Na osnovu člana 3. stav 8. Zakona o Carinskoj tarifi („Službeni glasnik RS”, br. 62/05, 61/07 i 5/09),
Vlada donosi
UREDBU
O IZMENAMA I DOPUNAMA UREDBE
O USKLAĐIVANjU NOMENKLATURE CARINSKE TARIFE
ZA 2011. GODINU
Član 1.
U Uredbi o usklađivanju nomenklature Carinske tarife za 2011. godinu („Službeni glasnik RS”, broj 90/10), u Carinskoj tarifi, Deo I, u „Pregledu oznaka, simbola i skraćenica”, reči: „1000 KG 1000 kilograma” brišu se, posle reči:
„1000 M3 1000 metara kubnih”
dodaju se reči:
„BRC broj ćelija,
a posle reči:
„KG kilograma”
dodaju se reči:
„KGN kilograma N
KGK2O kilograma K2O”.
U Delu II, Odeljka I, Glava 2, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 0210 19 89 00 reči: „PTS EZ 2011: 225.5” zamenjuju se rečima: „PTS EZ 2011: 22.5”.
U Glavi 3, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 0303 79 11 00, reči: „HR: 0” zamenjuju se rečima: „HR: 5”.
U Glavi 4, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 0401 30 31 00 reči: „PTS EZ 2011: 2” zamenjuju se rečima: „PTS EZ 2011: 12”.
U Glavi 4, posle tarifne oznake 0406 10 20 00 reči:
„eh sir CU BKR: KZ: 30
eh ostalo CU BKR: KZ: 0”
brišu se.
U Glavi 4, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 0406 90 35 00 reči: „KZ: 0KZ: 3” zamenjuju se rečima: „KZ: 0”.
U Glavi 5, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 0511 99 85 00 reči:
„TR 2011: 5
EFTA 2011: IS: 5, NO: 0, CH:5, LI: 5”
zamenjuju se rečima:
„CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0
TR 2011: 5
EFTA 2011: IS: 5, NO: 0, CH: 5, LI: 5”.
U Odeljku II, Glava 8, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 0808 10 10 10, 0808 10 10 90, 0808 10 80 00, 0808 20 10 10, 0808 20 10 90 i 0808 20 50 00 reči: „CH: 10, LI: 10” zamenjuju se rečima: „CH: 10.1, LI: 10.1”.
U Glavi 8, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 0808 20 90 00 reči: „CH: 6.7, LI: 6.7” zamenjuju se rečima: „CH: 10, LI: 10”.
U Odeljku IV, Glava 24, u koloni JM u tarifnoj oznaci 2402 10 00 00 oznaka: „-” zamenjuje se oznakom: „1000 KD ”.
U Odeljku V, Glava 27, u koloni JM u tarifnoj oznaci 2716 00 00 00 oznaka: „-” zamenjuje se oznakom: „1000 KWH ”.
U Odeljku VI, Glava 29, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 2905 43 00 00, 2905 44 11 00, 2906 44 19 00, 2905 44 91 00 i 2905 44 99 00 reči: „EFTA 2011: IS:1, NO:1, CH:1, LI:1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Glavi 33, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 3301 12 10 00, 3301 12 90 00, 3301 13 10 00, 3301 13 90 00, 3301 19 20 00, 3301 19 80 00, 3301 24 10 00, 3301 24 90 00, 3301 25 10 00, 3301 25 90 00, 3301 29 11 00, 3301 29 31 00, 3301 29 41 00, 3301 29 71 00, 3301 29 79 00, 3301 29 91 00, 3301 30 00 00, 3301 90 10 00, 3301 90 21 00, 3301 90 30 00 i 3301 90 90 00 reči: „EFTA 2011: IS:1, NO:1, CH:1, LI:1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Glavi 35, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini“ u tar. oznakama: 3501 10 10 00, 3501 10 50 00, 3501 10 90 00, 3501 90 10 00, 3501 90 90 00, 3503 00 80 00, 3505 10 10 00, 3505 10 50 00, 3505 10 90 00, 3505 20 10 00, 3505 20 30 00, 3505 20 50 00 i 3505 20 90 00 reči: „EFTA 2011: IS:5, NO:5, CH:5, LI:5” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Glavi 35, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 3502 11 10 00, 3502 11 90 00, 3502 19 10 00, 3502 19 90 00, 3502 20 10 00, 3502 20 91 00, 3502 20 99 00, 3502 90 20 00, 3502 90 70 00, 3502 90 90 00, 3503 00 10 00, 3504 00 10 00 i 3504 00 90 00 reči: „EFTA 2011: IS:1, NO:1, CH:1, LI:1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Glavi 38, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 3809 10 10 00, 3809 10 30 00, 3809 10 50 00 i 3809 10 90 00 reči: „EFTA 2011: IS:1, NO:1, CH:1, LI:1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Glavi 38, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 3824 60 11 00, 3824 60 19 00, 3824 60 91 00 i 3824 60 99 00 reči: „EFTA 2011: IS:3, NO:3, CH:3, LI:3” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Odeljku VII, Glava 39, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 3920 73 10 00 reči: „TR 2011: 2” zamenjuju se rečima: „TR 2011: 0”.
U Glavi 40, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 4012 11 00 00, 4012 12 00 00, 4012 13 00 00, 4012 19 00 00 i 4012 20 00 00 reči: „RU: 0” zamenjuju se rečima: „RU:15”.
U Odeljku VIII, Glava 41, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 4101 20 10 00, 4101 20 30 00, 4101 20 50 00, 4101 20 90 00, 4101 50 10 00, 4101 50 30 00, 4101 50 50 00, 4101 50 90 00, 4101 90 00 00, 4102 10 10 00, 4102 10 90 00, 4102 21 00 00, 4102 29 00 00, 4103 20 00 00, 4103 30 00 00, 4103 90 10 00 i 4103 90 90 00 reči: „EFTA 2011: IS:1, NO:1, CH:1, LI:1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Glavi 41, u koloni JM u tar. oznakama: 4106 21 10 00 i 4106 21 90 00 oznaka: „-” zamenjuje se oznakom: „KD ”.
U Glavi 42, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 4203 29 10 00 reči: „TR 2011: 5” zamenjuju se rečima: „TR 2011: 6”.
U Glavi 43, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 4301 10 00 00, 4301 30 00 00, 4301 60 00 00, 4301 80 30 00, 4301 80 50 00, 4301 80 70 00 i 4301 90 00 00 reči: „EFTA 2011: IS:1, NO:1, CH:1, LI:1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS:0, NO:0, CH:0, LI:0”.
U Odeljku XI, Glava 50, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 5001 00 00 00, 5002 00 00 00 i 5003 00 00 00 reči: „EFTA 2011: IS: 1, NO: 1, CH:1, LI: 1” zamenjuju se rečima: „EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0”.
U Glavi 62, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini”u tarifnoj oznaci 6207 99 90 00 reči: „TR 2011: 19” zamenjuju se rečima: „TR 2011: 15”.
U Odeljku XIII, Glava 70, u koloni JM u tarifnoj oznaci 7010 20 00 00 oznaka: „KD ” zamenjuje se oznakom: „-”.
U Odeljku XV, Glava 76, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini”u tarifnoj oznaci 7604 29 10 00 reči: „PTS EZ 2011: 2.8” zamenjuju se rečima: „PTS EZ 2011: 2”.
U Odeljku XVI, Glava 84, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8419 89 10 00 i 8419 89 98 00 reči: „TR 2011: 20” zamenjuju se rečima: „TR 2011: 2”.
U Glavi 84, u tarifnom broju 8443, reči:
„ 8443 31 – – mašine koje vrše dve ili više funkcija štampanja, kopiranja ili telefaks prenosa, sposobne za povezivanje na mašinu za automatsku obradu podataka ili na mrežu: 8443 31 10 00 – – – mašine koje vrše funkciju kopiranja i telefaks prenosa a koje ne mogu da kopiraju više od 12 monohromatskih strana u minuti, sa ili bez funkcije štampanja KD 10 PTS EZ 2011: 0CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 0EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0 – – – ostale: 8443 31 91 00 – – – – mašine koje vrše funkciju kopiranja skeniranjem originala i štampanjem kopija pomoću mašine za elektrostatičku štampu KD 3 PTS EZ 2011: 0CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 0EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0 8443 31 99 00 – – – – ostale KD 3 PTS EZ 2011: 0CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 0EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0 ”
zamenjuju se rečima:
„ 8443 31 – – mašine koje vrše dve ili više funkcija štampanja, kopiranja ili telefaks prenosa, sposobne za povezivanje na mašinu za automatsku obradu podataka ili na mrežu: ( 8443 31 20 00 – – – mašine koje vrše fukciju digitalnog kopiranja kao osnovnu funkciju, gde se kopiranje vrši skeniranjem originala i štampanjem kopija pomoću mašine za elektrostatičku štampu KD 3 PTS EZ 2011: 0CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 0EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0 ( 8443 31 80 – – – ostale: ( 8443 31 80 10 – – – – mašine koje vrše funkciju kopiranja i telefaks prenosa a koje ne mogu da kopiraju više od 12 monohromatskih strana u minuti, sa ili bez funkcije štampanja KD 10 PTS EZ 2011: 0CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 0EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0 ( 8443 31 80 90 – – – – ostale KD 3 PTS EZ 2011: 0CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 0EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0 ”
U Glavi 84, u koloni JM u tar. oznakama: 8477 10 00 00, 8477 20 00 00, 8477 30 00 00, 8477 40 00 00, 8477 51 00 00, 8477 59 10 00, 8477 59 80 00, 8477 80 11 00, 8477 80 19 00, 8477 80 91 00, 8477 80 93 00 i 8477 80 95 00 oznake: „-” zamenjuju se oznakom: „KD ”.
U Glavi 84, u koloni JM u tarifnoj oznaci 8486 10 00 10 oznaka: „KD” zamenjuje se oznakom: „-”.
U Glavi 85, u koloni JM u tar. oznakama: 8514 10 10 00, 8514 10 80 00, 8514 20 10 00 i 8514 20 80 00 oznake: „-” zamenjuju se oznakom: „KD”.
U Glavi 85, u koloni JM u tarifnoj oznaci 8517 62 00 91 oznaka: „KD” zamenjuje se oznakom: „-”.
U Glavi 85, u tarifnom broju 8528, reči:
„ 8528 71 – – bez ekrana: – – – video prijemnici (tjuneri): 8528 71 11 00 – – – – u obliku elektronskih sklopova za ugradnju u mašine za automatsku obradu podataka KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 8528 71 13 00 – – – – aparati sa uređajima na bazi mikroprocesora koji sadrže modem za ostvarenje pristupa Internetu, koji imaju funkciju interaktivne razmene podataka i mogućnost prijema televizijskih signala („set-top” kutije sa komunikacionom funkcijom) KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 8528 71 19 00 – – – – ostali KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 8528 71 90 00 – – – ostali KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3” ”
zamenjuju se rečima:
„ 8528 71 – – bez ekrana: – – – video prijemnici (tjuneri): 8528 71 11 00 – – – – u obliku elektronskih sklopova za ugradnju u mašine za automatsku obradu podataka KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 ( 8528 71 15 00 – – – – aparati sa uređajima na bazi mikroprocesora koji sadrže modem za ostvarenje pristupa Internetu, koji imaju funkciju interaktivne razmene podataka i mogućnost prijema televizijskih signala („„set-top” kutije sa komunikacionom funkcijom”, uključujući one sa ugrađenim uređajem sa funkcijom snimanja i reprodukovanja, pri čemu se zadržavaju bitna svojstva „set-top“ kutije koja ima komunikacionu funkciju) KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 8528 71 19 00 – – – – ostali KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 ( – – – ostali ( 8528 71 91 00 – – – – aparati sa uređajima na bazi mikroprocesora koji sadrže modem za ostvarenje pristupa Internetu, koji imaju funkciju interaktivne razmene podataka i mogućnost prijema televizijskih signala („„set-top” kutije sa komunikacionom funkcijom“, uključujući one sa ugrađenim uređajem sa funkcijom snimanja i reprodukovanja, pri čemu se zadržavaju bitna svojstva „set-top” kutije koja ima komunikacionu funkciju) KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3 ( 8528 71 99 00 – – – – ostali KD 15 PTS EZ 2011: 8.3CEFTA: AL: 0, BA: 0, MK: 0, MD: 0, HR: 0, ME: 0, UN1244: 0CU BKR: BY: 0, KZ: 0, RU: 0TR 2011: 10EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3” ”
U Glavi 85, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 8529 10 39 00 reči:
„PTS EZ 2011: 8.3
TR 2011: 10
EFTA 2011: IS: 8.3, NO: 8.3, CH: 8.3, LI: 8.3”
zamenjuju se rečima:
„PTS EZ 2011: 0
TR 2011: 6
EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0”.
U Odeljku XVII, Glava 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8702 10 19 00, 8702 10 99 00, 8702 90 19 00 i 8702 90 39 00 reči: „RU: 0” zamenjuju se rečima: „RU: 20”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8703 10 11 00, 8703 10 18 00, 8703 90 10 00 i 8703 90 90 00 reči: „BY: 0” zamenjuju se rečima: „BY: 5”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8703 21 10 11, 8703 22 10 11, 8703 23 11 00, 8703 23 19 11, 8703 24 10 11, 8703 31 10 11, 8703 32 11 00, 8703 32 19 11, 8703 33 11 00 i 8703 33 19 11 reči: „BY: 0” zamenjuju se rečima: „BY: 10”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8703 21 10 12, 8703 22 10 12, 8703 23 19 12, 8703 24 10 12, 8703 31 10 12, 8703 32 19 12 i 8703 33 19 12 reči: „BY: 0” zamenjuju se rečima: „BY: 1”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8703 21 10 90, 8703 22 10 90, 8703 23 19 90, 8703 24 10 90, 8703 31 10 90, 8703 32 19 90 i 8703 33 19 90 reči: „BY: 0” zamenjuju se rečima: „BY: 12.5”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 8703 21 10 90, 8703 22 10 90, 8703 23 19 90, 8703 24 10 90, 8703 31 10 90, 8703 32 19 90 i 8703 33 19 90 reči: „BY: 0” zamenjuju se rečima: „BY: 12.5”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 8704 23 99 00 reči: „RU: 0” zamenjuju se rečima: „RU: 20”.
U Glavi 87, u koloni JM u tar. oznakama 8710 00 00 10 i 8710 00 00 90 oznake: „KD” zamenjuju se oznakama: „-”.
U Glavi 87, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tarifnoj oznaci 8711 90 00 00 reči:
„PTS EZ 2011: 4.8
TR 2011: 6
EFTA 2011: IS: 4.8, NO: 4.8, CH: 4.8, LI: 4.8”
zamenjuju se rečima:
„PTS EZ 2011: 3.2
TR 2011: 5
EFTA 2011: IS: 3.2, NO: 3.2, CH: 3.2, LI: 3.2”.
U Odeljku XVII, Glava 89, u koloni JM u tar. oznakama 8901 20 90 00 i 8901 30 90 00 oznake: „KD” zamenjuju se oznakom: „NTN ”.
U Glavi 89, u koloni JM u tar. oznakama: 8904 00 10 00, 8904 00 91 00, 8906 10 00 00, 8907 10 00 00 i 8907 90 00 00 oznake: „-” zamenjuju se oznakom: „KD ”.
U Odeljku XVIII, Glava 90, u koloni JM u tarifnoj oznaci 9031 49 10 00 oznaka: „-” zamenjuje se oznakom: „KD ”.
U Odeljku XX, Glava 94, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” u tar. oznakama: 9403 70 00 90, 9403 81 00 00, 9403 89 00 00 i 9403 90 10 00 reči: „CH: 6” zamenjuju se rečima: „CH: 4”.
U Glavi 94, u koloni „Sporazumi o slobodnoj trgovini” posle tarifne oznake 9405 60 80 00 za naimenovanje „eh ostale” reči:
„PTS EZ 2011: 4
TR 2011: 6
EFTA 2011: IS: 4, NO: 4, CH: 4, LI: 4”
zamenjuju se rečima:
„PTS EZ 2011: 0
TR 2011: 4
EFTA 2011: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0”.
U Delu III „Korelaciona tabela” brojevi:
„ 8431 39 70 00 1 8431 39 00 00 1 ”
zamenjuju se brojevima:
„ 8443 31 10 00 10 8443 31 80 10 10 8443 31 91 00 3 8443 31 20 00 3 8443 31 99 00 3 8443 31 80 90 3 ”
U Delu III „Korelaciona tabela” brojevi:
„ 8504 32 80 00 1 8504 32 80 00 1 ”
zamenjuju se brojevima:
„ 8504 32 80 10 1 8504 32 00 10 1 8504 32 80 90 15 8504 32 00 90 15 ”
U Delu III „Korelaciona tabela” brojevi:
„ 8518 40 81 00 1 8518 40 80 10 1 8518 40 89 00 15 8518 40 80 90 15 ”
zamenjuju se brojevima:
„ 8518 40 81 10 1 8518 40 80 10 1 8518 40 81 90 15 8518 40 80 90 15 8518 40 89 10 1 8518 40 80 10 1 8518 40 89 90 15 8518 40 80 90 15 8528 71 13 00 15 8528 71 15 00 15 8528 71 13 00 15 8528 71 19 00 15 8528 71 90 00 15 8528 71 91 00 15 8528 71 90 00 15 8528 71 99 00 15 ”
Član 2.
Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”, osim za stope carine za uvoz robe iz Republike Belorusije koje se primenjuju od 15. avgusta 2011. godine.
05 Broj:
U Beogradu, 28. jula 2011. godine
VLADA
PREDSEDNIK