom prugom izvučenom po dijagonali.Ovaj Sertifikat mora biti ispunjen na zvaničnom jeziku ili na jednom od zvaničnih jezika zemlje koja ga izdaje. Ako ovaj jezik nije engleski, francuski ili nemački, naslov Sertifikata i bilo koje primedbe pod brojem 11, moraju biti napisane na engleskom, francuskom ili nemačkom jeziku.Na posebnom Sertifikatu za vakuum cisterne za otpatke mora da stoji sledeći natpis: “vakuum cisterna za otpatke“. 9.1.3.4 Poseban Sertifikat prestaje da važi najkasnije godinu dana od dana obavljanja kontrole tehničkih karakteristika koja je prethodila njegovom izdavanju. Naredni termin se, međutim, vezuje za poslednji datum zvaničnog isteka važnosti, ukoliko je kontrole tehničkih karakteristika izvršena u vremenskom intervalu od mesec dana pre ili posle ovog datuma. Međutim, u slučaju cisterni koji podležu obaveznom periodičnom kontrolisanju, ovaj propis ne znači da ispitivanje zaptivenosti (nepropustljivosti), ispitivanje hermetičnosti hidrauličnim ispitnim pritiskom ili ispitivanje stanja unutrašnjosti cisterne mora da se izvodi u vremenskim intervalima kraćim od onih koji su navedeni u Poglavljima 6.8 i 6.9.

9.1.3.5 Obrazac Sertifikata o odobrenju za vozilo za transport određenog opasnog tereta SERTIFIKAT O ODOBRENjU ZA VOZILO ZA TRANSPORT ODREĐENOG OPASNOG TERETACERTIFICATE OF APPROVAL FOR VEHICLES CARRYING CERTAIN DANGEROUS GOODSOvaj Sertifikat potvrđuje da dole navedeno vozilo ispunjava uslove koje propisuje Evropski Sporazum o Međunarodnom drumskom prevozu opasnog tereta (ADR) / This certificate testifies that the vehicle specified below fulfils the conditions prescribed by the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) 1. Sertifikat broj 2. Proizvođač vozila: 3. Identifikacioni broj vozila: 4. Registarski broj (ako postoji): 5. Naziv i adresa prevoznika, preduzetnika ili vlasnika: 6. Opis vozila:1 7. Oznaka vozila prema 9.1.1.2 ADR2: EX/II EX/III FL OX AT 8. Sistem za trajno kočenje-usporač:3He primenjuje se Efektivnost prema 9.2.3.1.2 ADR je dovoljna za ukupnu masu transportne jedinice od______t4 9. Opis fiksirane(ih) cisterne(i)/baterijskog vozila (ukoliko postoji): 9.1 Proizvođač cisterne:9.2 Odobrenje cisterne/baterijskog vozila: 9.3 Serijski broj proizvođača cisterne/Identifikacije elemenata baterijskog vozila:9.4 Godina proizvodnje: 9.5 Kod cisterne prema 4.3.3.1 ili 4.3.4.1 ADR : 9.6 Posebne odredbe TS i TE prema 6.8.4 ADR (ukoliko se primenjuju):6 10. Opasan teret koji sme da se transportuje:Vozilo ispunjava uslove koji se zahtevaju za prevoz opasnog tereta koji odgovara oznaci (oznakama) vozila u br. 710.1 U slučaju EX/II ili EX/III vozila310.2 U slučaju vozila-cisterne/baterijskog vozila3smeju da se prevoze samo materije dozvoljene u okviru koda cisterne i posebnih odredbi naznačenih u okviru broja 95 smeju da se prevoze samo sledeće materije (Klasa, UN broj, ambalažna grupa i zvaničan naziv):Smeju da se prevoze samo materije koje nisu sklone opasnom reagovanju sa materijalima suda (cisterne), zaptivki i zaštitnih obloga (ako postoje). 11. Primedbe/remarks: 12. Važi do: Pečat institucije koja izdaje Sertifikat Mesto, Datum, Potpis 1 Po definiciji za pogonska vozila i prikolice kategorije N i O kao što je to definisano u Prilogu 7 Konsolidovane rezolucije za konstrukciju vozila (R.E.Z) ili u Direktivi 97/27/ES. 2 Nepotrebno precrtati (-). 3 Označiti ono što odgovara (h).4 Uneti odgovarajuću vrednost. Vrednost od 44t ne limitira „registrovanu/maksimalno dozvoljenu masu u eksploataciji“ naznačenu u dokumentu(ima) o registraciji. 5 Materije pripisane kodu cisterne u br. 9 ili nekom drugom kodu cisterne dozvoljenom prema hijerarhiji u 4.3.3.1.2 ili 4.3.4.1.2, uz uzimanje u obzir posebnih odredbi, ukoliko se primenjuju. 6 He zahteva se kada cv dozvoljene materije navedene v tački 10.2.

13. Produženje važnosti Važnost produžena do Pečat institucije koja izdaje Sertifikat, mesto, datum i potpis

Napomena: Ovaj Sertifikat mora da se vrati instituciji koja ga je izdala ukoliko je vozilo povučeno iz eksploatacije, ukoliko je vozilo transferisano drugom prevozniku, preduzetniku ili vlasniku, kao što je specifikovano pod brojem 5: po isteku važnosti Sertifikata i ako dođe do materijalne promene u jednoj ili više esencijalnih karakteristika vozila.

Poglavlje 9.2 Zahtevi za konstrukciju vozila 9.2.1 EX/II, EX/III, FL, OX i AT vozila moraju da zadovoljavaju zahteve iz ovog Poglavlja u skladu sa dole navedenom tabelom.Za vozila različita od EX/II, EX/III, FL, OX i AT:zahtevi iz stave 9.2.3.1.1 (kočni sistem ispunjava zahteve propisane ECE Pravilnikom br. 13 ili Direktivom 71/320/ EEC) se primenjuju na sva vozila koja su prvi put registrovana posle 30. juna 1997. godine;zahtevi iz stave 9.2.5 (uređaj za ograničavanje brzine ispunjava zahteve propisane ECE Pravilnikom br. 89 ili Direktivom 92/6/ EEC) se primenjuju na sva motorna vozila, sa ukupnom masom iznad 12 tona, koja su prvi put registrovana posle 31. decembra 1987. godine i sva motorna vozila sa ukupnom masom iznad 3.5 tona ali ne preko 12 tona koja su prvi put registrovana posle 31. decembra 2007. godine.

VOZILA KOMENTAR TEHNIČKE KARAKTERISTIKE EX/II EX/III AT FL OX 9.2.2 ELEKTRIČNA OPREMA 9.2.2.2 Provodnici X X X X 9.2.2.3 Glavni baterijski prekidač 9.2.2.3.1 Xa Xa a Zadnja rečenica stave 9.2.2.3.1. se primenjuje za vozila prvi put registrovana (ili puštena u promet ako registracija nije obavezna) od 01.07.2005. 9.2.2.3.2 X X 9.2.2.3.3 X 9.2.2.3.4 X X 9.2.2.4 Akumulatori X X X 9.2.2.5 Instalacije pod stalnim naponom 9.2.2.5.1 X 9.2.2.5.2 X 9.2.2.6 Električna instalacija iza kabine vozača X X

9.2.3 OPREMA ZA KOČENjE 9.2.3.1 Opšti propisi X X X X X 9.2.3.2 Antiblokirajući kočni sistem X b, d X b, d X b, d X b, d b Primenjuje se na vozila koja su prvi put registrovana (ili puštena u promet, ako registracija nije obavezna) posle 30. juna 1993. godine u pogledu motornih vozila (tegljači i vozila sa krutom šasijom) ukupne mase preko 16 tona i priključna vozila (prikolice, poluprikolice i prikolice sa centralnom osovinom) ukupne mase preko 10 tona. Primenjuje se na motorna vozila odobrena za vuču prikolica ukupne mase preko 10 tona, koja su prvi put registrovana posle 30. juna 1995. godine. Primenjuje se na za sva vozila koja su prvi put odobrena u skladu sa stavom 9.1.2 posle 30. juna 2001. godine, bez obzira na datum njihove prve registracije.d Počev od 1. januara 2010. godine, sva vozila moraju zadovoljiti tehničke zahteve iz ECE Pravilnika br.13 ili izmenjene i dopunjene Direktive 71/320/EES koji su na snazi na dan njihove prve registracije ili puštanja u promet, ali najmanje one iz ECE Pravilnika br.13, niza izmena i dopuna pod oznakom 06 ili Direktive 71/320/EES izmenjene i dopunjene Direktivom 91/422/EES.Priključna vozila (prikolice, poluprikolice i prikolice sa centralnom osovinom) moraju biti opremljene antiblokirajućim kočnim sistemom kategorije A. Motorna vozila moraju biti opremljena antiblokirajućim kočnim sistemom kategorije 1. 9.2.3.3 Sistem za dugotrajno kočenje-usporač X c, d X c, d X c, d X c, d c Primenjuje se na motorna vozila po prvi put registrovana posle 30. juna 1993. godine čija je najveće masa preko 16 tona ili odobrena za vuču priključnih vozila najveće mase preko 10 tona.g Počev od 1. januara 2010. godine, sva motorna vozila moraju ispuniti tehničke zahteve iz ECE Pravilnika br.13 ili izmenjene i dopunjene Direktive 71/320/EES koji su na snazi na dan njihove prve registracije, ali najmanje one iz ECE Pravilnika br.13, niza izmena i dopuna pod oznakom 06 ili Direktive 71/320/EES izmenjene i dopunjene Direktivom 91/422/EES.Tip sistema za trajno kočenje mora biti IIA. 9.2.3.4 Uređaji za kočenje kod priključnih vozila u slučaju opasnosti 9.2.3.4.1 X 9.2.3.4.2 X 9.2.4 PREVENCIJA RIZIKA OD POŽARA 9.2.4.2 Kabina vozila X 9.2.4.3 Rezervoari za gorivo X X X X 9.2.4.4 Motor X X X X 9.2.4.5 Izduvni sistem X X X 9.2.4.6 Sistem za trajno kočenje vozila X X X X 9.2.4.7 Pomoćni sistemi za grejanje 9.2.4.7.1 9.2.4.7.29.2.4.7.5 X e X e X e X e X e e Primenjuje se na motorna vozila opremljena posle 30. juna 1999. godine. Za vozila opremljena pre 1. jula 1999. godine obavezno je zadovoljavanje zahteva od 1. januara 2010. godine. 9.2.4.7.39.2.4.7.4 X e e Primenjuje se na motorna vozila opremljena posle 30. juna 1999. godine. Za vozila opremljena pre 1. jula 1999. godine obavezno je zadovoljavanje zahteva od 1. januara 2010. godine. 9.2.4.7.6 X X 9.2.5 UREĐAJ ZA OGRANIČENjE BRZINE X f X f X f X f X f f Primenjuje se na motorna vozila ukupne mase iznad 12 tona registrovana posle 31. decembra 1987. godine i za sva motorna vozila ukupne mase preko 3.5 tona ali ne preko 12 tona registrovana posle 31. decembra 2007. godine. 9.2.6 Uređaj za spajanje priključnih vozila X X

9.2.2 Električna oprema 9.2.2.1 Opšte odredbeElektrična instalacija u celini mora da zadovoljava odredbe iz stavi 9.2.2.2 – 9.2.2.6 prema tabeli iz dela 9.2.1. 9.2.2.2 Provodnici 9.2.2.2.1 Provodnici moraju biti tako dimenzionisani da se ne pregrevaju. Moraju biti na adekvatan način izolovani. Sva električna kola moraju biti zaštićena osiguračima ili automatskim prekidačima, s izuzetkom sledećih kola:od akumulatora do uređaja za hladan start i zaustavljanje motora;kolo od akumulatora do alternatora;kolo od alternatora do kutije sa osiguračima ili automatskim prekidačima;od akumulatora do elektropokretača;od akumulatora do kućišta za regulaciju snage sistema za trajno kočenje (videti 9.2.3.3), ukoliko je ovaj system električni ili elektromagnetni;od akumulatora do električnog mehanizma za podizanje osovine obrtne platforme.Gore navedena nezaštićena kola moraju biti što kraća. 9.2.2.2.2 Kablovi moraju biti dobro pričvršćeni i tako postavljeni da su provodnici na adekvatan način zaštićeni od mehaničkih i termičkih naprezanja 9.2.2.3 Glavni baterijski prekidač 9.2.2.3.1 Prekidač za prekidanje svih električnih kola mora da se nalazi što bliže akumulatoru. Ako se koristi jednopolni prekidač on mora biti postavljen na dovodnom a ne na odvodnom kolu (uzemljenju). 9.2.2.3.2 U kabini vozača mora biti instaliran komandni uređaj koji olakšava funkcije isključivanja i ponovnog uključivanja prekidača. Ovaj uređaj mora biti lako pristupačan i jasno označen. Mora biti zaštićen od nehotičnog aktiviranja putem postavljanja zaštitnog poklopca, upotrebom dvostepenog komandnog uređaja ili na neki drugi adekvatan način. Mogu da se instaliraju i dodatni komandni uređaji pod uslovom da su jasno označeni i zaštićeni od nehotičnog aktiviranja. Ako se koristi električni kontrolni uređaj(i), njegova električna kola podležu zahtevima iz stave 9.2.2.5. 9.2.2.3.3 Kućište prekidača mora imati stepen zaštite IP65 prema standardu IEC 529. 9.2.2.3.4 Kablovski spojevi na prekidaču moraju imati stepen zaštite IP54. Međutim, ovo ne važi za one spojeve koji se nalaze u kućištu koje može biti i samo kućište glavnog baterijskog prekidača. U tom slučaju da ne bi došlo do kratkog spoja dovoljno je izvršiti izolaciju spojeva sa na primer gumenom kapom. 9.2.2.4 Akumulatori Kleme akumulatora moraju biti električno izolovane ili pokrivene izolacionim poklopcem kućišta akumulatora. Ukoliko se akumulatori ne nalaze ispod haube motora tada moraju da se nalaze u kućištu koje se provetrava. 9.2.2.5 Instalacije pod stalnim naponom 9.2.2.5.1 Oni delovi električne instalacije, uključujući provodnike, koji ostaju pod naponom i nakon aktiviranja glavnog baterijskog prekidača moraju biti podesni za upotrebu u opasnim zonama. Takva oprema mora da zadovoljava opšte zahteve iz IEC 60079, delovi 0 i 141, i dodatne zahteve iz IEC 60079, delovi 1, 2, 5, 6, 7, 11, 15 ili182;Za primenu IEC 60079, deo 141, mora da se upotrebi sledeća klasifikacija:Ona električna instalacija pod stalnim naponom, uključujući provodnike, koja ne podleže propisima iz stavi 9.2.2.3 i 9.2.2.4 mora da zadovoljava zahteve za Zonu 1, za električnu opremu u celini, ili da zadovoljava zahteve za Zonu 2, za električnu opremu koja se nalazi u kabini vozača. Moraju biti zadovoljeni zahtevi za eksplozivnu grupu IIC, temperaturske klase T6.Međutim, električna instalacija mora biti temperaturske klase T4 ako se ona nalazi u okruženju gde temperatura uzrokovana ne-električnim delovima prelazi granicu klase T6.Provodnici za električnu instalaciju pod stalnim naponom moraju ili da ispunjavaju zahteve IEC 60079, deo 7 (“povećana bezbednost”) i da budu osigurani topljivim osiguračima ili automatskim prekidačima postavljenim što je moguće bliže izvoru napajanja, ili u slučaju “bitne sigurnosne opreme” moraju biti zaštićeni sigurnosnom pregradom postavljenom što je moguće bliže izvoru napajanja. 9.2.2.5.2 “Bypass” priključci glavnog baterijskog prekidača za električnu opremu koja ostaje pod naponom u uslovima aktiviranja glavnog baterijskog prekidača moraju biti zaštićeni od pregrevanja osiguračima, kontaktnim dugmadima ili sigurnosnim elementima (limitatori struje). 9.2.2.6 Propisi za deo električne instalacije koji se nalazi iza kabine vozačaCelokupna instalacija mora biti tako projektovana, izrađena i zaštićena da u normalnim uslovima eksploatacije vozila ne može da se zapali ili da izazove kratak spoj, odnosno da se u slučaju sudara ili oštećenja mogućnost ovih pojava svede na minimum. Posebno: 9.2.2.6.1 ProvodniciU normalnim uslovima eksploatacije vozila provodnici iza kabine vozača moraju biti zaštićeni od udara, abrazije i tarenja. Primeri adekvatne zaštite su prikazani na slikama 1, 2, 3 i 4, u daljem tekstu. Međutim, za kablove indikatora antiblokirajućih kočnih uređaja se ne zahteva dodatna zaštita.

[pic]

9.2.2.6.2 OsvetljenjeZabranjena je upotreba sijalica sa navojnim grlom. 9.2.2.6.3 Električni priključciElektrični priključci između motornih i priključnih vozila moraju imati stepen zaštite IP54 prema IEC 529 i tako konstruisani da se ne mogu nehotično razdvojiti. Primeri odgovarajućih spojeva su dati u standardima ISO 12 098:1994 i ISO7638:1985. 9.2.3 Oprema za kočenje 9.2.3.1 Opšte odredbe 9.2.3.1.1 Motorna i priključna vozila namenjena za upotrebu kao transportne jedinice za transport opasnog tereta moraju da zadovolje sve relevantne tehničke zahteve iz ECE Pravilnika br.13 3 ili Direktive 71/320/EEC 4, sa svim izmenama i dopunama i uz preciziranje datuma njihove primene. 9.2.3.1.2 EX/II, EX/III, FL, OX i AT vozila moraju zadovoljavati zahteve ECE Pravilnika br. 13, aneks 5. 9.2.3.2 Sigurnosni kočni uređaji za priključna vozila 9.2.3.2.1 Priključna vozila moraju biti opremljene sa efikasnim sistemom za kočenje ili zaustavljanje u slučaju da dođe do odvajanja od motornog vozila koje ih vuče. 9.2.3.2.2 Priključna vozila moraju biti opremljene sa efikasnim uređajem za kočenje koji deluje na sve točkove, koji se aktivira putem komande radne kočnice vučnog vozila i koji automatski zaustavlja priključno vozilo u slučaju prekida spajanja. 9.2.4 Smanjenje rizika od izbijanja požara 9.2.4.1 Opšte odredbeTehničke odredbe koje slede, primenjuju se u skladu sa sadržajem tabele iz stave 9.2.1. 9.2.4.2 Kabina vozilaUkoliko kabina vozila nije izrađena od teško zapaljivih materijala, sa zadnje strane kabine mora da se postavi zaštitna ploča iste širine kao i cisterna, izrađena od metala ili nekog drugog podesnog materijala. Svi prozori na zadnjem delu kabine moraju biti hermetički zatvoreni sigurnosnim staklom otpornim na vatru i okvirom takođe otpornim na vatru. Pored toga razmak između cisterne i kabine ili zaštitne ploče mora da iznosi najmanje 15cm. 9.2.4.3 Rezervoari za gorivoRezervoari za gorivo za napajanje motora motornog vozila moraju da zadovoljavaju sledeće zahteve:U slučaju bilo kakvog curenja, gorivo mora da kaplje direktno na zemlju bez mogućnosti dolaženja u kontakt sa zagrejanim delovima vozila ili sa tovarom;Rezervoari za gorivo sa benzinom moraju biti opremljeni sa efikasnim hvatačem varnica postavljenim na otvoru za punjenje ili sa zatvaračem koji omogućava hermetičko zaptivanje ovog otvora. 9.2.4.4 MotorMotor za pogon vozila mora biti tako opremljen i postavljen da ne postoji bilo kava opasnost za tovar usled zagrevanja ili paljenja motora. Kod EX/II i EX/III vozila motor mora biti tako konstruisan da do upaljenja dolazi putem kompresije (dizel-motor). 9.2.4.5 Izduvni sistem Izduvni sistem i izduvne cevi moraju biti tako usmereni ili zaštićeni da ne postoji bilo kakva opasnost za tovar usled zagrevanja ili paljenja. Delovi izduvnog sistema koji se nalaze direktno ispod rezervoara za gorivo (dizel) moraju biti udaljeni najmanje 100mm ili obezbeđeni termičkom zaštitom. 9.2.4.6 Sistem za dugotrajno kočenje vozila-usporačVozila opremljena sistemom za dugotrajno kočenje-usporačem koji generiše visoku temperaturu, lociranim iza zadnjeg dela kabine vozača, moraju biti opremljena sa dobro pričvršćenom termičkom zaštitom postavljenom između ovog sistema i cisterne ili tovara kako bi se izbeglo bilo kakvo zagrevanje, čak i lokalno, zida cisterne ili tovara.Pored toga, termička zaštita mora da štiti sistem za kočenje od bilo kakvog, čak i nehotičnog, izlivanja ili curenja tovara. Na pr. smatra se da je zaštita koja uključuje pregradu od dvostrukog lima zadovoljavajuća. 9.2.4.7 Pomoćni sistemi za grejanje 9.2.4.7.1 Pomoćni sistemi za grejanje moraju biti usklađeni sa relevantnim tehničkim zahtevima iz ECE Pravilnika br.122 sa važećim izmenama i dopunama ili Direktive 2001/56/ES sa važećim izmenama i dopunama u skladu sa, u ovim dokumentima, preciziranim datumima početka njihove primene i odredbama iz stavi 9.2.4.7.2 i 9.2.4.7.3 koje se primenjuju prema tabeli iz stave 9.2.1. 9.2.4.7.2 Pomoćni sistemi za grejanje i njihovi izduvni cevovodi moraju biti tako konstruisani, pozicionirani, zaštićeni ili obloženi da onemogućavaju bilo kakav rizik izazvan pregrevanjem ili upaljenjem tovara. Smatra se da je ovaj zahtev zadovoljen ukoliko rezervoar za gorivo i izduvni system aparata odgovaraju propisima, sličnim onim koji važe za rezervoare goriva i izduvne sisteme vozila, navedenim u odgovarajućim stavama 9.2.4.3 i 9.2.4.5. 9.2.4.7.3 Pomoćni sistemi za grejanje smeju da se dezaktiviraju samo primenom jedne od sledećih metoda:Namernim isključivanjem iz kabine vozača pomoću ručnog prekidača;Zaustavljanjem motora vozila; u ovom slučaju ponovno aktiviranje uređaja za grejanje može da se izvrši ručno od strane vozača;Aktiviranjem pumpe za napajanje na motornom vozilu koje transportuje opasne terete. 9.2.4.7.4 Dozvoljeno je funkcionisanje sistema za grejanje izvesno vreme i nakon isključivanja sistema. Kod metoda 9.2.4.7.3 (b) i (c) mora da se na odgovarajući način osigura prekid dovoda vazduha u intervalu od najviše 40 sekundi od momenta deaktivacije. Smeju da se koriste samo oni grejači za koje postoji dokaz da je izmenjivač toplote otporan na redukovani ciklus rada nakon isključivanja od 40 sekundi za vreme njihove normalne upotrebe. 9.2.4.7.5 Pomoćni sistem za grejanje mora da se aktivira ručno pomoću prekidača. Zabranjeni su programabilni uređaji. 9.2.4.7.6 Zabranjeni su pomoćni sistemi za grejanje sa gasovitim gorivom. 9.2.5 Uređaji za ograničavanje brzineMotorna vozila (vozila sa krutom šasijom i tegljači za poluprikolice) sa maksimalnom masom iznad 3.5 tona moraju, u skladu sa tehničkim zahtevima iz ECE Pravilnika br. 89, sa uključenim izmenama i dopunama, biti opremljeni sa uređajem za ograničenje brzine. Setovana vrednost brzine ne sme da pređe 90 km/h, imajući u vidu tehnološku toleranciju uređaja. 9.2.6 Uređaji za spajanje priključnih vozilaUređaji za spajanje priključnih vozila moraju da zadovoljavaju tehničke zahteve iz ECE Pravilnika br. 554 ili Direktive 94/20/EC5, sa uključenim izmenama i dopunama, u skladu sa tamo navedenim datumima njihove primene.

Poglavlje 9.3 Dodatni zahtevi za kompletna ili kompletirana EX/II ili EX/III vozila namenjena za transport eksplozivnih materija i predmeta (klasa 1) u ambalaži 9.3.1 Materijali koji se koriste za izradu karoserije vozilaZa izradu karoserije ne smeju da se koriste materijali skloni formiranju opasnih jedinjenja sa eksplozivnim materijama koje se transportuju. 9.3.2 Pomoćni sistemi za grejanje 9.3.2.1 Pomoćni sistemi za grejanje ne smeju biti instalirani u tovarnim prostorima EX/II i EX/III vozila. 9.3.2.2 Pomoćni sistemi za grejanje moraju da zadovoljavaju zahteve iz stavi 9.2.4.7.1, 9.2.4.7.2, 9.2.4.7.5, 9.2.4.7.6 kao i zahteve u daljem tekstu: 9.3.2.3 Prekidač pomoćnog sistema za grejanje može biti instaliran i van kabine vozača;Uređaj može da se isključi izvan tovarnog prostora; iDokaz o otpornosti izmenjivača toplote na reducirani ciklus funkcionisanja nakon isključivanja nije potreban. 9.2.3.4 U tovarnom prostoru ne smeju da se nalaze rezervoari za gorivo, pogonski elementi, cevovodi za dovod vazduha za sagorevanje ili grejanje kao ni izlazni otvori izduvnog cevovoda neophodnog za funkcionisanje pomoćnog sistema za grejanje. 9.3.3 EX/II vozilaVozila moraju biti konstruisana, izrađena i opremljena tako da su eksplozivi zaštićeni od spoljašnjih opasnosti i vremenskih nepogoda. Ova vozila moraju biti zatvorena ili prekrivena ciradom. Cirada mora biti otporna na cepanje i izrađena od nepromočivog, teško zapaljivog materijala. Cirada mora da bude tako rastegnuta da pokriva tovarni prostor sa svih strana. Svi otvori tovarnog prostora moraju imati fino nalegajuća vratanca ili poklopce koji se zaključavaju. Vozački deo mora biti odvojen od tovarnog prostora kontinualnom pregradom. 9.3.4 EX/III vozila 9.3.4.1 Vozila moraju biti konstruisana, izrađena i opremljena tako da su eksplozivi zaštićeni od spoljašnjih opasnosti i vremenskih nepogoda. Ova vozila moraju biti zatvorena. Vozački deo mora biti odvojen od tovarnog prostora kontinualnom pregradom. Površine tovarnog prostora moraju biti kontinualne. U tovarnom prostoru mogu se postaviti tačke za vezivanje tovara. Sve spojnice moraju biti zatvorene. Sve brave na vratima moraju da se zaključavaju. One moraju biti tako postavljene i izrađene da formiraju preklop preko zglobova. 9.3.4.2 Karoserija mora biti napravljena od materijala otpornog na temperaturu i plamen, minimalne debljine 10mm. Smatra se da je ovaj zahtev ispunjen ukoliko su korišćeni materijali Klase B-S3-d2, prema standardu EN 13501-1:2002.Ukoliko je karoserija napravljena od metala, celokupna unutrašnja površina mora biti obložena materijalom koji ispunjava gore navedene zahteve. 9.3.5 Tovarni prostor i motorMotor mora da se nalazi ispred prednjeg zida tovarnog prostora; ipak može se postaviti i ispod tovarnog prostora pod uslovom da je to izvedeno na takav način da bilo kakvo povećano zagrevanje ne predstavlja opasnost po tovar podizanjem temperature unutrašnje površine tovarnog prostora iznad 80 ºC. 9.3.6 Tovarni prostor i izduvni sistemIzduvni sistem EX/II i EX/III vozila ili neki drugi delovi ovih kompletnih ili kompletiranih vozila moraju biti tako konstruisani i postavljeni da bilo kakvo povećano zagrevanje ne predstavlja opasnost za tovar podizanjem temperature unutrašnje površine tovarnog prostora iznad 80 ºC. 9.3.7 Električna oprema 9.3.7.1 Nominalni napon električnog sistema ne sme da pređe 24V. 9.3.7.2 Osvetljenje tovarnog prostora mora biti izvedeno na krovu tovarnog prostora i prekriveno tj. bez izloženih provodnika ili sijalica.U slučaju grupe kompatibilnosti J, električna instalacija mora da ima najmanje IP65 stepen zaštite (na pr. nezapaljiva, kategorije Eex d). Bilo koja električna oprema pristupačna iz unutrašnjosti tovarnog prostora mora biti zaštićena od mehaničkih uticaja iz unutrašnjosti tovarnog prostora. 9.3.7.3 Električna instalacija na EX/III vozilima mora da zadovoljava zahteve iz stavi 9.2.2.2, 9.2.2.3, 9.2.2.4, 9.2.2.5.2 i 9.2.2.6.Električna instalacija u tovarnom prostoru ne sme da propušta prašinu (najmanje IP54 stepen zaštite ili ekvivalent) ili, u slučaju grupe kompatibilnosti J, da ima najmanje IP65 stepen zaštite, (na pr. nezapaljiva, kategorija Eex d).

Poglavlje 9.4 Dodatni zahtevi koji se odnose na konstrukciju karoserije kompletnih ili kompletiranih vozila namenjenih za transport opasnog tereta u ambalaži (različitih od EX/II i EX/III vozila) 9.4.1 Pomoćni sistemi za grejanje moraju da zadovoljavaju sledeće zahteve:Prekidač može biti postavljen i izvan kabine vozača;Uređaj može biti dezaktiviran i izvan tovarnog prostora; iNe zahteva se verifikacija otpornosti izmenjivača toplote na redukovani ciklus rada nakon dezaktiviranja. 9.4.2 Ukoliko je vozilo namenjeno za transport opasnog tereta za koji su propisane nalepnice opasnosti saobrazne modelima br. 1, 1.4, 1.5, 1.6, 3, 4.1, 4.3, 5.1 ili 5.2, u tovarnom prostoru ne smeju da se nalaze rezervoari za gorivo, pogonski elementi, cevovodi za dovod vazduha za sagorevanje ili grejanje kao ni izlazni otvori izduvnog cevovoda neophodnog za funkcionisanje pomoćnog sistema za grejanje. Mora se osigurati da tovar ne blokira izlazni otvor vazduha za grejanje. Temperatura do koje paketi smeju da se zagreju ne sme da pređe 50 ºC. Uređaji za grejanje koji se nalaze u tovarnom prostoru moraju biti tako konstruisani da u radnim uslovima onemogućavaju upaljenje eksplozivne atmosfere. 9.4.3 Dodatni zahtevi koji se odnose na konstrukciju karoserije vozila namenjenih za transport pojedinog opasnog tereta ili specifične ambalaže mogu biti uključeni u Deo 7, Poglavlje 7.2, u skladu sa naznakama iz kolone 16 u okviru tabele A iz Poglavlja 3.2, za datu materiju.

Poglavlje 9.5 Dodatni zahtevi koji se odnose na konstrukciju karoserija kompletnih ili kompletiranih vozila namenjenih za transport čvrstog opasnog tereta u rasutom stanju 9.5.1 Pomoćni sistemi za grejanje moraju da zadovoljavaju sledeće zahteve:Prekidač može biti postavljen i izvan kabine vozača;Uređaj može biti dezaktiviran i izvan tovarnog prostora; iNe zahteva se verifikacija otpornosti izmenjivača toplote na redukovani ciklus rada nakon dezaktiviranja. 9.5.2 Ukoliko je vozilo namenjeno za transport opasnog tereta za koji su propisane nalepnice opasnosti saobrazne modelima br. 1, 1.4, 1.5, 1.6, 3, 4.1, 4.3, 5.1 ili 5.2, u tovarnom prostoru ne smeju da se nalaze rezervoari za gorivo, pogonski elementi, cevovodi za dovod vazduha za sagorevanje ili grejanje kao ni izlazni otvori izduvnog cevovoda neophodnog za funkcionisanje pomoćnog sistema za grejanje. Mora se osigurati da tovar ne blokira izlazni otvor vazduha za grejanje. Temperatura do koje paketi smeju da se zagreju ne sme da pređe 50 ºC. Uređaji za grejanje koji se nalaze u tovarnom prostoru moraju biti tako konstruisani da u radnim uslovima onemogućavaju upaljenje eksplozivne atmosfere. 9.5.3 Dodatni zahtevi koji se odnose na konstrukciju karoserije vozila namenjenih za transport pojedinog opasnog tereta ili specifične ambalaže mogu biti uključeni u Deo 7, Poglavlje 7.2, u skladu sa naznakama iz kolone 16 u okviru tabele A iz Poglavlja 3.2, za datu materiju.

Poglavlje 9.6 Dodatni zahtevi koji se odnose na kompletna ili kompletirana vozila namenjena za transport temperaturski kontrolisanih materija 9.6.1 Vozila sa izolacijom, vozila hladnjače i vozila rashladne mašine namenjena za transport temperaturski kontrolisanih materija moraju da ispunjavaju sledeće uslove:vozilo mora biti takvo i na takav način opremljeno u pogledu izolacije i sredstava za rashlađivanje da ne dolazi do prekoračenja kontrolne temperature propisane u stavama 2.2.41.1.17 i 2.2.52.1.16 kao i 2.2.41.4 i 2.2.52.4 za materije koje se transportuju. Ukupni koeficijent prelaza toplote ne sme biti veći od 0.4W/m2K;vozilo mora biti tako opremljeno da pare materija ili sredstava za hlađenje ne mogu da prodru u kabinu vozača;vozila moraju biti opremljena sa podesnim uređajem koji omogućava da se u svako doba iz kabine vozača može odrediti temperature koja preovladava u tovarnom prostoru;tovarni prostor mora biti opremljen sa ventilacijom ili sa ventilima za ventilaciju ukoliko postoji rizik od opasnog porasta nadpritiska u njemu. Po potrebi, mora se voditi računa da ventilacija ili ventili za ventilaciju ne utiču negativno na hlađenje;sredstvo za hlađenje mora biti nezapaljivo; iaparati za hlađenje kod vozila sa mehaničkim sistemom za hlađenje moraju biti u stanju da funkcionišu nezavisno od rada motora koji se koristi za pogon vozila. 9.6.2 U Poglavlju 7.2 (R1 do R5) su navedene pogodne metode (videti V8(3)) koje onemogućavaju da dođe do prekoračenja kontrolne temperature. Zavisno od korišćene metode u Poglavlju 7.2 mogu da se unesu dodatne odredbe koje se odnose na konstrukciju karoserije vozila.

Poglavlje 9.7 Dodatni zahtevi koji se odnose na fiksirane cisterne (vozila cisterne), baterijska vozila i kompletna ili kompletirana vozila namenjena za transport opasnog tereta u demontažnim cisternama kapaciteta iznad 1 m3 ili u kontejner-cisternama, prenosivim cisternama ili gasnim kontejnerima sa više elemenata kapaciteta iznad 3 m3 (EX/III, FL, OX i AT vozila) 9.7.1 Opšte odredbe 9.7.1.1 Pored vozila u užem smislu ili pogonskih jedinica koje se mogu upotrebiti umesto istog, vozilo-cisterna obuhvata jedno ili više tela cisterne, elemente opreme kao i priključke za montažu tela cisterne na vozilo ili pogonske jedinice. 9.7.1.2 Kada je demontažna cisterna pričvršćena na vozilo tada za celokupnu jedinicu važe isti zahtevi kao i za vozila-cisterne. 9.7.2 Zahtevi koji se odnose na cisterne 9.7.2.1 Fiksirane ili demontažne cisterne izrađene od metala moraju da zadovoljavaju relevantne zahteve iz Poglavlja 6.8. 9.7.2.2 U slučaju boca, velikih boca, buradi pod pritiskom i svežnjeva boca elementi baterijskih vozila kao i elementi gasnih kontejnera sa više elemenata moraju da zadovoljavaju relevantne zahteve iz Poglavlja 6.2 dok u slučaju cisterni moraju da zadovoljavaju zahteve iz Poglavlja 6.8. 9.7.2.3 Kontejner-cisterne izrađene od metala moraju da zadovoljavaju zahteve iz Poglavlja 6.8 dok prenosive cisterne moraju da zadovoljavaju zahteve iz Poglavlja 6.7 ili, eventualno, onih iz IMDG Koda (videti 1.1.4.2). 9.7.2.4 Cisterne izrađeni od ojačanih plastičnih vlakana moraju da zadovoljavaju zahteve iz Poglavlja 6.9. 9.7.2.5 Vakuum cisterne za otpatke moraju da zadovoljavaju zahteve iz Poglavlja 6.10. 9.7.3 Elementi za pričvršćivanjeElementi za pričvršćivanje moraju biti tako konstruisani da izdrže statička i dinamička naprezanja u normalnim uslovima transporta a, u slučaju vozila-cisterni, baterijskih vozila i vozila sa demontažnim cisternama, minimalna naprezanja definisana u stavama 6.8.2.1.2, 6.8.2.1.11 – 6.8.2.1.15 i 6.8.2.1.16. 9.7.4 Uzemljenje FL vozilaCisterne izrađene od metala ili od ojačanih plastičnih vlakana FL vozila-cisterni i elementi baterije FL baterijskih vozila, moraju biti povezani sa šasijom pomoću, najmanje jednog, dobrog električnog spoja. Mora da se izbegne bilo kakav kontakt metala koji može da dovede do elektrohemijske korozije.NAPOMENA: Videti isto tako stave 6.9.1.2 i 6.9.2.14.3. 9.7.5 Stabilnost vozila-cisterni 9.7.5.1 Kod natovarenog vozila-cisterne ukupna širina površine naleganja na tlo (rastojanje duž iste osovine između spoljašnjih tačaka kontakta leve i desne gume sa tlom) mora da iznosi najmanje 90% od visine težišta. Kod skupa vozila opterećenje (masa) na osovinama tegljača od strane natovarene poluprikolice ne sme da pređe 60% od dozvoljene ukupne mase natovarenog skupa vozila. 9.7.5.2 Vozila-cisterne sa fiksiranim cisternama kapaciteta iznad 3 m3, namenjena za transport opasnih roba u tečnom ili rastopljenom stanju, testirana pod pritiskom ispod 4 bara, moraju dodatno da zadovolje i tehničke zahteve ECE Pravilnika br. 1111 u pogledu bočne stabilnosti sa uključenim izmenama i dopunama i naznačenim datumima njihove primene. Zahtevi se primenjuju na vozila-cisterne koja su prvi put registrovana posle 1. jula 2003. godine. 9.7.6 Zaštita zadnje strane vozilaSa zadnje strane vozila, celom širinom cisterne, mora biti postavljen branik dovoljno otporan na udar sa zadnje strane. Razmak između zadnjeg zida cisterne i unutrašnjeg dela branika mora da iznosi najmanje 100mm (ovaj razmak se meri od najisturenije tačke na zadnjem zidu cisterne ili od onih instalacija ili priključaka koji najviše štrče a u kontaktu su sa materijama koje se transportuju). Vozila sa nagnutim cisternama za transport praškastih ili zrnastih materija i nagnute vakuum cisterne za otpatke sa pražnjenjem sa zadnje strane ne zahtevaju branik ukoliko su elementi zadnjeg dela cisterne opremljeni sredstvima za zaštitu koji štite cisternu na isti način kao i branik. NAPOMENA 1: Ova odredba ne važi za vozila koja se koriste za transport opasnog tereta u kontejner-cisternama, gasnim kontejnerima sa više elemenata (MEGC) ili u prenosivim cisternama.NAPOMENA 2: Za zaštitu cisterni od oštećenja uzrokovanog udarom s bočne strane ili prevrtanjem videti stave 6.8.2.1.20 i 6.8.2.1.21 ili, u sučaju prenosivih cisterni, 6.7.2.4.3 i 6.7.2.4.5. 9.7.7 Pomoćni sistemi za grejanje 9.7.7.1 Pomoćni sistemi za grejanje moraju da zadovoljavaju zahteve iz stavi 9.2.4.7.1, 9.2.4.7.2 i 9.2.4.7.5 kao i sledeće zahteve:Prekidač može biti postavljen i izvan kabine vozača;Uređaj može biti dezaktiviran i izvan tovarnog prostora; iNe zahteva se verifikacija otpornosti izmenjivača toplote na redukovani ciklus rada nakon dezaktiviranja.Kod FL vozila ovi sistemi moraju dodatno da zadovoljavaju i zahteve iz stavi 9.2.4.7.3 i 9.2.4.7.4. 9.7.7.2 Ukoliko je vozilo namenjeno za transport opasnog tereta za koji su propisane nalepnice opasnosti saobrazne modelima br. 3, 4.1, 4.3, 5.1 ili 5.2, u tovarnom prostoru ne smeju da se nalaze rezervoari za gorivo, pogonski elementi, cevovodi za dovod vazduha za sagorevanje ili grejanje kao ni izlazni otvori izduvnog cevovoda neophodnog za funkcionisanje pomoćnog sistema za grejanje. Mora se osigurati da tovar ne blokira izlazni otvor vazduha za grejanje. Temperatura do koje paketi smeju da se zagreju ne sme da pređe 50 ºC. Uređaji za grejanje koji se nalaze u tovarnom prostoru moraju biti tako konstruisani da u radnim uslovima onemogućavaju upaljenje eksplozivne atmosphere. 9.7.8 Električna oprema 9.7.8.1 Električna instalacija na FL vozilima za koju se zahteva odobrenje prema zahtevima iz stave 9.1.2 mora da zadovoljava zahteve iz stavi 9.2.2.2, 9.2.2.3, 9.2.2.4, 9.2.2.5.1 i 9.2.2.6.Međutim, kompletiranja ili modifikacije električne instalacije vozila moraju da zadovoljavaju odgovarajuće zahteve za električni aparat relevantne grupe i temperaturske klase u skladu sa materijama koje se transportuju. NAPOMENA: Za prelazne odredbe videti takođe i 1.6.6. 9.7.8.2 Električna oprema na FL vozilima, smeštena na mestu koje predstavlja ili za koje se očekuje da može da predstavlja takav eksplozivni ambijent da su specijalne mere predostrožnosti neophodne, mora biti podesna za eksploataciju u opasnim zonama. Takva oprema mora da zadovoljava opšte zahteve iz IEC 60079, delovi 0 i 14, i dodatne zahteve iz IEC 60079, delovi 1, 2, 5, 6, 7, 11 i 182. Moraju biti zadovoljeni odgovarajući zahtevi za električni aparat relevantne grupe i temperaturske klase u skladu sa materijama koje se transportuju.Prilikom primene IEC 60079, deo 142, mora se koristiti sledeća klasifikacija: ZONA 0Uključuje komore cisterne, instalacije za punjenje i pražnjenje i cevovode za rekuperaciju pare. ZONA 1Unutar kutije za opremu koja se koristi za punjenje i pražnjenje kao i zone unutar radijusa od 0.5m oko uređaja za ventilaciju i sigurnosnih ventila za relaksaciju pritiska. 9.7.8.3 Električna oprema pod stalnim naponom, uključujući provodnike koji se nalaze izvan zona 0 i 1, mora generalno da zadovoljava zahteve za električnu opremu za zonu 1 dok električna oprema koja se nalazi u kabini vozača mora da zadovoljava zahteve za zonu 2 u skladu sa IEC 60079 deo 14. Moraju biti zadovoljeni odgovarajući zahtevi za relevantnu grupu električnog aparata u skladu sa materijama koje se transportuju.

———————– teret klase 1 sem grupe kompatibilnosti J

teret klase 1 uključujući grupu kompatibilnosti J

Ostavite komentar