Predlog zakona o potvrđivanju Sporazuma između Srbije i Crne Gore i Sjedinjenih Američkih Država o statusu Internacionalne škole u Beogradu

PREDLOG ZAKONA

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I SJEDINjENIH AMERIČKIH DRŽAVA O STATUSU INTERNACIONALNE ŠKOLE U BEOGRADU

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Sjedinjenih Američkih Država o statusu Internacionalne škole u Beogradu, koji je sačinjen 5. juna 2006. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i engleskom jeziku.

Član 2.

Sporazum se potvrđuje kao sporazum Republike Srbije, jer je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.

Član 3.

Tekst Sporazuma između Srbije i Crne Gore i Sjedinjenih Američkih Država o statusu Internacionalne škole u Beogradu u originalu na srpskom jeziku glasi:

Član 4.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.

O B R A Z L O Ž E Nj E

PREDLOGA ZAKONA O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I SJEDINjENIH AMERIČKIH DRŽAVA O STATUSU INTERNACIONALNE ŠKOLE U BEOGRADU

1. USTAVNI OSNOV

Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 97. tačka 1. Ustava Republike Srbije, kojom je propisano da Republika Srbija uređuje i obezbeđuje, između ostalog, njen međunarodni položaj i odnose sa drugim državama i međunarodnim organizacijama.

2.USKLAĐENOST SA ZAKONOM O OSNOVAMA SISTEMA OBRAZOVANjA I VASPITANjA

Ovaj zakon je u skladu sa Zakonom o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja („Službeni glasnik RS”, broj 72/09), kao sistemskim zakonom u oblasti predškolskog vaspitanja i obrazovanja i osnovnog i srednjeg obrazovanja i vaspitanja.

Odredbom člana 37. stav 1. Zakona o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja propisano je da ustanovu može, pod uslovima predviđenim međunarodnim ugovorom, odnosno pod uslovom reciprociteta, da osnuje strana država, strano pravno ili fizičko lice radi ostvarivanja programa obrazovanja i vaspitanja koji nisu doneti na osnovu tog zakona, ako je program donet, odnosno akreditovan u inostranstvu, ako ispunjava uslove iz člana 30. tog zakona i dobije odobrenje Ministarstva.

3. RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA

Razlog za donošenje ovog zakona jeste potreba da se ustanova čiji je osnivač strano pravno lice uvede u pravni institucionalni okvir, da se uspostavi pravni osnov za rad Internacionalne škole u Beogradu, a u skladu sa Zakonom o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja.

Ovaj zakon uz obostrani interes ugovornih strana, doprinosi

jačanju kulturne veza između naroda Republike Srbije i naroda zemalja zastupljenih u Internacionalnoj školi u Beogradu.

Zakon će omogućiti upis učenicima, kojima je engleski maternji jezik ili čije je znanje engleskog jezika dovoljno za praćenje nastave, da pohađaju školu, koja primenjuje svoje obrazovne programe u osnovnom i srednjem obrazovanju i sastoji se od osnovne i srednje škole, od ukupno 14 razreda.

Značaj delovanja Internacionalne škole u Beogradu na engleskom jeziku, ogleda se i u tome što će biti otvorena za prijem učenika iz Republike Srbije, koji žele da se školuju prema nastavnom planu i programu Internacionalne škole u Beogradu.

Učenici koji pohađaju Internacionalnu školu, biće u prilici da dobiju svedočanstva i ocene koje izdaje ova škola, a koji odgovaraju školskom sistemu Sjedinjenih Američkih Država, odnosno nekom drugom sistemu koji je u skladu sa obrazovnim programom Škole.

4. OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA

Član 1. Sporazuma utvrđuje da je Internacionalna škola u Beogradu neprofitna ustanova, koja ima status pravnog lica i pravo upisa u odgovarajući registar kod nadležnog drđavnog organa, kao i usklađenost rada škole sa zakonodavstvom Republike Srbije.

Član 2. Sporazuma uređuje pitanje obrazovnih programa, nivoe obrazovno-vaspitnog rada, broj razreda Škole, kao i školski sistem u skladu sa kojim se učenicima izdaju svedočanstva i ocene.

Član 3. Sporazuma uređuje pitanje organa upravljanja i akte Škole.

Član 4. Sporazuma uređuje pitanje potrebnog nivoa znanja engleskog jezika za upis u Školu i mogućnost da Škola ponudi stipendije za učenike iz Republike Srbije.

Član 5. Sporazuma uređuje pitanje školarine i valute u kojoj se plaća, kao i mogućnost izuzimanja od plaćanja školarine ili smanjenja iznosa školarine za neke učenike, u zavisnosti od finansijskih mogućnosti.

Član 6. Sporazuma uređuje pitanje zapošljavanja nastavnog i drugog osoblja, plate i druge naknade za zaposlene, izdavanje odobrenja stranim državljanima koji su zaposleni u Školi, u skladu sa domaćim propisima o zapošljavanju koji važe u Republici Srbiji.

Član 7. Sporazuma uređuje pitanje: izuzeća škole od plaćanja carine, drugih uvoznih dažbina, poreza na dodatu vrednost, drugih poreza i dažbina, osim akciza, na nabavku dobara i usluga, koji su povazani za obavljanjem obrazovne delatnosti Škole; nabavke građevinskog materijala, nameštaja, vozila, nastavnih sredstava, audiovizuelne opreme i sportskih rekvizita za potrebe Škole; izuzeća od plaćanja poreza na dodatu vrednost na školarinu; izuzeće od plaćanja poreza koji se plaćaju na nepokretnosti koje Škola koristi u obrazovne svrhe, od plaćanja poreza na prenos apsolutnih prava i poreza na nasleđe i poklon, kada su oni u funkciji obavljalja delatnosti Škole; poreskih povlastica i izuzeća od plaćanja carine, poreza i drugih dažbina osoblju škole koji nisu državljani Republike Srbije, i koji nisu stalno nastanjeni strani državljani, kao i članovima njihovih porodica na predmete za ličnu upotrebu i predmete domaćinstva, automobila koji je kupljen u inostranstvu i uvezen u Republiku Srbiju; valute isplate zarada i drugih naknada osoblju Škole u američkim dolarima; odobravanja Školi da stiče nepokretnosti u Republici Srbiji i da izvodi građevinske radove na tim nepokretnostima, ukoliko su povezani sa obavljanjem obrazovne delatnosti i uzkoliko su u skladu da domaćim propisima.

Član 8. Sporazuma uređuje pitanje statusa direktora, nastavnika Škole i lica koja obavljaju administrativne i pomoćne poslove, a koji nisu državljani Republike Srbije i nisu stalno nastanjeni strani državljani.

Član 9. Sporazuma uređuje uslove, način i postupak za izdavanje potvrde nadležnog organa radi izuzimanja od plaćanja poreza na dodatu vrednost iz člana 7. ovog sporazuma.

Član 10. Sporazuma utvrđuje da Republika Srbija nije u obavezi da Školi za potrebe obavljanja delatnosti, obezbede prostor, opremu, nastavna sredstva, potrošni materijal, građevinski materijal i slično.

Član 11. Sporazuma uređuje pitanja izdavanja potrebnih dokumenata potrebnih za ulazak, boravak i rad osoblju Škole.

Član 12. Sporazuma uređuje pitanje privremenog primenjivanja ovog dokumenta, datum stupanja na snagu, način otkaza Sporazuma, rok u kojem u slučaju otkaza Sporazum prestaje da važi.

5. PROCENA FINANSIJSKIH SREDSTAVA POTREBNIH ZA SPROVOĐENjE ZAKONA

Za sprovođenje ovog zakona nije potrebno obezbediti dodatna sredstva u budžetu Republike Srbije.

Ostavite komentar