Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o pomorskoj plovidbi

IZJAVA O USKLAĐENOSTI PROPISA SA PROPISIMA EVROPSKE UNIJE

1. Organ državne uprave, odnosno drugi ovlašćeni predlagač propisa – Vlada

Obrađivač: Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture

2. Naziv propisa

Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o pomorskoj plovidbi

Draft Law on amendments on the Law on maritime navigation

3. Usklađenost propisa s odredbama Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica, sa jedne strane, i Republike Srbije sa druge strane („Službeni glasnik RS”, broj 83/08) (u daljem tekstu: Sporazum):

a) Odredba Sporazuma koja se odnosi na normativnu sadržinu propisa,

Sporazum, Naslov V, Kretanje radnika, poslovno nastanjivanje, pružanje usluga, kapital, Poglavlje III, Pružanje usluga, član 61. stav 1. tač. 2. i 6.

Sporazum, Naslov VIII, Politike saradnje, član 108.

b) Prelazni rok za usklađivanje zakonodavstva prema odredbama Sporazuma,

čl. 72, u vezi sa čl.8 Sporazuma

v) Ocena ispunjenosti obaveze koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma,

Sporazum, Naslov V, Kretanje radnika, poslovno nastanjivanje, pružanje usluga, kapital, Poglavlje III, Pružanje usluga, član 61. stav 1. tač. 2. – ispunjava u potpunosti

Sporazum, Naslov V, Kretanje radnika, poslovno nastanjivanje, pružanje usluga, kapital, Poglavlje III, Pružanje usluga, član 61. stav 1. tačka 6. – delimično ispunjava

Sporazum, Naslov VIII, Politike saradnje, član 108. – delimično ispunjava

g) Razlozi za delimično ispunjavanje, odnosno neispunjavanje obaveza koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma,

Potpuna usklađenost sa članom 61. stav 1. tačka 6. i članom 108. Sporazuma ostvariće se nakon donošenja planiranog seta zakona iz oblasti plovidbenog prava i podzakonskih akata.

d) Veza sa Nacionalnim programom za usvajanje pravnih tekovina Evropske unije.

3.14.2. mesto u strukturi NPAA, šifra propisa 2017-630.

4. Usklađenost propisa sa propisima Evropske unije:

a) Navođenje odredbi primarnih izvora prava Evropske unije i ocene usklađenosti sa njima,

Ugovor o funkcionisanju Evropske unije, Glava VI, Saobraćaj, član 100. stav 2.

b) Navođenje sekundarnih izvora prava Evropske unije i ocene usklađenosti sa njima,

– Uredba Komisije za sprovođenje (EU) br. 1355/2014 od 17. decembra 2014. izmene Uredbe (EZ) br. 391/2009 s obzirom na određene kodekse i povezane izmene određenih konvencija i protokola koje je donela Međunarodna pomorska organizacija (IMO)

Commission implementing regulation (EU) No 1355/2014 of 17 December 2014 amending Regulation (EC) No 391/2009 with regard to the adoption by the International Maritime Organization (IMO) of certain Codes and related amendments to certain conventions and protocols

32014R1355 Potpuno usklađeno

Direktiva 2009/15/EZ Evropskog parlamenta i Saveta od 23. aprila 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova te za odgovarajuće aktivnosti pomorskih uprava

Directive 2009/15/EC of the European parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations

32009L0015 sa izmenama 32014L0111 Potpuno usklađeno

– Direktiva 2013/54/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 20. novembra 2013. o nekim nadležnostima države zastave za usklađivanje s Konvencijom o radu pomoraca i njezino sprovođenje, 2006.

Directive 2013/54/EU of the European parliament and of the Council of 20 November 2013 concerning certain flag State responsibilities for compliance with and enforcement of the Maritime Labour Convention, 2006

32013L0054 Potpuno usklađeno

– Direktiva 2009/21/EZ Evropskog parlamenta i Saveta od 23. aprila 2009. o ispunjavanju zahteva države zastave

Directive 2009/21/EC of the european parliament and of the Council of 23 April 2009 on compliance with flag State requirements

32009L0021 Potpuno usklađeno

-Direktiva Saveta 2009/13/EZ od 16. februara 2009. o sprovođenju Sporazuma koji su sklopili Udruženje brodovlasnika Evropske zajednice (ECSA) i Evropski savez transportnih radnika (ETF) o Konvenciji o radu pomoraca iz 2006., i izmeni Direktive 1999/63/EZ

Council Directive 2009/13/EC of 16 February 2009 implementing the Agreement concluded by the European Community Shipowners’ Associations (ECSA) and the European Transport Workers’ Federation (ETF) on the Maritime Labour Convention, 2006, and amending Directive 1999/63/EC

32009L0013 sa izmenama 32018L0131 Potpuno usklađeno

-Uredba Komisije (EU) br. 788/2014 od 18. jula 2014. o utvrđivanju detaljnih pravila o uvođenju kazni i novčanih kazni te oduzimanju priznanja organizacijama koje obavljaju pregled i nadzor brodova u skladu s članovima 6. i 7. Uredbe (EZ) br. 391/2009 Evropskog parlamenta i Saveta

Commission Regulation (EU) No 788/2014 of 18 July 2014 laying down detailed rules for the imposition of fines and periodic penalty payments and the withdrawal of recognition of ship inspection and survey organisations pursuant to Articles 6 and 7 of Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council

32014R0788 Potpuno usklađeno

– Uredba (EU) br. 1257/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 20. novembra 2013. o recikliranju brodova i o izmeni Uredbe (EZ) br. 1013/2006 i Direktive 2009/16/EZ

Regulation (EU) No 1257/2013 of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 on ship recycling and amending Regulation (EC) No 1013/2006 and Directive 2009/16/EC

32013R1257 sa izmenama 32018D0853 Potpuno usklađeno

– Direktiva saveta (EU) 2018/131 od 23. januara 2018. o sprovođenju Sporazuma koji su sklopili Udruženje brodovlasnika Evropske zajednice (ECSA) i Evropski savez transportnih radnika (ETF) o izmeni Direktive 2009/13/EZ u skladu s izmenama iz 2014. Konvencije o radu pomoraca iz 2006. koje je Međunarodna konferencija rada odobrila 11. juna 2014.

Council Directive (EU) 2018/131 of 23 January 2018 implementing the Agreement concluded by the European Community Shipowners’ Associations (ECSA) and the European Transport Workers’ Federation (ETF) to amend Directive 2009/13/EC in accordance with the amendments of 2014 to the Maritime Labour Convention, 2006, as pproved by the International Labour Conference on 11 June 2014

32018L0131 Potpuno usklađeno

v) Navođenje ostalih izvora prava Evropske unije i usklađenost sa njima,

nema

g) Razlozi za delimičnu usklađenost, odnosno neusklađenost,

nema

d) Rok u kojem je predviđeno postizanje potpune usklađenosti propisa sa propisima Evropske unije.

U skladu sa NPAA, rok je 3. kvartal 2018. godine. Prema sadašnjem stanju, usklađivanje će biti sprovedeno u naznačenom roku.

5. Ukoliko ne postoje odgovarajuće nadležnosti Evropske unije u materiji koju reguliše propis, i/ili ne postoje odgovarajući sekundarni izvori prava Evropske unije sa kojima je potrebno obezbediti usklađenost, potrebno je obrazložiti tu činjenicu. U ovom slučaju, nije potrebno popunjavati Tabelu usklađenosti propisa. Tabelu usklađenosti nije potrebno popunjavati i ukoliko se domaćim propisom ne vrši prenos odredbi sekundarnog izvora prava Evropske unije već se isključivo vrši primena ili sprovođenje nekog zahteva koji proizilazi iz odredbe sekundarnog izvora prava (npr. Predlogom odluke o izradi strateške procene uticaja biće sprovedena obaveza iz člana 4. Direktive 2001/42/EZ, ali se ne vrši i prenos te odredbe direktive).

6. Da li su prethodno navedeni izvori prava Evropske unije prevedeni na srpski jezik?

ne

7. Da li je propis preveden na neki službeni jezik Evropske unije?

ne

8. Saradnja sa Evropskom unijom i učešće konsultanata u izradi propisa i njihovo mišljenje o usklađenosti.

ne