PREDLOG ZAKONA
O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I EVROPSKE ZAJEDNICE O ODREĐENIM ASPEKTIMA VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja koji je sačinjen u Salzburgu 5. maja 2006. godine, u dva originalna primerka na: češkom, danskom, holandskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, nemačkom, grčkom, mađarskom, italijanskom, letonskom, litvanskom, malteškom, poljskom, portugalskom, slovačkom, slovenačkom, španskom, švedskom i srpskom jeziku.
Član 2.
Ovaj zakon donosi se kao zakon Republike Srbije, jer je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.
Član 3.
Tekst Sporazuma između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja, u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE
I EVROPSKE ZAJEDNICE
O ODREĐENIM ASPEKTIMA VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA
ACUERDO
ENTRE SERBIA Y MONTENEGRO
Y LA COMUNIDAD EUROPEA
SOBRE DETERMINADOS ASPECTOS DE LOS SERVICIOS AÉREOS
DOHODA
MEZI SRBSKEM A ČERNOU HOROU
A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM
o některých aspektech leteckých služeb
AFTALE
MELLEM SERBIEN OG MONTENEGRO
OG DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
OM VISSE ASPEKTER AF LUFTTRAFIK
ABKOMMEN
ZWISCHEN SERBIEN UND MONTENEGRO
UND DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT
ÜBER BESTIMMTE ASPEKTE VON LUFTVERKEHRSDIENSTEN
SERBIA JA MONTENEGRO
NING EUROOPA ÜHENDUSE VAHELINE
LENNUÜHENDUSE TEATAVAID ASPEKTE KÄSITLEV
LEPING
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΣΕΡΒΙΑΣ ΚΑΙ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ΤΩΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
AGREEMENT
BETWEEN SERBIA AND MONTENEGRO
AND THE EUROPEAN COMMUNITY
ON CERTAIN ASPECTS OF AIR SERVICES
ACCORD
ENTRE LA SERBIE-MONTÉNÉGRO
ET LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
SUR CERTAINS ASPECTS DES SERVICES AÉRIENS
ACCORDO
TRA SERBIA E MONTENEGRO
E LA COMUNITÀ EUROPEA
SU ALCUNI ASPETTI RELATIVI AI SERVIZI AEREI
NOLĪGUMS
STARP SERBIJU UN MELNKALNI
UN EIROPAS KOPIENU
PAR DAŽIEM GAISA PĀRVADĀJUMU PAKALPOJUMU ASPEKTIEM
SERBIJOS IR JUODKALNIJOS
IR EUROPOS BENDRIJOS
SUSITARIMAS
DĖL ORO SUSISIEKIMO PASLAUGŲ TAM TIKRŲ ASPEKTŲ
MEGÁLLAPODÁS
SZERBIA ÉS MONTENEGRÓ,
VALAMINT AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG KÖZÖTT
A LÉGIKÖZLEKEDÉSI SZOLGÁLTATÁSOK EGYES KÉRDÉSEIRŐL
FTEHIM
BEJN S-SERBJA U MONTENEGRO
U IL-KOMUNITÀ EWROPEA
DWAR ĊERTI ASPETTI TAS-SERVIZZI TA’ L-AJRU
OVEREENKOMST
TUSSEN SERVIË EN MONTENEGRO
EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP
INZAKE BEPAALDE ASPECTEN VAN LUCHTDIENSTEN
UMOWA
MIęDZY SERBIą I CZARNOGÓRą
a Wspólnotą Europejską
dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych
ACORDO
ENTRE A SÉRVIA E MONTENEGRO
E A COMUNIDADE EUROPEIA
SOBRE CERTOS ASPECTOS DOS SERVIÇOS AÉREOS
DOHODA
medzi Srbskom a Čiernou Horou
a Európskym spoločenstvom
o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
SPORAZUM
MED SRBIJO IN ČRNO GORO
TER EVROPSKO SKUPNOSTJO
O NEKATERIH VIDIKIH ZRAČNIH PREVOZOV
SERBIA JA MONTENEGRON
SEKÄ EUROOPAN YHTEISÖN
SOPIMUS
TIETYISTÄ LENTOLIIKENTEEN NÄKÖKOHDISTA
AVTAL
MELLAN SERBIEN OCH MONTENEGRO
OCH EUROPEISKA GEMENSKAPEN
OM VISSA LUFTFARTSASPEKTER
SPORAZUM
IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE
I EVROPSKE ZAJEDNICE
O ODREĐENIM ASPEKTIMA VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA
SRBIJA I CRNA GORA
kao jedna ugovorna strana, i
EVROPSKA ZAJEDNICA
kao druga ugovorna strana
u daljem tekstu „strane ugovornice“
ISTIČUĆI da bilateralni sporazumi o vazdušnom saobraćaju koji su zaključeni između nekoliko država članica Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore sadrže odredbe koje su u suprotnosti sa pravom Evropske zajednice,
ISTIČUĆI da Evropska zajednica ima isključivu nadležnost u pogledu nekoliko aspekata koji se mogu uvrstiti u bilateralne sporazume o vazdušnom saobraćaju između država članica Evropske zajednice i trećih zemalja,
ISTIČUĆI da, shodno pravu Evropske zajednice, avio-prevozioci Evropske zajednice osnovani u državi članici imaju pravo nediskriminatorskog pristupa vazdušnim putevima između država članica Evropske Zajednice i trećih zemalja,
IMAJUĆI u vidu da sporazumi između Evropske zajednice i određenih trećih zemalja daju mogućnost državljanima tih zemalja da steknu vlasništvo nad avio-prevoziocima kojima je dozvola izdata u skladu sa pravom Evropske zajednice,
S OBZIROM da odredbe bilateralnih sporazuma o vazdušnom saobraćaju između država članica Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore, koje su u suprotnosti sa pravom Evropske zajednice, moraju biti usaglašene sa pravom Evropske zajednice kako bi se utvrdio pravni osnov za obavljanje vazdušnog saobraćaja između Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore i očuvao kontinuitet vazdušnog saobraćaja,
ISTIČUĆI da Evropska zajednica, kao strana ugovornica, nema nameru da povećava ukupan obim vazdušnog saobraćaja između Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore, niti da utiče na ravnotežu između avio-prevozilaca Evropske zajednice i avio-prevozilaca Srbije i Crne Gore, niti da pregovara o izmenama odredaba važećih bilateralnih sporazuma o vazdušnom saobraćaju u pogledu saobraćajnih prava,
DOGOVORILE SU SE O SLEDEĆEM:
ČLAN 1.
Opšte odredbe
1. Za potrebe ovog sporazuma, izraz „države članice“ označava države članice Evropske zajednice.
2. Upućivanje, u svakom od sporazuma navedenih u Aneksu I, na državljane države članice, koja je strana ugovornica u tom sporazumu, podrazumeva upućivanje na državljane država članica Evropske zajednice.
3. Upućivanje, u svakom od sporazuma navedenih u Aneksu I, na avio-prevozioce ili avio-kompanije države članice koja je strana u tom sporazumu podrazumeva upućivanje na avio-prevozioce ili avio-kompanije određene od strane te države članice.
ČLAN 2.
Određivanje avio-prevozioca od strane države članice
1. Odredbe u st. 2. i 3. ovog člana zamenjuju odgovarjuće odredbe u članovima navedenim u Aneksu II (a) i (b), u vezi sa određivanjem avio-prevozioca od strane dotične države članice, njegovim ovlašćenjima i dozvolama izdatim od strane Srbije i Crne Gore, kao i odbijanje, povlačenje, obustavljanje, ili ograničavanje ovlašćenja ili dozvola tom avio-prevoziocu.
2. Po prijemu obaveštenja o određivanju prevozioca od strane države članice, Srbija i Crna Gora izdaje ogovarajuća ovlašćenja i dozvole sa minimalnim odlaganjem postupka, pod uslovom:
(i) da je, u skladu sa Ugovorom o osnivanju Evropske zajednice, avio-prevozilac osnovan na teritoriji države članice koja ga određuje i da ima važeću dozvolu za obavljanje vazdušnog saobraćaja u skladu sa pravom Evropske zajednice;
(ii) da efikasnu regulatornu kontrolu avio-prevozioca sprovodi država članica nadležna za izdavanje Uverenja o osposobljenosti za obavljanje vazdušnog saobraćaja i da je nadležni organ za vazdušni saobraćaj jasno određen u obaveštenju o određivanju avio-prevozioca;
(iii) da je avio-prevozilac u isključivom ili većinskom vlasništvu i da je pod stvarnom kontrolom država članica i/ili državljana tih država članica i/ili drugih država navedenih u Aneksu 3, i/ili državljana tih drugih država.
3. Srbija i Crna Gora može da odbije, povuče, obustavi ili ograniči izdavanje ovlašćenja i dozvola avio-prevoziocu koga je odredila država članica, u slučaju da:
(i) avio-prevozilac nije osnovan u skladu sa Ugovorom o osnivanju Evropske zajednice na teritoriji države članice koja ga određuje ili da nema važeću dozvolu za obavljanje vazdušnog saobraćaja u skladu sa pravom Evropske zajednice;
(ii) efikasnu regulatornu kontrolu avio-prevozioca ne sprovodi država članica nadležna za izdavanje Uverenja o osposobljenosti za obavljanje vazdušnog saobraćaja ili da nadležni organ za vazdušni saobraćaj nije jasno određen u obaveštenju o određivanju avio-prevozioca;
(iii) avio-prevozilac nije u isključivom ili većinskom vlasništvu i da nije pod stvarnom kontrolom država članica i/ili državljana tih država članica i/ili drugih država navedenih u Aneksu III i/ili državljana tih drugih država.
U vršenju svog prava iz ovog stava Srbija i Crna Gora neće praviti diskriminaciju između avio-prevozilaca Evropske zajednice na nacionalnoj osnovi.
ČLAN 3.
Prava u odnosu na stvarnu kontrolu
1. Odredbe stava 2 ovog člana dopunjuju odgovarajuće odredabe članova navedenih u Aneksu II (c).
2. U slučaju da država članica odredi avio-prevozioca čija se stvarna kontrola sprovodi od strane druge države članice prava Srbije i Crne Gore, prema odredbama o vazduhoplovnoj sigurnosti iz sporazuma između države članice koja je odredila avio-prevozioca i Srbije i Crne Gore, primenjuju se podjednako u pogledu usvajanja, korišćenja ili održavanja sigurnosnih standarda od strane te druge države i u pogledu izdavanja odobrenja za obavljanje vazdušnog saobraćaja tom avio-prevoziocu.
ČLAN 4.
Porez na avio gorivo
1. Odredbe stava 2 ovog člana dopunjuju odgovarajuće odredabe članova navedenih u Aneksu II (d).
2. Bez obzira na odredbe koje ukazuju suprotno, nijedna odredba sporazuma navedenih u Aneksu II (d) ne sprečava državu članicu ili Srbiju i Crnu Goru da uvede na ne-diskriminatornoj osnovi porez, taksu, proviziju ili naknadu za gorivo kojim se na njenoj teritoriji snabdeva vazduhoplov određenog avio-prevozioca države članice ili Srbije i Crne Gore, koji obavlja vazdušni saobraćaj između dva mesta unutar teritorija strana ugovornica.
ČLAN 5.
Tarife za prevoz unutar Evropske zajednice
1. Odredbe stava 2 ovog člana dopunjuju članove navedene u Aneksu II (e).
2. Tarife za prevoz koji se obavlja isključivo unutar Evropske zajednice koje naplaćuje avio-prevozilac ili avio-prevozioci određeni od strane Srbije i Crne Gore, prema sporazumu navedenom u Aneksu I, koji sadrži odredbu navedenu u Aneksu II (e), podležu pravu Evropske zajednice.
ČLAN 6.
Aneksi uz Sporazum
Aneksi ovog sporazuma predstavljaju njegov sastavni deo.
ČLAN 7.
Izmene i dopune
Na osnovu saglasnosti, strane ugovornice mogu, u bilo kom trenutku, izmeniti ili dopuniti ovaj sporazum.
ČLAN 8.
Stupanje na snagu i privremena primena
1. Ovaj sporazum stupa na snagu kada strane ugovornice obaveste jedna drugu, u pisanoj formi, da su završene unutrašnje procedure neophodne za stupanje ovog sporazuma na snagu.
2. Strane ugovornice su saglasne da, bez obzira na stav 1. ovog člana, privremeno primenjuju ovaj sporazum, počev od prvog dana u mesecu od datuma kada strane ugovornice obaveste jedna drugu da su ispunjene procedure neophodne za ovu svrhu.
3. Sporazumi i drugi ugovori između država članica i Srbije i Crne Gore koji nisu stupili na snagu, niti se privremeno primenjuju na dan potpisivanja ovog sporazuma navedeni su u Aneksu I (b). Ovaj sporazum se primenjuje na sve takve sporazume i ugovore od trenutka njihovog stupanja na snagu ili privremene primene.
ČLAN 9.
Prestanak važenja sporazuma
1. U koliko neki od sporazuma navedenih u Aneksu I prestane da važi, sve odredbe ovog sporazuma koje se odnose na sporazum naveden u Aneksu I prestaju da važe u isto vreme.
2. U slučaju da svi sporazumi navedeni u Aneksu I prestanu da važe, ovaj sporazum prestaje da važi u isto vreme.
U POTVRDU čega su, dole potpisani, propisno ovlašćeni, potpisali ovaj sporazum.
Za Srbiju i Crnu Goru
Por Serbia y Montenegro
Za Srbsko a Černou Horu
For Serbien og Montenegro
Für Serbien und Montenegro
Serbia ja Montenegro nimel
Για τη Σερβία και Μαυροβούνιο
For Serbia and Montenegro
Pour la Serbie-Monténégro
Per Serbia e Montenegro
Serbijas un Melnkalnes vārdā
Serbijos ir Juodkalnijos vardu
Szerbia és Montenegró részéről
Għas-Serbja u Montenegro
Voor Servië en Montenegro
W imieniu Serbii i Czarnogóry
Pela Sérvia e Montenegro
Za Srbsko a Čiernu Horu
Za Srbijo in Črno goro
Serbia ja Montenegron puolesta
För Serbien och Montenegro
Za Evropsku Zajednicu
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
ANEKS I
Lista sporazuma navedenih u članu 1 ovog sporazuma
(a) Sporazumi o vazdušnom saobraćaju između Srbije i Crne Gore i država članica Evropske zajednice koji su, na dan potpisivanja ovog sporazuma, zaključeni, potpisani i/ili se privremeno primenjuju:
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Republike Austrije i Federativne Narodne Republike Jugoslavije potpisan u Beču, 11. novembra 1953. godine ( dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Austrija iz 1953.“);Zajedno sa Memorandumom o saglasnosti sačinjenim u Beču 12. oktobra 1994. godine;
– Sporazum između Kraljevine Belgije i Federativne Narodne Republike Jugoslavije koji se odnosi na vazdušni saobraćaj potpisan u Beogradu, 24. septembra 1957. godine (dalje u tekstu pod nazivom „ Sporazum Srbija i Crna Gora- Belgija“ );
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Republike Kipar i Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, potpisan u Nikoziji, 27. februara 1976. godine (dalje u tekstu pod nazivom „ Sporazum Srbija i Crna Gora- Kipar iz 1976“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Čehoslovačke Republike i Federativne Narodne Republike Jugoslavije potpisan u Beogradu, 28. februara 1956. godine (dalje u tekstu pod nazivom „ Sporazum Srbija i Crna Gora-Češka Republika“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Republike Francuske i Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije potpisan u Beogradu, 23.marta.1967. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Francuska“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Savezne Republike Nemačke i Federativne Narodne Republike Jugoslavije potpisan u Bonu, 10.aprila 1957. godine ( dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora -Nemačka iz 1957. godine“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Savezne Republike Nemačke i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije parafiran i koji se privremeno primenjuje na osnovu Protokola od 31. maja 2001. godine ( dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Nemačka iz 2001.“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Republike Grčke i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije, potpisan u Beogradu 9.Maja 2002. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora -Grčka“ );
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Narodne Republike Mađarske i Vlade Federativne Narodne Republike Jugoslavije, potpisan u Beogradu, 21.jula 1956. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Mađarska“);Izmenjen notom sačinjenom u Budimpešti 30. maja 1964. godine.Poslednji put izmenjen Memorandumom o saglasnosti potpisanim u Beogradu 9. februara 1995. godine;
– Sporazum između Vlade Velikog Vojvodstva Luksemburga i Vlade Federativne Narodne Republike Jugoslavije koji se tiče vazdušnog saobraćaja, potpisan u Beogradu, 09. aprila 1960. godine ( dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora- Luksemburg“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Malte i Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije potpisan u Rimu, 05. februara 1975. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Malta“);
– Sporazum između Kraljevine Holandije i Federativne Narodne Republike Jugoslavije o redovnom vazdušnom saobraćaju, potpisan u Beogradu, 13. marta.1957. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora – Holandija“ );
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Narodne Republike Poljske i Federativne Narodne Republike Jugoslavije, sačinjen u Varšavi, 14. novembra 1955. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Poljska iz 1955.“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Portugala i Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, potpisan u Beogradu, 3. juna 1976. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Portugal “);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Slovačke Republike i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije, potpisan u Bratislavi, 3. oktobra 1996. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Slovačka“ );
– Sporazum između Kraljevine Švedske i Federativne Narodne Republike Jugoslavije, koji se odnosi na vazdušni saobraćaj potpisan u Beogradu, 18. aprila 1958. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Švedska“ );
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije, parafiran u Londonu 17.12.2002. godine ( dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora- Ujedinjeno kraljevstvo“);
(b) Sporazumi i drugi ugovori o vazdušnom saobraćaju između Srbije i Crne Gore i država članica Evropske zajednice, koji su parafirani ili potpisani, koji na dan potpisivanja ovog sporazuma, još uvek nisu stupili na snagu, a ne primenjuju se ni privremeno
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Austrije i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije parafiran u Beču, 14. novembra 2001.godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora- Austrija iz 2001.“);
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Republike Kipar i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije parafiran u Nikoziji, 18. juna 2002.godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora- Kipar“);
– Sporazum između Vlade Republike Poljske i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije o vazdušnom saobraćaju, parafiran u Varšavi, 17. maja 2002. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Poljska iz 2002“ );
– Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Republike Slovenije i Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije, parafiran u Beogradu, 12. oktobra 2001. godine (dalje u tekstu pod nazivom „Sporazum Srbija i Crna Gora-Slovenija“);
_________________
ANEKS II
Lista Članova sporazuma navedenih u Aneksu I
i pomenutih od Člana 2 do Člana 5 ovog sporazuma
(a) Određivanje od strane države članice:
Član 2. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 1953.
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 2001.
Član 2. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Češka Republika
Član 3. stav 1. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Francuska
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 1957.
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 2001.
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Grčka
Član 1.Priloga Sporazuma Srbija i Crna Gora- Mađarska
Član 2. Sporazuma Srbija i Crna Gora- Luksemburg
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora-Malta
Član 2. Sporazuma Srbija i Crna Gora-Poljska iz 1955.
Član 3. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Poljska iz 2002.
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora-Slovačka
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora-Slovenija
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora- Ujedinjeno Kraljevstvo
(b) Odbijanje, povlačenje, obustava, ili ograničenje izdavanja dozvola i ovlašćenja:
Član 8. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 1953.
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 2001.
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Belgija
Član 6. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Kipar iz 1976.
Član 5. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Kipar iz 2002.
Član 3. stav 3 Sporazuma Srbija i Crna Gora – Francuska
Član 5. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 1957.
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 2001.
Član 4. stav 2 Sporazuma Srbija i Crna Gora – Grčka
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Luksemburg
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Malta
Član 3. stav 1.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Holandija
Član 4. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Poljska iz 2002.
Član 5. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Portugal
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Slovačka
Član 4. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Slovenija
Član 3. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Švedska
Član 5. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Ujedinjeno Kraljevstvo
(c) Sigurnost:
Član 8. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Austrija iz 2001.
Član 15. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Kipar iz 2002.
Član 13.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 2001.
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Grčka
Član 15. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Poljska iz 2002.
Član 9. Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Slovenija
Član 9.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Ujedinjeno Kraljevstvo
(d) Porez na gorivo:
Član 5. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 1953.
Član 8. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 2001.
Član 8. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Belgija
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Kipar iz 1976.
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Kipar iz 2002.
Član 6.Sporazuma. Srbija i Crna Gora – Češka Republika
Član 11. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Francuska
Član 13. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 1957.
Član 6. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 2001.
Član 10. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Grčka
Član 6.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Mađarska
Član 8 . Sporazuma Srbija i Crna Gora – Luksemburg
Član 5. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Malta
Član 9. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Holandija
Član 6. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Poljska iz 1955.
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Poljska iz 2002.
Član 6. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Portugal
Član 8.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Slovačka
Član 6. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Slovenija
Član 8. Sporazuma Srbija i Crna Gora –Švedska
Član 11. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Ujedinjeno Kraljevstvo
(e) Tarife koje se potražuju za prevoz unutar Evropske zajednice:
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 1953.
Član 4. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Austrija iz 2001.
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Belgija
Član 10. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Kipar iz 1976.
Član 17. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Kipar iz 2002.
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Češka Republika
Član 9. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Francuska
Član 14. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 1957.
Član 10. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Nemačka iz 2001.
Član 13. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Grčka
Član 7.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Luksemburg
Član 9. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Malta
Član 7. stav 2, Sporazuma Srbija i Crna Gora –Holandija
Član 7. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Poljska iz 1955.
Član 10. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Poljska iz 2002.
Član 9. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Portugal
Član 12. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Slovačka
Član 13. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Slovenija
Član 7.Sporazuma Srbija i Crna Gora – Švedska
Član 14. Sporazuma Srbija i Crna Gora – Ujedinjeno Kraljevstvo
_________________
ANEKS III
Lista drugih država pomenutih u Članu 2 ovog sporazuma
(a) Republika Island (prema sporazumu Evropske Ekonomske Oblasti);
(b) Kneževina Lihtenštajn (prema sporazumu Evropske Ekonomske Oblasti);
(c) Kraljevina Norveška (prema sporazumu Evropske Ekonomske Oblasti);
(d) Švajcarska Konfederacija (prema sporazumu o vazdušnom saobraćaju između Evropske zajednice i Švajcarske Konfederacije)
________________
Član 4 .
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.
OBRAZLOŽENjE
I Ustavni osnov za donošenje zakona
Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u članu 99. stav 1. tačka 4. Ustava Republike Srbije, po kome Narodna skuština potvrđuje međunarodne ugovore kad je zakonom predviđena obaveza njihovog potvrđivanja.
II Razlozi za donošenje zakona
Sporazum između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja (tzv. Horizontalni sporazum) potpisan je 5. maja 2006. godine u Salzburgu.
Proglašenjem nezavisnosti Republike Crne Gore, Republika Srbija je preuzela međunarodno-pravni subjektivitet koji je imala državna zajednica, a što se odnosi i na ovaj sporazum.
Oblast vazdušnog saobraćaja između Republike Srbije i zemalja EU do sada je bila uređena na bilateralnoj osnovi.
Evropska komisija je dobila mandat od država EZ da zaključi ovaj sporazum sa susednim zemljama ( uključujući i Republiku Srbiju), sa osnovnim ciljem da se izmene pojedine odredbe bilateralnih sporazuma o vazdušnom saobraćaju koje su države članice Evropske zajednice zaključile i koji su navedeni u Aneksu I, radi njihovog usaglašavanja sa zakonodavstvom EZ i pojedinim presudama Evropskog suda pravde.
Primenom ovog sporazuma, odmah posle potpisivanja, avio-prevoznicima EZ će se garantovati jednak pristup tržištu na linijama i destinacijama zemalja koje nisu članice EU.
Pomenutim sporazumom se menjaju odredbe bilateralnih ugovora koje se odnose na:
određivanje avio-prevoznika od strane država EU;
međusobno priznavanje prava koja se tiču sigurnosti i nadzora;
uvođenje i naplatu poreza na avionsko gorivo, provizije i naknade prevozniku iz Republike Srbije za saobraćaj između mesta unutar EU;
tarife za prevoz unutar EZ za prevoznike iz Republike Srbije koje podležu zakonima i propisima Zajednice, dok će sve ostale neizmenjene odredbe bilateralnih sporazuma zaključenih sa zemljama EU ostati na snazi.
Razlog za predlaganje pomenutih izmena je što je Evropski sud pravde doneo odluku da, ukoliko bilo koji bilateralni sporazum o vazdušnom saobraćaju dopušta određivanje samo onih prevoznika koji su u vlasništvu i koji su kontrolisani od strane zemlje potpisnice tog sporazuma, to predstavlja diskriminaciju i kršenje zakona EU u odnosu na avio-prevoznike drugih država EU. Kao rezultat te odluke, zahteva se da svaka država članica EU odobri isti pristup zajedničkom tržištu bilo kojoj kompaniji iz EU, sa sedištem na svojoj teritoriji. To praktično znači da će svi prevozici imati pravo da konkurišu za obavljanje saobraćaja na neiskorišćenim frekvencijama prema trećim zemljama, ukoliko za to imaju komercijalni interes i ukoliko su te frekvencije slobodne i ugovorene bilateralnim sporazumima.
Odredba koja se tiče određivanja avio-prevoznika i povlačenja i obustavljanja dozvole za obavljanje saobraćaja, kao i odredba o stvarnoj kontroli, ne utiče na prava i obaveze avio-prevoznika iz Republike Srbije, s obzirom da se odnosi samo na avio-prevoznike Zajednice.
Odredba koja se odnosi na međusobno priznavanje prava koja se tiču sigurnosti i nadzora, podrazumeva da će ugovorne strane priznavati nadzor nad sigurnosnim standardima koje sprovodi druga ugovorna strana u smislu usvajanja, korišćenja ili održavanja sigurnosnih standarda i u pogledu izdavanja dozvola za obavljanje saobraćaja.
Odredba o porezu na gorivo stvara dodatnu obavezu za određene avio-prevoznike iz Republike Srbije, s obzirom da za njih ne važi oslobađanje od poreza i taksa iz bilateralnih sporazuma, ali samo na onim linijama koje povezuju dve tačke unutar EU (za direktni saobraćaj između Republike Srbije i države članice EU važe sva ranije ugovorena oslobađanja).
Odredba o tarifama dodatno definiše obavezu određenih avio-prevoznika iz Republike Srbije da tarife u saobraćaju između dve tačke unutar EU budu usklađene sa pravom Evropske zajednice (za direktni saobraćaj između Republike Srbije i države članice EU važe sve ranije ugovorene odredbe o tarifama).
Primena ovog sporazuma neće uticati na jednakost prava i obaveza između avio-prevoznika Zajednice i avio-prevoznika trećih zemalja, s obzirom da ostaju nepromenjene odredbe o broju frekvencija, kapacitetu ili drugim ugovorenim saobraćajnim pravima, što praktično znači da se povećava broj avio-prevoznika koje neka zemlja može uzeti u razmatranje za izdavanje dozvole za obavljanje saobraćaja, dok je broj kompanija koji može biti određen za obavljanje saobraćaja i dalje ograničen odredbama bilateralnih sporazuma. Namera je da se ovim sporazumom uspostavi pravna sigurnost i usaglase odredbe bilateralnih sporazuma sa pravom EU i da se evropskim avio-prevoznicima da veća fleksibilnost u pogledu vlasničke klauzule, bez diskriminacije između avi-prevoznika EZ u pogledu državne pripadnosti.
Zaključivanje ovog sporazuma stvara preduslove za uspostavljanje jedinstvenog evropskog vazduhoplovnog tržišta, početna je faza u procesu formiranja jedinstvenog evropskog neba i prethodilo je zaključivanju Multilateralnog sporazuma o proširenju zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja.
Savet ministara Srbije i Crne Gore je na 78. sednici održanoj 7. jula 2005. godine, razmotrio i usvojio Osnovu za zaključivanje Sporazuma između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja sa tekstom Sporazuma.
III Objašnjenje osnovnih pravnih instituta
i pojedinačnih rešenja
Članom 1. Zakona potvrđuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja, koji je potpisan 5. maja 2006. godine u Salzburgu.
Članom 2. Zakona istaknuto je da se ovaj zakon donosi kao zakon Republike Srbije, s obzirom da je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.
U članu 3. Zakona dat je tekst Sporazuma između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja u originalu na srpskom jeziku.
U članu 1. Sporazuma sadržane su opšte odredbe kojima se definiše pojam „države članice“ za potrebe ovog sporazuma, upućivanje na državljane države članice i upućivanje na avio-prevoznike ili avio-kompanije države članice.
Član 2. Sporazuma odnosi se na uslove za određivanje avio-prevoznika od strane države članice, uslove za izdavanje ovlašćenja i dozvola za obavljanje saobraćaja, odbijanje, povlačenje, obustavljanje ili ograničavanje ovlašćenja ili dozvola tom avio-prevozniku, kao i na obavezu Republike Srbije re da u vršenju svog prava iz tog člana ne pravi diskriminaciju između avio-prevoznika Evropske zajednice na nacionalnoj osnovi.
U članu 3. Sporazuma sadržana je odredba koja se odnosi na prava u odnosu na stvarnu kontrolu, tj. sadrži obavezu Republike Srbije da se, shodno odredbama o vazduhoplovnoj sigurnosti iz sporazuma između države članice koja je odredila avio-prevoznika i Republike Srbije, odredbe primenjuju podjednako u pogledu usvajanja, korišćenja ili održavanja sigurnosnih standarda od strane te druge države i u pogledu izdavanja odobrenja za obavljanje vazdušnog saobraćaja tom avio-prevozniku.
Članom 4. Sporazuma predviđa se mogućnost da strane ugovornice uvedu na ne-diskriminatornoj osnovi poreze, takse, provizije ili naknade za gorivo kojim se na njihovoj teritoriji snabdeva vazduhoplov određenog avio-prevoznika države članice ili Republike Srbije, koji obavlja vazdušni saobraćaj između dva mesta unutar teritorija strana ugovornica.
U članu 5. Sporazuma navodi se da tarife za prevoz unutar Evropske zajednice podležu pravu Evropske zajednice.
Članom 6. Sporazuma propisano je da Aneksi ovog sporazuma predstavljaju njegov sastavni deo.
U članu 7. Sporazuma propisuje se da strane ugovornice mogu, u bilo kom trenutku, izmeniti ili dopuniti ovaj sporazum na osnovu međusobne saglasnosti.
Član 8. Sporazuma sadrži odredbe o stupanju na snagu ovog sporazuma, kao i o njegovoj privremenoj primeni.
Član 9. Sporazuma sadrži odredbu o uslovima za prestanak važenja Sporazuma.
ANEKS I sadrži listu sporazuma o vazdušnom saobraćaju između Republike Srbije i država članica Evropske zajednice koji su, na dan potpisivanja ovog sporazuma, zaključeni, potpisani i/ili se privremeno primenjuju, kao i sporazume i druge ugovore o vazdušnom saobraćaju između Republike Srbije i država članica Evropske zajednice, koji su parafirani ili potpisani, koji na dan potpisivanja ovog sporazuma, još uvek nisu stupili na snagu, a ne primenjuju se ni privremeno.
ANEKS II sadrži listu pojedinačno nabrojanih članova bilateralnih sporazuma navedenih u Aneksu I i pomenutih od člana 2. do člana 5. ovog sporazuma, koji se odnose na određivanje avio-prevoznika od strane države članice, odbijanje, povlačenje, obustavu, ili ograničenje izdavanja dozvola i ovlašćenja, sigurnost, porez na gorivo i tarife koje se potražuju za prevoz unutar Evropske zajednice.
ANEKS III sadrži listu drugih država pomenutih u članu 2 ovog sporazuma na koje se Sporazum primenjuje po drugim osnovama.
U članu 4. Zakona predviđeno je da Zakon stupi na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori“.
IV Procena iznosa finansijskih sredstava potrebnih za sprovođenje zakona
Za sprovođenje ovog zakona nisu potrebna finansijska sredstva.
V Razlozi zbog kojih se predlaže donošenje zakona po hitnom postupku
Shodno članu 161. Poslovnika Narodne skupštine, predlaže se donošenje zakona po hitnom postupku radi ostvarivanja strateškog cilja Vlade o sticanju statusa kandidata za članstvo u EU do kraja tekuće godine. Sporazum ima strateški značaj za Republiku Srbiju i važan je za dalji ekonomski, privredni i ukupni razvoj naše zemlje.