1. Naziv propisa EU DIRECTIVE 2007/60/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCILof 23 October 2007 on the assessment and management of flood risksDirektiva 2007/60 / EC Evropskog parlamenta i Saveta od 23. oktobra 2007. o proceni i upravljanju rizicima od poplava 2. „CELEX” oznaka EU propisa 32007L0060 3. Ovlašćeni predlagač propisa – Vlada 4. Datum izrade tabele Obrađivač -Ministarstvo poljoprivrede i zaštite životne sredine 22.11.2016. 5. Naziv (važećeg, nacrta, predloga) propisa čije odredbe su predmet analize usklađenosti sa propisom EU 6. Brojčane oznake (šifre) planiranih propisa iz baze NPAA Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o vodama Draft Law on amendments on Water Law0.2. Zakon o vodama („Službeni glasnik RS”, br. 30/10 i 93/12)Law on Water („Official Gazette of RS”, no. 30/10 and 93/12)Pravilnik o utvrđivanju metodologije za izradu preliminarne procene rizika od poplava,( „Sužbeni glasnik RS”, br. 1/12, 11.1. 2012.) Rulebook on the Establishment of a Methodology for the Preparation of a Preliminary Flood Risk, „Official Gazette of RS”, No. , 1/12, 11.1.2011, 91-95 0.4. Zakon o ratifikaciji Konvencije o saradnji na zaštiti i održivom korišćenju reke Dunav („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovori”, broj 2/03, 31.1. 2003.)Law on ratification of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube River (OG RS – International Agreements, No. 2/2003, January 31, 2003)0.5. Zakon o ratifikaciji Okvirnog sporazuma o slivu reke Save, Protokol o režimu plovidbe uz Okvirni sporazum o slivu reke Save i amandman sporazuma Okvirnog sporazuma o slivu reke Save i Protokola o režimu plovidbe na okvirni sporazum o rijeci Savi („Službeni glasnik .RS – Međunarodni ugovori”, broj 12/04, 28.5. 2004.)Law on ratification of the Framework agreement on the Sava River Basin, Protocol on the Navigation regime to the Framework agreement on the Sava River Basin and Agreement on the Amadments to the Framework agreement on the Sava River Basin and the Protocol on the Navigation regime to the framework agreement on the Sava River (OG CS – International Agreements, No. 12/2004, May 28, 2004) 7. Usklađenost odredaba propisa sa odredbama propisa EU a) a1) b) b1) v) g) d) Odredba propisa EU Sadržina odredbe Odredbe propisa Republike Srbije Sadržina odredbe Usklađenost(potpuno usklađeno – PU, delimično usklađeno – DU, neusklađeno – NU, neprenosivo – NP) Razlozi za delimičnu usklađenost, neusklađenost ili neprenosivost Napomena o usklađenosti Art. 1 Purpose DU Ova odredba direktive je delimično usklađena , potpuno će biti usklađena nakon donošenja Metodologije za izradu karata ugroženosti i karata rizika od poplava izmena Z usvajanja OV 2018 Art. 2 For the purpose of this Directive, in addition to the definitions of ‘river’, ‘river basin’, ‘sub-basin’ and ‘river basin district’ as set out in Article 2 of Directive 2000/60/EC, the following definitionsshall apply:1. ‘flood’ ; Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 3 (45, 46) Zaštita od štetnog dejstva voda i upravljanje rizicima(Član 45.);Ugroženo područje(Član 46.);definicija poplava 1.„poplavaˮ je privremena pokrivenost vodom zemljišta koje obično nije pokriveno vodom i podrazumeva poplave od reka, planinskih bujica, povremenih vodotokova u Sredozemlju i poplave od mora u priobalnim područjima, a mogu se isključiti plavljenja iz kanalizacionih sistema; DU Ova odredba direktive je delimično usklađena jer su navedene definicije date u predlog izmene ZOV 2015, a ostale će biti izmenjene u sledećim izmenama ZOV 2018 2. ‘flood risk’ 2.„rizik od poplaveˮ je kombinacija verovatnoće pojave poplave i mogućih štetnih posledica poplave na ljudsko zdravlje, životnu sredinu, kulturno nasleđe i privrednu aktivnost. NU Ova odredba direktive je neusklađena jer će se ova definicija naći u Metodologiji za izradu karata ugroženosti i karata rizika od poplava Art.3.1 For the purposes of this Directive Member States shall make use of the arrangements made under Article 3(1), (2), (3), (5) and (6) of Directive 2000/60/EC. nije postignuto NP Ova odredba direktive je neprenosiva jer ne sadrži obavezu za državu članicu Art. 4.1 Member States shall, for each river basin district, or unit of management referred to in Article 3(2)(b), or the portion of an international river basin district lying within their territory, undertake a preliminary flood risk assessment in accordance with paragraph 2 of this Article. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 47, 4.Pravilniko utvrđivanju metodologije za izradu preliminarneprocene rizika od poplava, („Službeni glasnik RSˮ, broj 1/12, 11.1. 2012.) Preliminarna procena rizika od poplava Član 47. PU Art. 4.2 Based on available or readily derivable information, such as records and studies on long term developments, in particular impacts of climate change on the occurrence of floods, a preliminary flood risk assessment shall be undertaken to provide an assessment of potential risks. The assessment shall include at least the following:(a) maps of the river basin district at the appropriate scale including the borders of the river basins, sub-basins and, where existing, coastal areas, showing topography and land use;(b) a description of the floods which have occurred in the past and which had significant adverse impacts on human health, the environment, cultural heritage and economic activity and for which the likelihood of similar future events is still relevant, including their flood extent and conveyance routes and an assessment of the adverse impacts they have entailed;(c) a description of the significant floods which have occurred in the past, where significant adverse consequences of similar future events might be envisaged;and, depending on the specific needs of Member States, it shall include:(d) an assessment of the potential adverse consequences of future floods for human health, the environment, cultural heritage and economic activity, taking into account as far as possible issues such as the topography, the position of watercourses and their general hydrological and geomorphological characteristics, including floodplains as natural retention areas, the effectiveness of existing manmade flood defence infrastructures, the position of populated areas, areas of economic activity and long-term developments including impacts of climate change on the occurrence of floods. Zakon o vodama, („Sužbeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 47, 4.Pravilnik o utvrđivanju metodologije za izradu preliminarne procene rizika od poplava, („Službeni glasnik RSˮ, broj 1/12, 11.1. 2012.) Preliminarna procena rizika od poplava Član 47. PU Art. 4.3 In the case of international river basin districts, or units of management referred to in Article 3(2)(b) which are shared with other Member States, Member States shall ensure that exchange of relevant information takes place between the competent authorities concerned. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Pravilniko utvrđivanju metodologije za izradu preliminarne procene rizika od poplava, („Službeni glasnik RSˮ, broj 1/12, 11.1. 2012.)Pravilniko utvrđivanju metodologije za izradu preliminarne procene rizika od poplava, („Službeni glasnik RSˮ, broj 1/12, 11.1. 2012.)Zakon o ratifikaciji Konvencije o saradnji na zaštiti i održivom korišćenju reke Dunav („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovoriˮ, broj 2/03, 31.1. 2003.)Zakon o ratifikaciji Okvirnog sporazuma o slivu reke Save, Protokol o režimu plovidbe uz Okvirni sporazum o slivu reke Save i amandman sporazuma Okvirnog sporazuma o slivu reke Save i Protokola o režimu plovidbe na okvirni sporazum o rijeci Savi („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovoriˮ, broj 12/04, 28.5. 2004.) NačelaČlan 25. PU Art. 4.4 Member States shall complete the preliminary flood risk assessment by 22 December 2011. nije preneto NP Odnosi se na zemlje članice EU Art. 5.2 The identification under paragraph 1 of areas belonging to an international river basin district, or to a unit of management referred to in Article 3(2)(b) shared with another MemberState, shall be coordinated between the Member States concerned. Nije razmatrano NP Ova odredba direktive nije postignuta Art. 6.1 Member States shall, at the level of the river basin district, or unit of management referred to in Article 3(2)(b), prepare flood hazard maps and flood risk maps, at the most appropriate scale for the areas identified under Article 5(1). Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 48, 7. DU Ova odredba direktive je delimično usklađena – Do kraja 2015. će se doneti Pravilnik o utvrđivanju metodologije za pripremu karata ugroženosti i rizika od poplava Art. 6.2 The preparation of flood hazard maps and flood risk maps for areas identified under Article 5 which are shared with other Member States shall be subject to prior exchange of information between the Member States concerned. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ broj 30/10, 07. 5.2010.) (Čl. 48, 7)Zakon o ratifikaciji Konvencije o saradnji na zaštiti i održivom korišćenju reke Dunav („Službeni glasnik .RS – Međunarodni sporazumiˮ, broj 2/03, 31.1. 2003.)Zakon o ratifikaciji Okvirnog sporazuma o slivu reke Save, Protokol o režimu plovidbe uz Okvirni sporazum o slivu reke Save i amandman sporazuma Okvirnog sporazuma o slivu reke Save i Protokola o režimu plovidbe na okvirni sporazum o rijeci Savi („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovoriˮ, broj 12/04, 28.5. 2004.) DU Ova odredba direktive je delimično usklađeno – Do kraja 2015. će se doneti Pravilnik o utvrđivanju metodologije za pripremu karata ugroženosti i rizika od poplava Art. 6.3 Flood hazard maps shall cover the geographical areas which could be flooded according to the following scenarios:(a) floods with a low probability, or extreme event scenarios;(b) floods with a medium probability (likely return period ≥ 100 years);(c) floods with a high probability, where appropriate. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 48, 7 DU Ova odredba direktive je delimično usklađeno – Do kraja 2015. će se doneti Pravilnik o utvrđivanju metodologije za pripremu karata ugroženosti i rizika od poplava Art. 6.4 For each scenario referred to in paragraph 3 the following elements shall be shown:(a) the flood extent;(b) water depths or water level, as appropriate;(c) where appropriate, the flow velocity or the relevant water flow. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 48, 7 DU Ova odredba direktive je delimično usklađeno – Do kraja 2015. će se doneti Pravilnik o utvrđivanju metodologije za pripremu karata ugroženosti i rizika od poplava Art. 6.5 Flood risk maps shall show the potential adverse consequences associated with flood scenarios referred to in paragraph 3 and expressed in terms of the following:(a) the indicative number of inhabitants potentially affected;(b) type of economic activity of the area potentially affected; (c) installations as referred to in Annex I to Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control (1) which might cause accidental pollution in case of flooding and potentially affected protected areas identified in Annex IV(1)(i), (iii) and (v) to Directive 2000/60/EC;(d) other information which the Member State considers useful such as the indication of areas where floods with a high content of transported sediments and debris floods can occur and information on other significant sources of pollution. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 48, 7 DU Ova odredba direktive je delimično usklađeno – Do kraja 2015. će se doneti Pravilnik o utvrđivanju metodologije za pripremu karata ugroženosti i rizika od poplava Art. 6.6 [Member States may decide that, for coastal areas where an adequate level of protection is in place, the preparation of flood hazard maps shall be limited to the scenario referred to in paragraph 3(a).] Nije postignuto– diskreciona odredba NP Odnosi se na zemlje članice EU Art. 7.1 On the basis of the maps referred to in Article 6, Member States shall establish flood risk management plans coordinated at the level of the river basin district, or unit of management referred to in Article 3(2)(b), for the areas identified under Article 5(1) and the areas covered by Article 13(1)(b) in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 49, 3 PU Art. 7.2 Member States shall establish appropriate objectives for the management of flood risks for the areas identified under Article 5(1) and the areas covered by Article 13(1)(b), focusing on the reduction of potential adverse consequences of flooding for human health, the environment, cultural heritage and economic activity, and, if considered appropriate, on nonstructural initiatives and/or on the reduction of the likelihood of flooding. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 49. PU Art. 7.3 Flood risk management plans shall include measures for achieving the objectives established in accordance with paragraph 2 and shall include the components set out in Part A of the Annex.Flood risk management plans shall take into account relevant aspects such as costs and benefits, flood extent and flood conveyance routes and areas which have the potential to retain flood water, such as natural floodplains, the environmental objectives of Article 4 of Directive 2000/60/EC, soil and water management, spatial planning, land use, nature conservation, navigation and port infrastructure.Flood risk management plans shall address all aspects of flood risk management focusing on prevention, protection, preparedness, including flood forecasts and early warning systems and taking into account the characteristics of the particular river basin or sub-basin. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 49. PU Flood risk management plans may also include the promotion of sustainable land use practices, improvement of water retention as well as the controlled flooding of certain areas in the case of a flood event. Nije postignuto– diskreciona odredba NP Art. 7.4 In the interests of solidarity, flood risk management plans established in one Member State shall not include measures which, by their extent and impact, significantly increase flood risks upstream or downstream of other countries in the same river basin or sub-basin, unless these measures have been coordinated and an agreed solution has been found among the Member States concerned in the framework of Article 8. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 49 (3) DU Ova odredba direktive je delimično usklađenaU narednim izmenama ZOV-princip solidarnosti Art. 7.5 Member States shall ensure that flood risk management plans are completed and published by 22 December 2015. Nije postignuto NP Odnosi se na obavezu države članice EU Art. 8.1 For river basin districts, or units of management referred to in Article 3(2)(b), which fall entirely within their territory, Member States shall ensure that one single flood risk management plan, or a set of flood risk management plans coordinated at the level of the river basin district, is produced. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl.50, 34, 51 PU Art. 8.2 Where an international river basin district, or unit of management referred to in Article 3(2)(b), falls entirely within the Community, Member States shall ensure coordination with the aim of producing one single international flood risk management plan, or a set of flood risk management plans coordinated at the level of the international river basin district. Where such plans are not produced, Member States shall produce flood risk management plans covering at least the parts of the international river basin district falling within their territory, as far as possible coordinated at the level of the international river basin district. Nije relevantno NP Art. 8.3 Where an international river basin district, or unit of management referred to in Article 3(2)(b), extends beyond the boundaries of the Community, Member States shall endeavour to produce one single international flood risk management plan or a set of flood risk management plans coordinated at the level of the international river basin district; where this is not possible, paragraph 2 shall apply for the parts of the international river basin falling within their territory. Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.), Čl. 25 (3)Zakon o ratifikaciji Konvencije o saradnji na zaštiti i održivom korišćenju reke Dunav („Službeni glasnik RS – Međunarodni sporazumiˮ, br.2/03, 31.1. 2003.)Zakon o ratifikaciji Okvirnog sporazuma o slivu reke Save, Protokol o režimu plovidbe uz Okvirni sporazum o slivu reke Save i amandman sporazuma Okvirnog sporazuma o slivu reke Save i Protokola o režimu plovidbe na okvirni sporazum o rijeci Savi („Službeni glasnik RS – Međunarodni ugovoriˮ, broj 12/04, 28.5. 2004.) PU Art. 8.4 [The flood risk management plans referred to in paragraphs 2 and 3 shall be supplemented, where considered appropriate by countries sharing a sub-basin, by more detailed flood risk management plans coordinated at the level of the international sub-basins.] Nije postignuto– diskreciona odredba NP Art. 8.5 Where a MemberState identifies an issue which has an impact on the management of flood risks of its water and that issue cannot be resolved by that MemberState, it may report the issue to the Commission and any other MemberState concerned and may make recommendations as to how the issue should be resolved.The Commission shall respond to any report or recommendations from Member States within a period of six months. Nije postignuto NP Chap. V COORDINATION WITH DIRECTIVE 2000/60/EC, PUBLICINFORMATION AND CONSULTATION Art. 9 Member States shall take appropriate steps to coordinate the application of this Directive and that of Directive 2000/60/EC focusing on opportunities for improving efficiency, information exchange and for achieving common synergies and benefits having regard to the environmental objectives laid down in Article 4 of Directive 2000/60/EC. In particular:1. the development of the first flood hazard maps and flood risk maps and their subsequent reviews as referred to in Articles 6 and 14 of this Directive shall be carried out in such a way that the information they contain is consistent with relevant information presented according to Directive 2000/60/EC. They shall be coordinated with, and may be integrated into, the reviews provided for in Article 5(2) of Directive 2000/60/EC;2. the development of the first flood risk management plans and their subsequent reviews as referred to in Articles 7 and 14 of this Directive shall be carried out in coordination with, and may be integrated into, the reviews of the river basin management plans provided for in Article 13(7) of Directive 2000/60/EC;3. the active involvement of all interested parties under Article 10 of this Directive shall be coordinated, as appropriate, with the active involvement of interested parties under Article 14 of Directive 2000/60/EC. Nije postignuto NP Art. 10.1 In accordance with applicable Community legislation, Member States shall make available to the public the preliminary flood risk assessment, the flood hazard maps, the flood risk maps and the flood risk management plans. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 25 (7) Načela PU Art. 10.2 Member States shall encourage active involvement of interested parties in the production, review and updating of the flood risk management plans referred to in Chapter IV. Zakon o vodama, („Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl. 25 (7) PU Chap. VI IMPLEMENTING MEASURES AND AMENDMENTS PU Art. 11.1 The Commission may, in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 12(2), adopt technical formats for the purpose of processing and transmission of data, including statistical and cartographic data, to the Commission.The technical formats should be adopted at least two years before the dates indicated respectively in Articles 4(4), 6(8) and 7(5), taking into account existing standards as well as formats developed under relevant Community acts. Nije postignuto NP Art. 11.2 The Commission may, taking into account the periods for review and updating, adapt the Annex to scientific and technical progress.These measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 12(3). Nije postignuto NP Art. 12.2 Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months. Nije postignuto NP Art. 12.3 Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof. Nije postignuto NP Chap. VII TRANSITIONAL MEASURES Art. 13.1 [Member States may decide not to undertake the preliminary flood risk assessment referred to in Article 4 for those river basins, sub-basins or coastal areas where they have either:(a) already undertaken a risk assessment to conclude, before 22 December 2010, that a potential significant flood risk exists or might be considered likely to occur leading to the identification of the area among those referred to in Article 5(1) or(b) decided, before 22 December 2010, to prepare flood hazard maps and flood risk maps and to establish flood risk management plans in accordance with the relevant provisions of this Directive.] Nije postignuto– diskreciona odredba NP Art. 13.2 [Member States may decide to make use of flood hazard maps and flood risk maps finalised before 22 December 2010, if such maps provide a level of information equivalent to the requirements of Article 6.] Nije postignuto– diskreciona odredba NP Art. 13.3 [Member States may decide to make use of flood risk management plans finalised before 22 December 2010, provided the content of these plans is equivalent to the requirements set out in Article 7.] Nije postignuto– diskreciona odredba NP Art. 13.4 Paragraphs 1, 2 and 3 shall apply without prejudice to Article 14. Nije postignuto NP Chap. VIII REVIEWS, REPORTS AND FINAL PROVISIONS Art. 14.1 The preliminary flood risk assessment, or the assessment and decisions referred to in Article 13(1), shall be reviewed, and if necessary updated, by 22 December 2018 and every six years thereafter. Nije postignuto Nije postignuto NP Art. 14.2 The flood hazard maps and the flood risk maps shall be reviewed, and if necessary updated, by 22 December 2019 and every six years thereafter. Nije postignuto Nije postignuto NP Art. 14.3 The flood risk management plan(s) shall be reviewed, and if necessary updated, including the components set out in part B of the Annex, by 22 December 2021 and every six years thereafter. Nije postignuto Nije postignuto NP Art. 14.4 The likely impact of climate change on the occurrence of floods shall be taken into account in the reviews referred to in paragraphs 1 and 3. Nije postignuto Nije postignuto NP Art. 15.1 Member States shall make available the preliminary flood risk assessment, the flood hazard maps, the flood risk maps and flood risk management plans referred to in Articles 4, 6 and 7, as well as their review and, where applicable, their updates to the Commission within three months after the dates indicated respectively in Articles 4(4), 6(8), 7(5) and 14. Nije postignuto Nije postignuto NP Odnosi se na obavezu države članice EU Art. 15.2 Member States shall inform the Commission of the decisions taken in accordance with Article 13(1), (2) and (3) and make available the relevant information thereon by the dates indicated respectively in Articles 4(4),6(8) and 7(5). Nije postignuto Nije postignuto NP Odnosi se na obavezu države članice EU Art. 16 The Commission shall, by 22 December 2018, and every six years thereafter, submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Directive. The impact of climate change shall be taken into account in drawing up this report. Nije postignuto Nije postignuto NP Art. 17.1 Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 26 November 2009. They shall forthwith inform the Commission thereof.When they are adopted by Member States, these measures shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States. Nije postignuto Nije postignuto NP Odnosi se na zemlje članice EU Art. 17.2 Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive. Nije postignuto Nije postignuto NP Odnosi se na zemlje članice EU i Komisiju Art. 18 This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union. Nije postignuto Nije postignuto NP Art. 19 This Directive is addressed to the Member States. Nije postignuto Nije postignuto NP Odnosi se na zemlje članice EU Annex Flood risk management plansComponents of the first flood risk management plans:Description of the implementation of the plan: Components of the subsequent update of flood risk management plans: Zakon o vodama,( „Službeni glasnik RSˮ, broj 30/10, 7. 5.2010.)Čl.49 (3) Donošenje plana upravljanja vodama PU